Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он сложил газету, засунул ее под мышку и протиснулся сквозь людской поток на тротуаре к своей машине. Рядом с «ягуаром» в третьем ряду пристроилась черная машина с надписью «Полиция». — Ладно. Я нарушил — поставил машину во втором ряду, — сказал Феррон. — Заплачу штраф. Давайте квитанцию. Молодой полицейский сдвинул на затылок потрепанную стетсонов- скую шляпу. — Меня в данном случае не интересует ваша парковка. Вы владелец аттракционов Эд Феррон? — Да. Верно. Я Феррон. — Это вы избили приемщика багажа? • — Это он, — завизжал толстяк с заднего сиденья полицейской машины. — Вы бы слышали, как я треснулся головой о кирпичи. Удивительно, что вообще жив остался. Помощник шерифа попытался взять Феррона за локоть: . — Пойдем-ка со мной, парень. Феррон отбросил его руку. — Куда пойдем? — К шерифу. — Зачем? — Ты признаешь, что избил Келси? Феррон взглянул на толстяка: — Если его зовут Келси, то да. — За что бил-то? — Да он мерзко приставал к девушке на платформе. — Он вре-ет, — проблеял толстяк, — врет. Разве можно приставать к проститутке? 1 Помощник шерифа взглянул на блондинку в «ягуаре» и тут же узнал ее: — Будь я проклят, это же Марва Миллер! Он засунул большие пальцы рук под ремень и принялся покачиваться с пятки на носок. — Привет, Хи, — сказала Марва. Вокруг автомобилей стала образовываться толпа. Одна женщина спросила: ' . — Как помощник шерифа назвал ее? Другая объяснила: — Миллер. Знаете, та, чья фотография была в газете. — Ах, эта. Тут подала голос еще одна женщина — фермерша: — И как только не стыдно появляться в таком виде. Посмотрите на ее блузку, все просвечивает, грудь видна. Или, по крайней мере, лифчик. А что за кольца у нее на руках! Подростки начали свистеть и восторженно улюлюкать. Мужчины постарше и многие женщины громко смеялись. Даже помощник шерифа улыбнулся. Женщина с приятным лицом протолкалась к машине. — Стыдитесь, — сказала она. — Оставьте ее. Не наше дело, чем занималась или не занималась Марва. Лицо Феррона постепенно багровело. У него появилось такое же чувство тревоги, какое он испытал на станции. Обе проезжие полосы оказались полностью забиты машинами. Люди выходили из них и присоединялись к толпе. — Что за черт? — спросил Феррон Марву.
Она покачала головой: — Ничего не понимаю. Феррон тоже недоумевал. Люди вокруг его машины не были агрессивны, не были озлоблены, они просто развлекались. Марва встала в машине. — Пожалуйста, кто-нибудь объясните мне, что все это значит? Тут брошенный из толпы помидор попал в нее, обрызгав белую блузку. Феррон швырнул свою шляпу на сиденье и резко повернулся лицом к толпе, спиной к машине. — Кто бросил? Убью сукиного сына? — закричал он. Помощник шерифа толкнул его и сказал: — Ну, ну, не очень-то кипятись, парень. Сейчас отправлю тебя в кутузку. — Не слишком ли много захотел? — спросил Феррон. Полицейский только схватился за кобуру, как Феррон нанес удар. Противник упал на колено, сплюнул сгусток крови, затем, вытаскивая револьвер, поднялся на ноги. В это время в толпе появилась Ханна Мерри, спереди обошла «ягуар» и вклинилась между мужчинами. — Положи обратно револьвер, — приказала она помощнику шерифа, затем обратилась к толпе — А вы занимайтесь своими делами. Я могу назвать многих из присутствующих здесь, которым не следовало бы осуждать других. Какой-то парень в толпе закричал: — Ханна, ты, наверно, читаешь мои письма. Толпа вокруг машины стала смеяться. Помощник шерифа попытался отстранить рыжую девушку. — Не лезь в это дело, Ханна, — сказал он. — Ты что, с ума сошел, Хи? Быстро спровадь их отсюда, пока не началась драка. — Но он избил Келси! — Небось сам напросился… Ну, ты слышал, что я сказала. Заблокировано движение в обе стороны на много кварталов. Помощник шерифа взглянул в ту и другую сторону. — Хорошо, — согласился он неохотно. — Ступай пока, парень. Но этим дело не кончится. Я еще заеду к тебе на площадку. — Заезжай, — буркнул Феррон. Марва все еще стояла в машине, держась за лобовое стекло. — Ханна, объясни, что произошло? Что я такого сделала? — Сама удивляюсь, дорогая, — ответила Ханна и посмотрела на Феррона. — А на вашем месте, мистер Феррон, я бы сейчас же уехала. Яростно вцепившись в руль, Феррон резко сорвался с места и проехал несколько метров по освобожденному участку пути. Затем он вдруг остановил машину и вернулся к помощнику шерифа. Тот вытирал кровь на губе тыльной стороной ладони. — Ну, что еще? Феррон подал ему никелевую монету и записку, которую недавно снял с руля. — Благодарю вас. Тысяча благодарностей, — сказал он. — Так приятно чувствовать себя желанным гостем, так приятно знать, что Бэй- Байу гостеприимный город. Глава 4 По дороге на южной окраине города в тени деревьев располагался паркинг с обслуживанием машин. Феррону казалось, что мягкий воротник голубой шелковой рубашки душит его. Необходимо чего-нибудь выпить. Он свернул на стоянку и припарковал машину в относительно прохладной тени старого дуба. Эд искоса взглянул на Марву. Она сидела, сжав губы, и смотрела прямо перед собой. Ее скулы выдавались больше, чем обычно, щеки запали.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!