Часть 51 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Она вам так сказала? Я… я знал, что наличие любовницы при таких обстоятельствах сделало бы из меня подозреваемого… несомненно… и мне не хотелось, чтобы вы тратили на это время и чтобы это отвлекало вас от настоящего… э-э… виновного. И потом… я испугался. О последнем задержании у меня не осталось приятных воспоминаний, знаете ли, — прибавил он.
Сервас на колкость не отреагировал.
— Долго уговаривать ее не пришлось. Тем более что Реми Мандель получил вашу рукопись из рук человека, который сидел за рулем автомобиля ее мужа.
— Что?! — На этот раз Ланг был ошарашен. — Не понимаю.
Сервас рассказал ему все, что узнал. О встрече на парковке торгового центра. О записях с камер видеонаблюдения. При этом он внимательно отслеживал каждую реакцию писателя.
— «Ситроен 4» с белой крышей, да… На этой машине Зоэ приехала на последнее наше свидание… Ее машина была в ремонте… Подождите… но если рукопись у меня украл ее муж, то почему вы его не задержите?
Мартен выпустил сигаретный дым.
— У него алиби.
— Какое алиби?
— Зоэ Фроманже подтвердила, что в ту ночь муж был дома, с ней.
На лице Ланга отразилась крайняя степень изумления.
— Она ваша любовница, — заметил Сервас, — вы ее хорошо знаете. Как вы думаете, Зоэ Фроманже могла соврать полицейскому, чтобы выгородить мужа?
— Не знаю, — ответил писатель, поколебавшись. — Мы и о тех, кто каждый день рядом с нами, не всё знаем… А уж о женщине, с которой видишься от раза к разу…
— Ваша жена знала про Зоэ?
— Я любил жену, майор. Больше всего на свете. Я вам уже говорил.
Они сделали еще несколько шагов к выходу. За ними, чуть поодаль, шли Самира и Эсперандье. Ланг остановился.
— Однако ревность — мотив номер один, разве не так? — сказал он вдруг.
— Для этого нужно, чтобы Гаспар Фроманже знал о существовании рукописи, — заметил Сервас. — Вы говорили с Зоэ о своей последней работе?
Ланг пристально посмотрел на него.
— Да… Часто… она по-настоящему интересовалась всем, что я делал. И всегда давала очень дельные советы, — прибавил он, словно это могло помочь следствию.
— Она бывала у вас?
— Нет, никогда.
— Она знала, где вы храните рукопись?
Ланг снова остановился.
— Я по вечерам оставлял ее на одном и том же месте, на столе, и найти ее было нетрудно, если знать, что ищешь.
Точно, подумал сыщик. Все указывает на лесоруба… И все же, чем больше он думал о сцене, разыгравшейся в горах, тем крепче становилось его убеждение, что в тот вечер удивление Фроманже было неподдельным. Он вспомнил, какая мысль пришла ему в голову в машине Бернара. Она никак не вязалась с гипотезой о виновности Фроманже.
Сервас прокрутил в голове ленту всех последних событий. Как же получилось, что он оказался так близко к разгадке — и так далеко от нее? У него возникло чувство, что он находится внутри аттракциона «Зеркальный лабиринт»[30]. Каждое из отражений обманчиво, но несет в себе частицу истины. А истина находится в «мертвом пространстве», отраженная в бесконечном количестве зеркал.
А где-то прячется оригинал, источник всех многочисленных отражений…
* * *
Вернувшись в Региональную службу судебной полиции, Сервас направился в здание, стоящее особняком, со стороны автомобильного проезда, держа в руках контейнер, где лежали два платья первопричастниц и крестик.
Он обнаружил Катрин Ларше, руководителя сектора биологии лаборатории научного отдела, сидящей за столом и поглощенной чтением журнала под названием «Дневник науки». Ему удалось на ходу прочесть заголовок первой статьи: «Как искусственный разум способен изменить нашу жизнь».
