Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Она бывала здесь довольно часто. — Что вы говорите? — Угу. Иногда со своим мужем, иногда и с каким-то жирным стариком. Но танцевала всегда с каким-нибудь мальчишкой. Она ловила их либо на побережье, либо прямо на улице. Да что говорить… — Откуда вы все это зИаете? Бармен пожал плечами. — Наш брат всегда это виДит. Тем более, если она приходила с такими сосунками, то всегда сама платила за выпивку. Понимаете? Мне кажется, она была одной из тех богатых бабенок, которые с ума сходят по мужикам. — Возможно. У Эймса не было желания говорить о ней, даже ее имени не мог больше слышать. Но он еще не расправился с ней. Вот когда он получит наконец заказанную в бюро информацию, тогда все станет ясно. Эймс забрал сдачу со стойки, вернулся в холл и поднялся на лифте на верхний этаж. Из окна был виден весь город. Зазвонил телефон на ночном столике. После короткого раздумья Эймс снял трубку. — Мистер О’Хара? Говорит Джордж из справочного бюро. Эта Элен Камден, о которой вы просили навести справки, она что, та самая женщина, которую убили пару дней назад в Пальметто-Бич? — Да. — Вас интересует она сама или только ее фирма? — Только фирма. — Понимаю, — сказал мистер Джордж. — Я просто хотел уточнить. Извините за» беспокойство, мистер О’Хара. Эймсу стало нехорошо. Коленки подгибались. Он повесил трубку и тяжело сел на край кровати. Руки дрожали. Он никак не мог избавиться от волнения. Телефонный звонок мог преследовать чисто деловые цели, но мог быть вызван и другими причинами. Мог быть просто предлогом. Возможно, администратор только что прочитал газету, увидел фотографию Эймса, узнал его и, прежде чем оповестить полицию, решил удостовериться, действительно ли мистер О’Хара остановился в этом отеле. Человек в бегах нигде не находит покоя. Он постоянно готов к прыжку, и любая мелочь кажется ему подозрительной. Эймс вытянулся на кровати. и попытался заснуть. Но был слишком взвинчен. Снял рубашку и ботинки и снова улегся. Это не помогло. Слишком велико было внутреннее напряжение. Он поднялся и стал бродить по комнате. Ответ на заказанную информацию был последней его надеждой. Поэтому нужно оставаться здесь, в отеле. И ждать. Сей^ час он казался себе маленьким испуганным трубачом, который должен играть на слух. Возьмет лИ он верный тон — дело случая. Ноты были у кого-то другого… И Эймс начал мерить комнату от окна до кровати и от кровати до окна. Он должен выдержать. Этот день будет длинным. Очень длинным. Глава 16 Отделанное Эймсом лицо Камдена играло всеми цветами радуги. Камден подошел к столу, налил себе виски и с рюмкой в руке остановился у окна. В этой ночи присутствовало что-то нереальное. Она была сказочно хороша, слишком хороша. На память приходили пестрые открытки, которые посылали туристы во все уголки страны с надписью: «Переживаем здесь чудесные дни. Хотелось бы, чтобы и вы были с нами». Небо было усеяно звездами. Лунный свет ложился на пальмовые листья в саду. Газон напоминал мягкий бархат, украшенный сотнями блесток — светлячков. Теплый воздух-источал ароматы апельсинов, а с прибрежного шоссе по-прежнему доносился шум автомобилей. — Чудесно, не правда ли? — спросил Феррис. Камден повернулся и хмуро уставился на него. — На одном чудесном пейзаже далеко не уедешь. — Что верно, то верно, — согласился, тот. — Ужин готов, — раздался голос дворецкого. — И так сыт по горло всем, — огрызнулся Камден. — Никакого аппетита. Он прошел к креслу и тяжело опустился в него. Филипп нерешительно остановился в дверях. — Мы поедим позднее, — сказал дворецкому Феррис. — Хорошо, сэр. — Тот повернулся и исчез в коридоре. Камден опрокинул в рот рюмку с виски.
— Значит, ты уверен, что на счету у Элен осталось только пятьсот долларов? — Конечно, уверен. Я же узнавал в банке. Да и ты присутствовал при этом. — Может быть, ты, Феррис, ответишь, куда исчезли все деньги? Феррис развел руками. — Откуда же мне знать? Но я хотел бы тебе напомнить, что твоя жена позволяла себе очень дорогостоящие удовольствия. Она тратила безумно много. — Но такое количество денег одна женщина просто не может истратить. Камден снова подлил себе виски. — Послушай, Хэл! — Феррис на мгновение замолчал. — Я, конечно, далек от мысли разыгрывать роль надсмотрщика или вмешиваться в твои личные дела, но на твоем месте я бы пил меньше. Вспомни вчерашний вечер. Если бы ты не был так* пьян… — Ничего бы не изменилось. Меня все равно бы избили. Этот Эймс силен, как медведь. До сих пор не пойму, как тебе удалось вырвать у него револьвер. — Ну, мне просто повезло. — Феррис пригладил свои жиденькие усики. Камден осторожно потрогал разбитое лицо. — Это больше, чем повезло, Том! Это просто чудо! Этот парень не любит шутить. Он был как дьявол. Хотел, чтобы я признался, что это я убил Элен. — Вот это уж действительно странно, — улыбнулся адвокат. — Мне сперва все это даже показалось смешным; но потом было уже не до смеха. Хотелось бы знать, когда я снова буду выглядеть как нормальный человек. — Камден уставился на свою рюмку. Зазвенел звонок. По плиткам застучали подошвы Филиппа. — Кто это там? — спросил Камден, когда дворецкий шел к двери. — Понятия не имею, сэр, — Филипп зажег свет в патио и посмотрел сквозь жалюзи, т- Да? Чего вы желаете? — Мне бы хотелось поговорить с мистером Камденом, если это возможно, — сказал Бен Шелдон; — Передайте ему, что я пришел насчет «Морской птицы». Хочу сделать ему деловое предложение. Филипп повернулся. — Это мистер Шелдон, сэр. Корабельный маклер. Пришел по поводу яхты. — Слышал. Не глухой! — нетерпеливо ответил Камден. — Впустите, иначе его живьем сожрут москиты. — Хорошо, сэр. — Дворецкий открыл дверь. — Входите, мистер Шелдон. На толстяке маклере был свежий льняной костюм, и сам он сиял чистотой и хорошим настроением. Сняв с головы панаму и сделав несколько шагов, он остановился. Во рту торчала неизменная сигара. Феррис разочарованно протянул: — А я думал, это полиция. Они что, так еще и не поймали этого Эймса? — Насколько я знаю, нет, — ответил маклер. — Наш Чарли умеет быстро бегать. — Как это все глупо, — хмуро бросил Феррис. — Уайт самый настоящий олух. Он не должен был допустить, чтобы Эймс сбежал. Шелдон отозвался с философским спокойствием. — Тут уж ничего не поделаешь. Камден жестом, показал на бутылки и рюмки. — Как насчет того, чтобы выпить, мистер Шелдон? — Спасибо, с удовольствием. — Шелдон, несмотря на свою комплекцию, был подвижен и быстр. Он налил себе рюмку и сел. — Итак, что вы хотите сказать по поводу «Морской птицы»? — начал Камден… — Вы знаете, каким бизнесом я занимаюсь? — Да. Вы корабельный маклер.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!