Часть 19 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
…В зависимости от философских и методологических установок авторов, пишущих об эстетике, различают эстетику эмпирическую, психологическую, формальную, нормативную, спекулятивную. В зависимости от характера субъект-объектных отношений различают эстетику эксплицитную, имплицитную…
Надин пыталась не заснуть и рисовала в тетради лицо Сайвера. Она ругала себя за то, что не сумела выбрать верную тактику в отношениях с преподавателем. Ситуация осложнялась ещё и тем, что он нравился ей всё сильнее. И чем строже и отстранённее он вёл себя, тем сильнее ей хотелось растопить его холодность.
…Вкус – эстетическая категория, один из предметов изучения эстетики как науки. В общем смысле вкус – это некая специфическая особенность восприятия прекрасного; он, по выражению российского философа В. Бычкова «органически присущ человеческой природе, как единственно позволяющий актуализоватъ гармонию человека с Универсумом»…
– Из какого источника я привела определение?
В классе стояла гробовая тишина.
– Повторяю: по выражению русского философа В. Бычкова…
Спасительное пиликанье таймера напомнило стакан холодной воды в сорокоградусную жару. Сердце Надин ёкнуло: ей надо идти в профессорский корпус на назначенную Маерсом встречу. Она собрала сумку и решила по дороге зайти в буфет, чтобы купить свежей выпечки и как бы случайно угостить Сайвера, если он не успеет пообедать. Она не подумала, как нелепо будет выглядеть с пирожками в бумажном кульке напротив вечно недовольного декана Артиса.
Глава 17
Опустевшие коридоры причудливо извивались, теряясь в темноте. Стук каблуков леденящим эхом отражался от высоких сводов потолка. Понимая безвыходность сложившейся ситуации – ведь Маерс скорее всего откажется обучать её дальше, Миховски заранее обдумывала первые слова, которые скажет, представ перед профессором.
– Решено, начну с извинений. Он прав, я перешла границу дозволенного. Он хотел мне помочь, подтянуть по литературе, чувствуя вину за проступок Миллиртона, – шептала студентка себе под нос. – А я с электронной версией лекции действительно искала… Мысль оборвалась.
Надин уперлась в массивную дубовую дверь с железной окантовкой и круглой витой ручкой и постучалась. Стук гулко отозвался от давящих стен, нагнетая тревожную атмосферу, но приглашения войти не последовало. Она дёрнула ручку, и та на удивление легко поддалась.
«Интересно, почему открыто? Хотя кто в здравом уме посягнёт на его обитель?» – молниеносно пронеслось в голове.
В кабинете Маерса было тёмно, а из приоткрытой двери, ведущей в личные покои, сочился приглушенный свет.
– Профессор, вы не спите? Мистер Маерс, мне можно войти? – повторила Надин.
С этими словами она заглянула в комнату. Несмотря на то, что не так давно она была здесь, Надин снова огляделась: по обе стороны от камина – неизменного атрибута интерьера профессорских апартаментов – стояли два глубоких вольтеровских кресла, между которыми находился овальный резной столик. На нём стояла чашка с недопитым кофе и пепельница, на портале камина лежала открытая книга, перевернутая текстом вниз. Было очень тихо, лишь изредка потрескивали наполовину прогоревшие в очаге поленья.
Она прошмыгнула внутрь и тут же замерла: дверь напротив резко отворилась, и перед студенткой вырос Маерс.
– Миховски, какого рожна, вы до смерти меня напугали! – он явно никого не ожидал увидеть.
– Простите, сэр, почему-то было не заперто, и я…
– …опять вломилась в спальню к старому и омерзительному преподавателю литературы, – договорил за неё Сайвер.
Надин потупила взгляд и вдруг нервно хихикнула, увидев босые и мокрые после душа ноги Маерса, вокруг которых образовалась бесформенная лужица.
– Миховски, не заставляйте меня опять на вас орать. Притворитесь, что вы смутились и исчезните, мне надо одеться!
– Ой! Я всё-таки дура, профессор! – Надин вылетела из комнаты в кабинет.
– Что вам угодно? Принесли добавку к недавним оскорблениям? – послышалось из-за двери.
– Вы же сами велели мне прийти после занятий.
– Я не ждал вас так рано: Лили обычно задерживает студентов до семи.