Катрин Ларше закрыла журнал.
— Вы знаете, что в Германии уже сто восемьдесят тысяч роботов, а во Франции только тридцать две тысячи? Откуда же берется столько безработных? Видите ли, наука слишком любит факты, а потому идеологи и демагоги не любят науку… Надеюсь, вы пришли ко мне не просто так, майор.
— Капитан… Будь вы роботом, вы бы так меня не называли, — парировал Мартен.
— Ах, ах, туше?, сдаюсь! — весело ответила Катрин.
Она покосилась на контейнер, и в глазах у нее вспыхнул интерес. Сервас уселся напротив. Ларше спокойно смотрела на него. Несколько лет назад она провела в рекордный срок анализ ДНК сердца, которое он получил в изотермальном контейнере[31]. Сначала проанализировала кровь: в крови и в сперме содержится наибольшее количество ДНК. Потом сравнила ДНК, содержащуюся в митохондриях, а не в клеточных ядрах, с ДНК Юго, сына Марианны, поскольку митохондриальная ДНК передается от матери к сыну в неизменном виде. Анализ подтвердил, что это действительно сердце Марианны, и сердце Серваса разбилось. Однако уже гораздо позже, тоже по его просьбе, она взяла на анализ ткани непосредственно из сердца, и оказалось, что их ДНК отличалась от ДНК крови: Юлиан Гиртман обвел их вокруг пальца, окунув чужое сердце в кровь Марианны. Швейцарец прекрасно знал, что полицейские проведут прежде всего анализ крови. Зачем он это сделал? Несомненно, хотел потрепать психику Серваса…
Катрин Ларше была женщина сдержанная, но порой могла проявить резкость, даже грубость. Она являла собой пример типичного трудоголика: нередко свет в ее кабинете горел допоздна даже в выходные. Поговаривали, что у нее нет никакой жизни вне работы. Она была не замужем, мало интересовалась светской жизнью (даже когда однажды приехал министр и весь личный состав Региональной службы судебной полиции выстроился во дворе, она предпочла остаться на месте и заниматься своими делами) и обладала независимым характером. У нее была лишь одна страсть, о которой знали все: Катрин и летом, и зимой бегала по берегу Южного канала. Нередко случалось так, что она, со своим научным и точным складом ума, разносила в пух и прах гипотезы сыщиков криминальной полиции, и некоторых это раздражало. Но все полностью признавали ее надежность, безотказность и серьезное отношение к делу.
— Что это? — наконец спросила Ларше, указывая на контейнер.
Мартен рассказал о деле 1993 года, об Алисе и Амбре, привязанных к стволам деревьев, о крестике на шее одной из девушек.
Катрин слушала, не шевелясь.
— Так это и есть срочный анализ? — возмутилась она, когда он закончил. — Дело двадцатипятилетней давности?
— Оно может быть связано с расследованием убийства жены Эрика Ланга, произошедшего во вторник, — уточнил Сервас. — Я хотел бы провести сравнительную генетическую экспертизу следов, обнаруженных на месте преступления, с теми, что сохранились на этих старых вещдоках, — он указал на контейнер. — Всех следов ДНК, обнаруженных на месте преступления, абсолютно всех… В то время, конечно, никто не искал следов ДНК на платьях девушек. Тогда не было ни генетической экспертизы, ни мобильных телефонов, ни камер видеонаблюдения. Тогда работали другими способами, вы же сами знаете…
Он заметил, что ему удалось ее заинтересовать.
— Вы полагаете, что убийца один и тот же? По прошествии двадцати пяти лет? Я не знакома с делом, о котором вы рассказали… Тогда вы не нашли виновного? Вам удалось получить от кого-то признание во время содержания под стражей?
По ее тону можно было догадаться, что ей удалось ухватить и проследить возможный сценарий развития событий.
— Не совсем так… Один из имевших отношение к этому делу сознался в убийстве и повесился.
— И вы думаете, что это был не он?
