Часть 50 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она подняла голову и, отчаянно моргая, увидела Марту, свою мучительницу.
– Несколько часов.
– Ну, тогда скоро родишь.
– Что? – Лотта смотрела на неё невидящим взглядом. – Но ещё совсем рано. Просто тянет живот, и всё…
– У меня трое детей, – ответила Марта, – уж я-то знаю. – Она помогла Лотте подняться, и та каким-то чудом удержалась на ногах. – Пошли вот в этот сарай.
– Но советские солдаты…
– Насиловать роженицу не станут даже они, – сухо ответила Марта. – И, Бог даст, они нас не найдут.
Лотта позволила увести себя подальше от женщин, неверной походкой идущих вперёд, в сумрак маленького ветхого сарая; ужас и боль мешали ей осознать, что происходит вокруг. Марта уложила её на пол, и она почувствовала что-то мягкое и колючее, пахнущее сладостью и сыростью. Соломенную постель.
– Не лучшее место для родов, видит Бог, но сойдёт.
– Если наш Спаситель родился в хлеву… – прошептала Лотта, и Марта невесело рассмеялась.
– Так и хватаешься за свою веру? Что ж, она тебе пригодится.
Боль снова пронзила всё тело Лотты, и у неё вырвался крик. Её малыш в самом деле собирался родиться – здесь, в этом затхлом сарае, в деревне, к которой подходят советские войска! Как она справится без еды, воды, одежды? Всё это было совершенно немыслимо. Она вцепилась в рукав платья Марты.
– Спасибо, – выдавила она между приступами боли, – что осталась…
– Я не могла бросить тебя одну. – Марта отвела взгляд. – И вообще, не надо было над тобой издеваться. Ты сделала что могла ради сестры. Видит Бог, я это понимаю. – Она повернулась к Лотте, выражение её лица было мрачным и вместе с тем решительным. – Я украла карточки, чтобы накормить детей. Но самый младший всё равно умер от рахита. Ему нужно было лишь хорошее свежее молоко.
– Ох, Марта…
– Ну ладно, хватит обо мне. – Она встряхнула головой, её взгляд прояснился, стал уверенным, почти жизнерадостным. – Твой малыш будет жить. Раз уж он так долго прожил в тебе, от которой остались кожа да кости! – Марта улыбалась, и Лотта, несмотря на боль, попыталась улыбнуться в ответ.
– Это девочка, – выдохнула она, пытаясь отдышаться между схватками. Марта рассмеялась.
– Вот как? Ну, девчонки сильнее, особенно поначалу. Раз уж решил родиться раньше срока, лучше ему быть девчонкой.
Следующие несколько часов прошли в красноватом мареве боли. В какой-то момент они услышали гул машин, хлопанье дверей, крик. Марта забросала Лотту соломой, зажала ей рот рукой.
– Ради всего святого, молчи, – прошипела она. Лотта не смогла бы крикнуть, даже если бы она захотела; как будто её тело вновь отделилось от разума, как будто её душа вновь воспарила над ним. Какое блаженство быть вдали от всех этих страданий и стремлений. Отпустить всё это, наконец-то сдаться, не чувствовать ничего, кроме счастья и покоя…
Должно быть, она потеряла сознание, потому что когда очнулась, обнаружила себя в глубине сарая, за копной сена и грудой старых инструментов. Лицо Марты, склонившейся над ней, было хмурым.
– Пришли солдаты. По очереди надругались над фермершей. Слава Богу, уже ушли. – Она перекрестилась. – Бедная женщина. Но, наверное, могло быть и хуже.
Лотта ничего не ответила; когда она попыталась перекреститься ради фермера и его жены, её рука безвольно повисла. Марта положила руку ей на живот, принялась ощупывать напряжённую плоть.
– Ребёнок, похоже, застрял, – тихо сказала она, – такое иногда бывает. – Она смотрела в остекленевшие глаза Лотты, и её взгляд всё больше мрачнел. – Я попробую его протолкнуть, но… – Марта не договорила, но Лотта всё поняла. Она не переживёт роды. Эта мысль её нисколько не удивила. Рожать в таком истощённом состоянии, в сарае, где нет ни медикаментов, ни воды, ни даже одеяла… Это было не просто трудно. Это было невозможно.
