Часть 95 из 124 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты знаешь ее? — спросил Причард.
Реннер неохотно соврал:
— Нет, никогда не видел раньше.
— Я тоже, — сказал Причард. — Вероятно, она добиралась сюда на попутных машинах, и старик подхватил ее где-нибудь.
— Почему ты так думаешь? — спросил его Реннер.
— Ее дешевенькая юбчонка и свитер не амуниция для тех, кто постоянно ездит в «кадиллаках». — И добавил. — Да кроме того, посмотри на эту нищенскую шляпную коробку — их таскают с собой танцовщицы и хористки, — она валяется там, в зарослях. Наверное, вылетела из машины, когда вс& это случилось.
Реннер вглядывался в Тамарино лицо… Глаза закрыты, но дыхание ровное. Он спросил^ почему нельзя ее просто извлечь из машины.
Причард покачал головой.
— Я попытался. Нужно залезть внутрь, чтобы добраться до нее, но тогда сразу нарушится равновесие. На мгновение мне показалось, что машина стала сползать вместе со мной.
Надо было срочно что-то предпринимать. Реннер снова взобрался по склону, выкрикивая через плечо:
— Я подгоню грузовик как можно ближе к обрыву и спущусь с крюком и тросом. Мы зацепим автомобиль и попытаемся вытащить девушку.
Келси стоял около полицейской машины. Увидев Реннера, он двинулся за ним, пока тот пробирался сквозь довольно плотную уже толпу к своему грузовику.
— Видели ее?
— Да, видел, — резко ответил Реннер.
Келси определенно чувствовал себя лучше.
— Замечательная красотка, верно? Хотел бы я с ней познакомиться. Вы знаете, что я имею в виду?
Все, на что был способен Реннер, это сдержаться и не ударить его. В то время как Тамара в смертельной опасности и вообще, может быть, умирает, этот ублюдок думает, как бы заполучить ее в постель.
Эйнджел все еще стоял, облокотившись на крыло автобуса. Когда Реннер стал взбираться в кабину грузовика, он выпрямился и спросил, не может ли чем-то помочь.
— Можешь, — ответил Реннер. — Скажи всем этим зевакам, пусть поставят машины так, чтобы фары освещали обрыв. А потом будешь управлять лебедкой, когда я спущусь вниз и попробую зацепить трос.
Гуттиерес по-испански передавал слова Реннера.
Реннер тем временем подогнал грузовик на расстояние трех футов от края обрыва, а Эйнджел руководил маневром. Он остановил машину, когда тот поднял руки.
— Спускайтесь к машине, а я буду травить трос за вами.
Реннер забросил крюк за край обрыва и стал спускаться вниз, а Эйнджел тем временем подавал ему трос. Когда с дюжину машин осветили фарами место происшествия, спускаться оказалось значительно проще, чем в первый раз.
Реннеру пришлось залезть под задок разбитой машины, чтобы зацепить крюк и трос. Когда ему это удалось, он вылез обратно и крикнул наверх:
— Подтяни трос, но осторожно.
Эйнджел включил лебедку в обратном направлении, руководствуясь указаниями руки Реннера. Когда прочный трос натянулся, «кадиллак» слегка двинулся вперед. Реннер просигналил остановиться.
— Хватит’. Спусти самую малость натяжение и застопори лебедку.
— Хорошо, сеньор.
Причард все еще сомневался.
— Не знаю, сможем ли мы это проделать, Курт. Ведь когда трос натянулся, машина едва не перевалилась на правый бок.
Реннер вытер полой пиджака грязные руки и проверил устойчивость машины. Мало утешительного. Ему хотелось бы сейчас быть сразу в двух местах — у разбитой машины и в грузовике. Но приходилось довольствоваться помощью Эйнджела, который должен следить за правильным натяжением троса, пока он будет извлекать Тамару из машины.
Он снова прокричал наверх:
— Сохраняй натяжение, насколько'можно, но не переусердствуй. Если грузовик начнет соскальзывать назад, включай первую скорость и подтягивай вперед.
Эйнджел показал жестом, что понял.
— Буэно’.
Соблюдая все предосторожности, Реннер попытался открыть дверцу со стороны Тамары. Она не поддавалась, ее, видимо, заклинило. Перегнувшись через дверцу, он попытался приподнять Тамару и вытащить из машины. Тоже не получилось. Верхнюю часть туловища еще можно было приподнять, но ее правая нога за что-то зацепилась.