— Мне не хотелось бы влиять на ваши выводы, — сказал Сервас.
— На приборы не повлияешь, — заметила Катрин. — И на генетические коды тоже. Ваши мысли никак не изменят результат.
— До чего же прочно устроен ваш мир… Всё на своем месте.
— Напрасно вы так думаете, майор. Всегда остается куча загадок. Например, биологические основы нашего сознания: мы только-только начинаем расшифровывать процессы, происходящие в мозгу. Вам известно, что когда пятнадцать лет назад закончили анализировать человеческий геном, оказалось, что в нем гораздо меньше генов, чем предполагали: всего двадцать пять тысяч, немногим больше, чем в цветке? Так как же им удается отображать такой сложный организм? Вы знаете, что известная нам материя, та, из которой состоят звезды и галактики, составляет во вселенной всего пять процентов? А вот «черная материя», о которой почти ничего не известно, составляет около тридцати процентов. Ее невозможно обнаружить классическими средствами, поскольку она не поглощает, не испускает и не отражает свет. О ее существовании говорит гравитационная составляющая. Или возьмем, к примеру, СПИД: тридцать лет исследований, миллиарды потраченных денег, двадцать восемь миллионов умерших больных — и никакой вакцины… А знаете ли вы, майор, что бессмертие уже существует? Да-да: у гидр, крошечных многоклеточных существ, обитающих снизу на листьях кувшинок. Видите ли, генетики считают, что эти полипы бессмертны. И что такое человеческий век в сравнении с продолжительностью жизни секвойи: четыре тысячи лет… Вы хотели бы быть секвойей, майор?
Всякий раз, слушая Катрин Ларше, Сервас ощущал легкое головокружение. Руководительница биологического отдела жила в совсем другом мире. В мире законов науки, цифр, парадоксов и загадок, рядом с которыми их расследования были ерундой. Что такое убийство из ревности, алчности или по глупости в сравнении с масштабами большой науки? Что такое смерть двух молоденьких девушек? Что такое романы Эрика Ланга? Разделяющее их расстояние было бесконечно, и это неминуемо погружало сыщика в состояние, близкое к прострации.
— И когда вы хотите, чтобы это было готово? — спросила Катрин.
— Чем скорее, тем лучше.
— Поняла.
* * *
В этот вечер он снова читал Эрика Ланга. И в очередной раз ощутил, как слова писателя увлекают его в мир, где царят ночь и преступления. Его снова пригвоздило к страницам смешанное чувство тягостного беспокойства и притягательности. В круге света от лампы слова, сцены и персонажи сошли со страниц книги и закружились в хороводе вокруг него.
Неожиданно ему в голову пришла мысль: интересно, сколько людей в этом городе вот так, как он сейчас, сидят, уткнувшись в книгу? Сотни? Тысячи? А сколько смотрят в телевизоры или в свои мобильные телефоны? Неизмеримо больше, вне всякого сомнения. Может, все читатели, как индейцы в Америке в XIX веке, находятся под угрозой истребления новой расой? Может, они принадлежат к миру, который вот-вот исчезнет?
Мартен прочел по диагонали еще три романа, не найдя в них никаких связей с преступлением, и хотел уже совсем отказаться от этой затеи, когда открыл обложку романа под названием «Заледеневшая смерть», вышедшего в 2011 году. С первых страниц он стал читать медленнее, а сердце, наоборот, стало колотиться в бешеном темпе. Ему показалось, что слова начали пульсировать на страницах… Ибо то, что он читал, напрямую касалось его самого.
Сервас закрыл глаза и увидел человека, который прятался в тени и смеялся над ним. Его громкий смех взрывался в мозгу и метался в черепной коробке. Высокомерный, по-макиавеллиевски хитрый, с неестественной, словно приклеенной улыбкой, этот человек был жесток и беспощаден. Опаснее, чем змея…
Безжалостный.
15. Воскресенье
Туман