Всё возможно с Божьей помощью…
Её внезапно охватил блаженный, сладостный покой. Она наконец-то возвращалась домой.
– Сделай, что можешь сделать… – прошептала она, сжимая руку Марты, – ради моего ребёнка…
А потом не было ничего, кроме боли, ослепительной и острой, пронзающей, как нож, стирающей страх, стирающей все мысли. Время от времени она теряла сознание, а когда открывала глаза, видела лицо Марты, надавливавшей ей на живот, и чувствовала такую боль, будто её разрывало на части.
Она ощущала влагу между бёдрами и понимала, что это кровь. Слишком много крови.
– Лотта, тужься…
Она не столько тужилась, сколько подчинялась настойчивой воле своего тела, обладавшего силой, которая исходила не от её разума или решимости, а от чего-то более сильного – словно гигантская рука выворачивала её наизнанку. Мир расплывался, и её тело содрогалось в спазмах, рождая новую жизнь, пока её жизнь утекала капля за каплей.
Лотта вновь схватила Марту за рукав и, понимая, как мало времени у нее осталось, из последних сил зашептала:
– В Зальцбурге, на Гетрайдегассе, есть магазин часов…
– Что ты… – перебила Марта, но Лотта не дала ей договорить.
– Над ним вывеска с веточкой эдельвейса… отнеси ребёнка туда… а если магазина там нет, то в аббатство. Монахини там добрые. Они знают, что делать…
– Лотта…
– Пожалуйста. Обещай мне. – Она посмотрела Марте в глаза и внезапно с удивительной силой сжала её плечи. – Пожалуйста, ради моего ребёнка.
– Да. – Марта была ошарашена, но, казалось, полна решимости. – Да, хорошо.
Лотта откинулась на спину. Солома впитала кровь, мир услышал крик. Марта сдавленно всхлипнула.
– Да, это девочка!
Глаза Лотты закрывались, губы расплывались в улыбке. Она видела мерцающий свет, маяк вдалеке, и безмятежный золотой поток ласково, нежно уносил её вдаль. Она почувствовала, как Марта положила ей на грудь тёплое тяжёлое тельце, и из последних сил обхватила руками ребёнка, которого у неё не было времени узнать. Великий покой манил её, Небесный отец раскрывал ей объятия, призывал в мир, где не было боли и слёз. Наконец… наконец…
Воздух прорезал новый крик, тонкий, мяукающий, правильный. Лотта улыбнулась, и её глаза закрылись в последний раз.
Глава тридцать вторая
Зальцбург, май 1945
Дом на Гетрайдегассе был тих, в окнах торчали неровные зубья выбитых стёкол, всё внутри было покрыто толстым слоем пыли. Переступая битое стекло и сломанные часы, Иоганна пробиралась вперёд. Сквозь пустые окна лилось майское солнце. Война закончилась три дня назад.
Последние несколько месяцев Иоганна провела в доме номер двадцать два на Траунштрассе, не решаясь навестить родителей, хотя ей очень хотелось. Она не знала, следят ли за ними; она не хотела подвергать их опасности.
Георг Хаас сделал всё что мог, чтобы выяснить хоть какую-то информацию, осторожно задавал прохожим вопросы. От него Иоганна узнала, что Ингрид арестовали и расстреляли ещё в феврале. Группа сопротивления, которой она руководила, несомненно, распалась.
В марте отец Вернера видел женщину, по описанию Иоганны похожую на её мать, выходившую из дома на Гетрайдегассе. Она постарела и выглядела измождённой, но по крайней мере была жива. Иоганне было достаточно уже этого. Она могла подождать. Она решила подождать.
