Часть 18 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сдаюсь! Простите, не с того начал знакомство! Я Корин Вайберт, муж Дарлин. Она рассказывала обо мне? У нас была такая чудесная свадьба!
— Эдриан, — я наконец пришла в себя, — Корину уже пора уходить. Я буду рада, если ты проводишь его к выходу.
— Подождите, там моя сумка осталась, — встрепенулся бывший супруг, — на подоконнике в комнате.
За окном что-то промелькнуло и шлёпнулось на газон.
— Всё в порядке, уже снаружи, — улыбнулась я, радуясь тому, что с Вафлей снова всё хорошо.
Дракон отпустил перепуганного Вайберта, проводив его тяжёлым взглядом. Я наблюдала в окно, как тот подобрал дорожную сумку и утопал, на ходу застёгивая пуговицы на рубашке. Когда спина Корина скрылась из виду, у меня вырвался вздох облегчения.
— Спасибо, Эдриан, — начала я и запнулась.
Взгляд дракона совсем не изменился и теперь уже был направлен на меня.
Глава 14
— Эдриан?
Мне не было страшно, просто странно видеть обычно вежливого и улыбчивого дракона в таком состоянии.
Он прокашлялся.
— Прости, Дарлин. Я понимаю, что не имею права… — он замялся.
— Может кофе?
Мрачный взгляд Майнхарда просветлел.
Пока он молол зёрна и варил кофе, я испекла вафли. Сделаем этот день немного слаще, раз уж начался он не очень.
Мы крутились на кухне совсем рядом друг с другом, то и дело сталкиваясь взглядами. И на этот раз я не чувствовала никакой робости. Было другое ощущение: когда кофе закончится, начнётся что-то другое.
Наконец ароматный напиток был разлит по кружечкам и подан с ещё тёплыми вафлями. Пили мы его не спеша, в молчании, как будто сохраняя слова для того, что последует дальше.
Когда кофе закончился, я убрала посуду в раковину и замерла, не торопясь оборачиваться. Спиной чувствовалось, что Майнхард тоже встал с места и приблизился ко мне.
— Дарлин, — раздался у моего уха полушёпот, отозвавшийся мурашками во всём теле.
Я обернулась. Эдриан достал из кармана всё тот же футляр чёрного бархата, но не отдал его мне. Вместо этого дракон открыл его и встал на одно колено.
— Дарлин Вайберт, — улыбаясь проговорил он, — согласна ли ты до конца жизни вешать со мной занавески, варить кофе и прибивать задвижки к дверям?
Смеясь, я закрыла лицо руками. Что за дурацкое предложение!
Майнхард поднялся и заключил меня в объятия. Над ухом раздался будоражащий шёпот.
— Прошу тебя, сними это старое кольцо, Дарлин, и возьми моё. Оставь его фамилию и прими мою.
Я убрала руки от лица и, не отводя глаз от вытянутых зрачков, окруженных грозовыми всполохами, стащила с пальца ставшее ненужным украшение. Один взмах — и, судя по металлическому стуку, оно упало куда-то в раковину. Надеть другое я не успела, потому что на меня налетел шторм.
Моё лицо заключили в ладони. Губы смялись под натиском поцелуя, да такого, что мне стало казаться, будто я никогда раньше толком и не целовалась. Запах морской свежести окружил меня, будто мой собственный. Когда рука дракона ласкающим движением переместилась на талию, по пути не забыв погладить грудь, моё тело само выгнулось навстречу. Раздался сдавленный стон. Это я стону? Я открыла глаза. Голова кружилась, будто я перебрала миндального ликёра.
Эдриан оторвался от меня, не выпуская из объятий.
— Не хочу ждать целый месяц, — прошептал он.
Я с удивлением осознала, что и у него сбилось дыхание, а сердце стучало, как молот.
— Дарлин, поженимся прямо завтра, на празднике?
Я с удовольствием запустила пальцы в его шевелюру, но вдруг замерла, осознав страшное.
— Боюсь, не получится, — с большой неохотой я отстранилась от горячих рук, лишавших меня способности думать.
— Почему?
— Ленно. Чтобы пожениться на празднике, надо идти к нему.
— Значит, идём!