Часть 33 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Понимаю. Однако не странно ли, фотография, абсолютно идентичная той, которую порвала Ханна, была переслана телетайпной службой Ассошиэйтед Пресс.
— Я не вижу здесь ничего странного. Прессагенты таких девиц, как Марва, сотняйи рассылают подобные фотографии.
— Правильно.
— Возможно, — тон молодого Оппенхайма приобрел нагловатый оттенок, — прессагент это неверное название данной профессии, точнее начинать с буквы С, а название профессии Марвы начинается с буквы П.
— Вы наглый мерзавец.
— Мне не нравятся ваши выражения.
— А мне не нравится, когда меня линчуют. Это была ваша идея?
— Какая?
— Увезти меня с площадки, пока мои люди сражались с поджигателями грузовиков.
Джил минуту подумал и ответил:
— Нет, не совсем.
— А чья?
— Я, пожалуй, не скажу этого.
— Хорошо. Оставим это пока. Вы знали, что у полковника Миллера было спрятано восемнадцать тысяч долларов?
— Бог с вами. Разумеется, нет. Никто в городе не знал об этом точно. Но постоянно ходили слухи, что денежки у него водятся. Это отец сказал там, в доме Миллера. Никто не смог бы пропить так много хорошей земли, которой он раньше владел.
Старый негр постучал в дверь кабинета:
— У вас все в порядке, мистер Джильберт?
— У него все хорошо, — ответил Феррон.
— Я спрашиваю мистера Джильберта.
— Иди, Раш! — нетерпеливо крикнул Джил. — Я вполне могу сам о себе позаботиться.
— Как прикажете, мистер Джильберт.
Когда слуга ушел, Феррон сказал:
— Возвращаясь к вопросу о деньгах. Десять долларов в неделю — это ведь совсем немного для того, чтобы прожить человеку.
— Нет, немного. Но именно столько посылала своему дяде Марва.
— Откуда вы знаете?
— Мне сказала Ханна.
— А она откуда это узнала?
— Вероятно, ей сказал полковник. — Джил становился все более самоуверенным. — Полагаю, Марва время от времени могла откладывать сотню от своих пятисотдолларовых доходов.
Феррон не стал комментировать это.
— А каково положение Ханны?
— Не понял.
— У Ханны есть деньги?
— Только ее жалованье начальника почты. Но, разумеется, она будет иметь все, что ей захочется.
— Мисс Мерри живет здесь?
— Нет. У нее квартира над почтовым отделением.
— Понятно. Теперь еще один вопрос.
— Да?
— Когда начинается служба в церкви?
— По утрам в воскресенье в десять сорок пять.
— А вечерняя служба?
— В семь часов. — Джил был удивлен. — А что?
— Я просто размышлял. — Феррон уклонился от ответа и, немного помедлив, тихо спросил: — Скажите, между нами, Оппенхайм, вы бывали с Марвой? Я имею в виду, пока она не уехала из города.
— Много раз, — похвалился Джил.
— Сколько?
Молодой Оппенхайм рассмеялся.
— Пожалуй, на десять или пятнадцать тысяч долларов по текущим ценам.
— А с Ханной?
— Ну, этот вопрос оскорбительный.
— Ханна хорошая девушка, правда?
— Конечно. Ханна — девушка совсем другого класса. — Джил вынул из кармана пачку сигарет и извлек одну сигарету.
— Сколько вы платите за эти сигареты? — спросил Феррон.
— Сорок центов с Налогом.
Феррон положил на край стола возле кресла Джила монеты в двадцать пять, десять и пять центов, взял пачку из рук Джила и закурил сигарету. Вкусгтабачного дыма во рту был приятен, почти так же, как виски, которое он глотнул на пристани.
Феррон положил сигареты себе в карман и направился к двери.
— Ну, мне пора седлать лошадь. Благодарю за беседу.
— Я так и не понял. — Джил вскочил на ноги. — Собираетесь ли вы сказать Хи Тэйеру, что я был в толпе?
— Я уже ответил на этот вопрос. Скажу ли я ему или нет, он все равно узнает от одного из ваших пьяных приятелей.
— Я дам вам сто долларов за молчание, Феррон. Я ведь спас вам жизнь. Если бы я не приехал на пристань, они бы вас линчевали.
Феррон вспомнил, как в бледном лунном свете раскачивалась веревка.
— Что ж, можно и так представить дело. Хорошо, я ничего не скажу. Взамен обещайте, что вы не будете никуда звонить по телефону, когда я уйду отсюда.
— Обещаю.
— У меня еще несколько вопросов, которые хотел бы я выяснить, прежде чем буду говорить с Тэйером, — сказал Феррон. — Каково, вы говорите, финансовое состояние вашего отца, Джил?
— Миллион долларов.
— Когда он умрет, все перейдет вам по наследству?
— Я единственный сын.
— А ваша мать?
— Она умерла несколько лет тому назад.
— Вы выгодный жених?
— Большинство девушек в городе так думают.
Вспухшие губы Феррона изобразили улыбку.