Сейчас, продвигаясь по руинам, она поражалась тому, как изменилось всё вокруг. Часы с кукушкой от Иоганна Баптиста Беха, всё её детство исправно отбивавшие каждую четверть часа, теперь лежали на полу среди обломков. Скамья, на которой когда-то сидел Франц, лежала в углу, опрокинутая. У Иоганны вырвался крик, но такой тихий, что он скорее походил на вздох. Она очень устала, в её душе уже не осталось места для нового горя. Она не позволяла себе слишком много думать о Франце.
Скорее всего, он погиб. Ты это знаешь. Конечно же, ты это знаешь.
Она повторяла это каждый день в течение последних нескольких месяцев, но знала, что этого недостаточно, чтобы погасить искру надежды, продолжавшую слабо гореть в её душе, как бы Иоганна ни пыталась смириться.
Она медленно начала подниматься по лестнице, не имея ни малейшего понятия, что увидит – другие пыльные, заброшенные комнаты, в которых отдаётся эхо пустоты? Родители, скорее всего, давно покинули дом и жили теперь, дай Бог, где-нибудь в более безопасном месте. За последние несколько месяцев почти половина Зальцбурга была разрушена бомбами, хотя старая часть города, к счастью, уцелела.
Поднявшись по лестнице и свернув на кухню, Иоганна внезапно остановилась и схватилась за дверной косяк, чтобы не упасть, потому что у стола стояла её мать и, склонив голову, чистила картошку. В тишине был слышен только скрежет ножа – чирк-чирк.
Казалось, что и не было никакой войны, что время повернуло вспять и Иоганна только что захлопнула дверь перед носом Яноша Панова. Воспоминание об этом давнем, глупом раздражении казалось обрывком полузабытого сна. Как это могло произойти? Мать подняла глаза.
– Иоганна… – хрипло прошептала она, со стуком отбросила нож и, пошатываясь, подошла к дочери, раскинула руки. Иоганна рухнула в её объятия.
– Я не думала, что ты здесь, – с трудом проговорила она между вздохами и всхлипываниями. Все чувства разом обрушились на неё, переполнили усталую душу.
– Мы остались. А куда нам было деваться? И мы надеялись – Господь милосердный, мы надеялись, что хоть одна из дочерей к нам вернётся.
– Мама…ох, мама. – Иоганна закрыла глаза, крепко обняла мать. Хедвиг похудела, постарела, высохла, но, как ни удивительно, осталась себе верна. Она чистила картошку! Иоганна готова была рассмеяться. Какое-то время они просто молча стояли, сжав друг друга в объятиях, а потом она решилась спросить:
– Как папа?
Мать сникла, её исхудавшее лицо осунулось от забот и тревог.
– Он лежит в постели, – помолчав, ответила она. – Несколько месяцев назад ему стало плохо. Врач сказал – инсульт.
– Инсульт…
– Он жив, но… – Хедвиг развела руками. – Я старалась сделать для него что могла, видит Бог, старалась, но, кажется, это бесполезно… – Она сдавленно вздохнула. – Он должен знать, как я его люблю, как я всегда его любила. Я только в это и верю.
– Конечно, он знает, мам. – Иоганна сжала руку матери, медленно вошла в мрачную родительскую спальню, обставленную тяжёлой тёмной мебелью. Шторы были задёрнуты. Отец лежал в кровати, его хрупкое тело под одеялом казалось едва заметным бугорком.
– Здравствуй, папа, – прошептала она. Он пошевелился, открыл глаза, но в них не было ни узнавания, ни искры жизни, ни радости воспоминания. Ни озорной, ни грустной улыбки. Иоганна присела на край кровати, склонив голову, и сжала его тонкую иссохшую руку.
Потом они с матерью, сидя на кухне, пили горький цикорий. Непривычная тишина – ни самолётов, ни бомб, ни криков – действовала на нервы. Да, старая часть Зальцбурга, по счастью, избежала самых страшных бомбардировок, но окраины стали руинами, как и вся страна, весь рейх. Миллионы людей, оставшихся без крыши над головой, с ошеломлёнными лицами бродили по улицам. Война наконец закончилась, но никто ещё не знал, что теперь будет и что с этим делать.