– Профессор Тейлор уехала на конференцию, – поведала Надин. – Её заменяла профессор из Финляндии. Нас отпустили минута в минуту.
Профессор появился одетый в черные брюки и белую рубашку. Она прилипала к недосушенному торсу, очерчивая рельеф тела.
– Что вас так рассмешило в спальне? Никогда не видели мужчин, обёрнутых в полотенце?
– Не представляла вас босиком!
– Вы думали, что у меня раздвоенные копыта, как у чёрта? – ухмыльнулся Маерс.
Миховски собрала волю в кулак и, чуть помедлив, сказала:
– Я прошу у вас прощения… Я вела себя вызывающе и некорректно.
– И поэтому вы продолжаете меня бессовестно рассматривать? – уголки губ дрогнули, изобразив нечто вроде улыбки.
Только сейчас Надин поняла, что всё это время она откровенно пялилась на прилипшую к телу рубашку. Для своих лет он выглядел вполне прилично: широкие плечи, гордая осанка, более-менее складный торс, длинные ноги, хотя уже наметился животик.
– Не отвечайте, это риторика. И… сядьте, меня раздражает ваше переминание с ноги на ногу! – Она устроилась на стуле у стола. – С вашего позволения я сварю себе кофе, – он включил кофеварку и достал чистую чашку.
Доброжелательность Маерса настораживала.
– Вы хотели со мной поговорить… – не стала тянуть Надин. – Не думаю, что вы позвали меня ради чашки кофе.
– Вы начали с извинений. Я их принимаю. Также я признаю, что некоторые мои действия могли быть истолкованы вами неправильно. И ваше вызывающее поведение – результат непонимания.
– Мистер Маерс, я целиком и полностью…
– Не перебивайте. Вы успеете высказаться. В силу разных причин я не могу больше вести у вас дополнительные занятия, – Надин понурила голову и опустила уголки губ. – Я посмотрел лист вашей успеваемости и считаю, что вы наверстали упущенное. Поэтому вам достаточно будет посещать общие лекции по предмету.
– Понятно, – она вздохнула. В желудке начинало ныть.
– Прошу вас больше не заходить ко мне во внеурочное время и не обращаться с вопросами. Если возникнут сложности, вам поможет мисс Лоуренс. Она очень квалифицированный педагог.
– Понятно, – она соглашалась, а на самом деле ей хотелось помахать перед лицом профессора красной тряпкой и спросить, долго ли он репетировал эту мерзкую отповедь. Но в этот раз она сумеет сдержать все порывы, оставаясь невозмутимо вежливой.
– Два «понятно» – это хорошо. Вы свободны.
Надин поджала губы.
– С наступающим Рождеством, профессор.
– И вас, мисс.
Настроение капитально испортилось на несколько дней. Учебники вызывали рвотный рефлекс, гулять одной не хотелось… Надин и без того чувствовала себя никому не нужной и брошенной. Она достала телефон и набрала сестре сообщение:
«Привет, родная. Как вы там? Как бабушка? Очень скучаю и хочу вас обнять. Н.»
Она нажала отправить и заплакала. Пока не получилось покорить Англию, не получилось даже не попадать в истории. Надя смотрела на дисплей и подбадривала себя: дай Бог, чтобы хоть одна цель стала реальной.
В комнату ввалилась разрумянившаяся Мэри:
– Ты чего тут киснешь?
– Тебе показалось. Я занималась.
– Пойдем в холл, там так весело. Все наши уже нам!
– Сейчас, только переоденусь…
Сидеть в одиночестве оказалось невыносимым. «Чайковский в своей четвертой симфонии предлагал топить горе в народе, – вспомнила Надин. – Лучше пойти и развлечься, чем распускать нюни и жалеть себя».
Мисс Тьер выглядела как никогда элегантно. Такой её Надин ещё не видела: черное коктейльное платье и нитка жемчуга подчеркивали её изысканность. Маффи недовольно разглядывала старшекурсниц, выискивая взглядом Маерса.
– А ты не уезжаешь домой на праздники? – поинтересовалась Алисия у подруги.
– Нет. Я не успела вовремя купить билет, – соврала Надин.
– Да, первый класс разбирают быстро. А от аэропорта тебе ещё долго добираться?