Когда он возился около девушки, она открыла глаза и заговорила быстро, но безо всякой паники:
— Прошу прощения, Курт, — произнесла она на венгерском языке. — Я опоздала на автобус в Коув-Спрингс, и этот человек предложил подбросить меня. — Девушку охватила внезапная дрожь, и она инстинктивно попыталась прикрыть свое обнаженное тело. — Я не знала, что это за человек. Курт, я умру?
— Нет, — сухо ответил он, — просто сиди смирно и положись на меня.
— На каком языке вы разговаривали? — спросил Причард.
— На венгерском, — ответил Реннер.
— И что она сказала?
— Что опоздала на местный автобус в Коув-Спрингс и этот парень предложил ее подвезти.
— Спроси ее имя.
— Я Тамара, — сказала Тамара на английском, — Тамара Дараний.
Реннер взял из рук Причарда фонарик, обошел вокруг машины и через разбитое ветровое стекло вытащил мертвого водителя, чтобы снять нагрузку с передней части машины.
— Что ты собираешься делать? — спросил Причард.
— Вытащить ее.
Он пролез в окно мимо сломанного руля и направил луч фонарика на защемленную ногу Тамары, которая застряла как в капкане внизу под передним сиденьем. Он попытался освободить ее, но его руки были такими скользкими от крови и смазки, что он даже не мог ухватить ее за колено, поэтому вытер руки об ее юбку и попробовал еще раз. Но тут машина поползла вниз. Раздался зловещий скрежет металла по камню. Люди наверху закричали.
Перекрывая возбужденные выкрики на испанском и ломаном английском и звуки работающего тягача, до Раннера донесся вопль Келси:
— Ради Бога, Курт, выбирайся оттуда! Ты нарушил равновесие, и тягач вот-вот сползет в пропасть! Земля здесь очень мягкая, и Эйнджел не удержит грузовик!
Другие голоса еще более решительно призывали Эйнджела из грузовика.
Затем, как бы усиливая общее напряжение, небольшой камнепад устремился вниз по склону, ударяясь в заднюю часть машины.
Тут же раздался истошный вопль Причарда:
— Машина поползла! Оставь девчонку и спасайся сам, Курт!
Тамара открыла глаза. В них застыл ужас.
Реннер перестал тащить ее за ногу и, призвав все свои силы, обхватил за талию. Послышался резкий звук, когда нога ее вдруг освободилась.
Теперь машина уже явно сползала. Одна фара, еще неповрежденная, светила прямо в небо. Трос был натянут до предела. Вдруг машина, заскрежетав металлом по краю каменной осыпи, резко рванула вперед. В этот момент Реннер, прижав Тамару к груди, бросился на. заднее сиденье и вывалился через открывшуюся дверцу. А разбитый «кадиллак», перевалившись через каменную гряду, устремился вниз, таща за собой тягач. Тяжелый грузовик подпрыгивал и болтался на конце троса как игрушечная машинка на веревке.
В грузовике остался Эйнджел Гуттиерес, все еще цеплявшийся за руль.
Глава 3
Реннер спиной упал на каменную осыпь, а Тамара почти навалилась на него. Он смягчил ее падение своим телом, но голые ноги девушки болтались в воздухе. Вновь начавшийся камнепад несся по склону, и Реннер старался, как мог, оградить Тамару от ушибов. В то же время он отползал в сторону, в более безопасное место, чтобы увер-. нуться и от падавшего «кадиллака» и от следовавшего за ним грузовика.
Тут и шериф Причард рискнул помочь им. Он тяжело дышал и говорил с трудом.
— Черт побери! — хрипел он. — Черт побери! Это самый храбрый поступок, который мне довелось видеть.
Реннер не считал себя храбрецом и не гордился собой. Он чувствовал себя больным. У него перед глазами стояло лицо Эйнджела, когда грузовик перевалил через обрыв и начал падать.
Реннер высвободился из-под Тамары, встал возле нее на колени. Девушка лежала с закрытыми глазами и тяжело дышала. Она, наверное, стукнулась обо что-то головой, когда они оба падали, и потеряла сознание.
— Как, она? — г спросил Причард, опускаясь рядом на колени.
— Не знаю, — растерянно ответил Реннер.