Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 53 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Феррис победоносно посмотрел на него. — Для этого требуется очень немногое. Мэри Лоу могла в любое время взять этот нож; с другой стороны, она пoнимaлai что показания Селесты неминуемо приведут ее супруга на электрический стул. — Его голос стал строгим и решительным. — Она подстерегла Селесту, убила ее, а потом сочинила басню о незнакомце, который якобы напал на нее и попытался утопить. Этим она хотела отвести от себя подозрения и направить полицию на ложный след. Уайт покусывал свой ус. — Да, действительно интересное предположение, конселор. Влюбленные женщины подобны дьяволу. В их головах рождаются самые удивительные мысли, и в ряде случаев они их выполняют. — Нет, нет! Не верьте ему, шериф Уайт! — Мэри Лоу в страшном испуге прижалась к Эймсу. — Меня действительно хотели утопить… Женщина. А к смерти Селесты я не имею никакого отношения. Я вообще не способна убить человека. — Это вы сейчас так говорите, — заметил Камден. — А доказать это можете? — Как бы то ни было, а Селеста убита, — холодно добавил Феррис. И если бы рукоятка ножа не запуталась в веревках, труп, возможно, уже угнало бы в залив, где никто бы его не нашел. И тогда самый важный свидетель обвинения исчез бы таинственным образом, а других улик, возможно, и не было бы. Камден понимающе кивнул. — Это ясно, как божий день. Мэри Лоу еще теснее прижалась к мужу. — Нет! Все это неправда! Ничего такого не было! Эймсу очень хотелось ее успокоить, но он был совершенно беспомощен. Селеста стала не единственной жертвой. Мэри Лоу и он тоже оказались в ловушке, в петле, — которая затягивалась и затягивалась все туже и туже. Эймс хорошо понимал, что Мэри Лоу не имел никакого отношения к смерти девушки. Ей бы никогда не могло прийти в голову совершить насилие. Она просто была не способна на такое. Тем не менее надо Предполагать худшее. Если шериф примет версию Ферриса, он арестует и Мэри Лоу. А на присяжных, которые присутствовали при опознании трупа, положиться нельзя. Они могут, дать благословение всему, что скажут им Феррис, шериф и Джилмор. Солнце пекло вовсюг Мокрое от пота лицо Эймса горело. Он не может допустить, чтобы с Мэри Лоу случилась беда. Он должен как- то воспрепятствовать этому. Как бы он хотел, чтобы голова у него была сейчас ясная и не болела… Он снова украдкой посмотрел на обоих мужчин, чтобы еще лишний раз проверить свои впечатления о них. Феррис был типичным адвокатом, гордецом, произносившим громкие слова, чтобы продемонстрировать, насколько он умен. Камдена Эймс понять не мог. Казалось, этому человеку на все было наплевать. Или его беззаботность была наигранной? Девяносто тысяч долларов — огромные деньги. Селеста была хорошенькой девушкой. На ту ночь, когда была убита его жена, Камден имел алиби. Но на момент смерти Селесты у него алиби не было: он сам обнаружил труп. Эймс охотно прижал бы Камдена с глазу на глаз, довелись случиться подобной ситуации. Пяти минут было бы вполне достаточно. Можно обойтись и без рук. Одними ногами. Не поворачивая головы, Эймс покосился на пирс, где на одежде лежал револьвер Сойерса. Мысли неслись в голове стремительно. Феррис наверняка правильно оценил инертность шерифа — старик определенно идет по пути наименьшего сопротивления. Да и само дело оказалось слишком сложным — Уайту, Джилмору и Кели с ним вряд ли справиться. Если он допустит, что и Мэри Лоу втянут в это разбирательство, то оба они погибнут: денег на двух адвокатов не хватит. На какое-то мгновение у Эймса закружилась голова. Сердце, казалось, билось где-то у самого горла. Все это было слишком рискованно. Но с другой стороны: что ему было терять? В этой ситуации ни он, Ни Мэри Лоу уже не имели шансов на спасение*. Глава 11 Становилось все жарче. Начался прилив. Вода в бухте поднималась, смывая гнилостный запах, который исходил от тины и водорослей. Толпа любопытных. все увеличивалась. Грузная, толстая женщина в узких желтых шортах охотно вводила вновь прибывших в курс дела: — Считают, что молодую девушку убила вон та женщина в купальном костюме. А ее муж — прикончил миссис Камден. А девушка была свидетельницей обвинения, понимаете? — Не может этого быть! — проговорил мужчина с желтым, как сыр, лицом, по всей видимости, турист. — А кто этот молодой человек, который сидит в лодке? Толстая женщина охотно ответил^: — Это — шофер и помощник шерифа. Он искал на дне оружие убийства. Девушку зарезали ножом, и, когда ее вытаскивали, нож упал в воду. Филипп сходил в дом, принес большой лист бумаги и накрыл труп. Эймс с удовольствием вытер бы себе лицо. Пот заливал глаза. Однако он заметил в толпе Шипа Робертса и Бена Шелдона. Жирный маклер кивнул ему, а Шип только поглядел. Шериф Уайт поднял голову, взглянул на адвоката: — Боюсь, вы правы, конселор. Но у нас мало улик. Правда, есть пять тысяч долларов, которые мы нашли на яхте Чарли под матрацем. Филипп показал, что миссис Камден часто брала с собой большую сумму денег. Но’ это ни о чем еще не говорит, потому что у нас нет возможности сравнить номера серий. Если Эймс будет утверждать, что выиграл эти деньги в кости или покер, мы ничего не докажем. Владельцы яхт всё время играют в эти игры. И вот сейчас, как я понимаю, когда мисс Монтигни уже нет в живых, мы имеем совсем немного против Чарли. Кели хотел что-то сказать, но, очевидно, передумал. — Ну, Мэри Лоу, а вы что скажете на это? — спросил шериф. Мэри Лоу откровенно и прямо посмотрела на него.
— Ничего. Вы все равно мне не верите. — Вы не убивали француженку? — Нет. Я даже ееиа знала. Никогда не обмолвилась с ней ни словом. — Так любой может говорить, — вставил Камден. Уайт повернулся к Джилмору: — Ты сообщил об этом Коди, Джон? Тот кивнул. — Он обещал прислать еще. машину с. людьми. Они должны прибыть с минуты на минуту. Эймс начал медленно подвигаться к пирсу. — Эй! — Камден встрепенулся и замахал руками. — Держите его! Он пытается удрать! Сойерс выпрыгнул из лодки и понесся к берегу. — Не делай глупостей, дружок! — прокричал он на бегу. Эймс ускорил шаг, пробиваясь сквозь расступившуюся перед ним толпу. Когда он проскакивал мимо Шипа Робертса, Джилмор прорычал: . — Держи его, Шип! Уайт в беспокойстве сорвался на крик: — Держи его, Кен! Быстрее! Этот безумец хочет завладеть оружием! Эймс почти добрался до пирса. Сойерс пробежал оставшиеся несколько метров и встал перед ним. — Остановись! — предостерегающе крикнул он. — С такими шуточками ты далеко не уйдешь! — Он попытался схватить Эймса за рукав. Тот увильнул в сторону и вскинул вверх руки. Цепь, которой были скованы его запястья, ударила Сойерса по подбородку. Сойерс покачнулся и, потеряв равновесие, плюхнулся на песок. А Эймс схватил револьвер и направил его на толпу, крепко ухватив рукоятку обеими руками. — Оставайтесь там, где стоите! — прохрипел он. — Иначе я ни за что не отвечаю. Все замерли. Толстая женщина в шортах истерически закричала. — Ты совершаешь большую ошибку, Чарли, — не теряя присутствия духа, мягко сказал шериф. — Возможно. Но тем не менее я должен рискнуть. Отдайте Мэри Лоу ключ от наручников. — А если я этого не сделаю? — Я сам не знаю, что тогда предприму, — честно сознался Чарли. — Но на вашем месте я не отказал бы. Мне почти нечего терять. Что так, что эдак… — Каждое слово причиняло Эймсу нестерпимую боль в горле. — Я не убивал миссис Камден, а Мэри Лоу не убивала Селесту. До сих пор я все терпел, но не позволю, чтобы вы сделали Мэри Лоу козлом отпущения, а наглому убийце разрешили разгуливать на свободе! — Вы должны обязательно задержать его, шериф, — нервно выкрикнул Феррис. — Этот человек опасен для окружающих! — Он все равно далеко не уйдет, — успокоил его шериф. — Мы ведь здесь как на мысу: достаточно перекрыть дамбу, и он будет в ловушке. Брось револьвер, Чарли! Брось! Эймс решительно покачал головой. — Нет. Отдайте ключ Мэри Лоу! Шериф вынул ключ из кармана и протянул его Мэри Лоу. — Вот, моя дорогая! И поговорите с ним! Он делает большую глупость. Руки Мэри Лоу дрожали так, что она едва не выронила ключ. Взяв его, подбежала к мужу. — О Боже, Чарли! Какой бес в тебя вселился? Мы ведь не сделали ничего плохого. — В том-то и дело! Но разве нам это поможет. Встань рядом и сними с меня наручники, дорогая. Я уже все обдумал. Мэри Лоу отомкнула наручник на левой руке. Эймс стряхнул его и опустил руку.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!