Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 105 из 138 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Надо бы побеседовать об этом с местными рыбаками... наверняка, им тяжело живется без храмов и служителей. Некому поплакаться, некому покаяться, некому дары принести... да, и доходы Храма могут увеличиться. На Маритани жемчуг дешев, а вот где-нибудь в Рандее... Храм всегда знает, как и чем распорядиться к выгоде дела Ардена. А это что такое? Занятый своими мыслями, Преотец не сразу обратил внимание на странную процессию, которая двигалась к кораблю, а когда увидел... Слов у него не осталось. Только змеиное шипение. К пристани двигались люди. Но какие! И как! Двойная шеренга печатала шаг, высекая искры из мостовой, блестели серебром застежки, оружие, бляхи, развевались ярко-синие плащи с серебряным морским Змеем, реял королевский штандарт... это зрелище никто не видел вот уже триста лет. Гвардия Морского Короля вновь была готова к бою. Эттан аж задохнулся от ярости, понимая, что ему хотят сказать. Ты здесь не хозяин. Маритани - не твоя... Но это мы еще посмотрим... И не успев справиться с первым приступом ярости, Эттан Даверт задохнулся вторично, потому что узнал человека, который шагал в середине строя так, словно имел право и на это, и на все окружающее. В сером камзоле с зеленой отделкой, в плаще с изображением акулы, к нему шел его собственный сын. Тьер Луис Даверт, беглый и непойманный... Ему бы сидеть сейчас где-нибудь под корягой и дрожать от предчувствия встречи с отцом, а он идет... и почему на нем одежда в гербах Лаис? Непонятно... Что вообще происходит? Процессия тем временем достигла сходней, переброшенных на берег, и один из гвардейцев взбежал по ним, протягивая капитану, который уже материализовался на палубе, свиток с большой печатью. Королевской... Вообще, печать была начальника Королевской стражи, но такие тонкости Эттан Даверт попросту не знал, и в негодовании смотрел то на свиток, то на капитана, который с поклоном поднес ему письмо. Преодолевать себя Эттан умел еще в молодости, а потому сейчас молча сломал печать. Вверительные грамоты на имя герцога Луиса Лаис были выполнены безукоризненно. Хоть сейчас выставляй в музее. И из нескольких коротких строчек было ясно, что герцог Лаис является полномочным представителем острова Маритани на переговорах с Преотцом. Иными словами - любое оскорбление, нанесенное Луису - это оскорбление всего острова. Любой вред, причиненный Луису - и отвечать Преотцу придется перед всеми маританцами. Конечно, Эттана Даверта не остановили бы подобные мелочи, но в драку надо ввязываться по своей воле, а не по чужой. А уж когда на горизонте маячит шторм... Эттан прищурился на сына. - Герцог Лаис? - Пресветлый, - вежливо кивнул Луис. - А как династия Лаис отнеслась к этой новости? - Вполне достойно, - Луис развел руками. - Я не могу сказать, что все были в восторге, все же событие очень... неоднозначное, но в результате принятое решение устроило всех. Эттан сморщил нос. И где только сынок так научился? Сволочь мелкая... - Прошу вас проследовать в мои покои и обсудить ваше... повышение в должности, - наконец решил он. Луис небрежным жестом взмахнул гвардейцам. - Вольно. Я ненадолго, не более, чем на час. Старший гвардеец выразительно покосился на солнце, заставляя Эттана скрипнуть зубами. Намек был понят. Хоть ты и Преотец, но ты - на Маритани. И тут уж воля богини и жителей острова. Если что, тебя и сорок кораблей с воинами не спасет.
*** В каюте, которую более уместно было бы назвать покоями, Эттан уселся в роскошное кресло и кивнул Луису на стул. Герцог остался стоять. Прошел по каюте, коснулся пальцем шпаги, висящей на стене - острая, и остановился у открытого окна. Облокотился локтем, поглядел на Этана. - Что привело вас на Маритани, Пресветлый? - А вы не догадываетесь, тьер... Лаис? Отец и сын сейчас были похожи, как две капли воды. Одинаковые волчьи ухмылки, даже желтизна глаз похожая... - Нет, не догадываюсь, тьер Даверт. Просветите меня. Намек был понят Эттаном мгновенно. - Мне сообщили, что на Маритани скрывается беглый преступник, который совершил в Тавальене нечто противозаконное. - И что же сделал этот несчастный? Мальчишка! Ах ты... наглец! - Вы точно выразились, ваша светлость. Этот несчастный похитил из тюрьмы государственного преступника. - Да что вы говорите! Просто ушам своим не верю! А куда делся теперь этот преступник? - Полагаю, что он тоже на Маритани. - Тоже? Что-то у нас тут избыток гостей из Тавальена, Пресветлый. Так назовите же этих негодяев! Эттан вдруг ухмыльнулся. - Полагаю, вы их не отыщете. Это некто тьеры Луис Даверт и магистр Ордена Моря - Шеллен. Бывший магистр. Вина? - Да, я тоже полагаю, что мы их не отыщем, - согласился Луис. - Нет, благодарю вас. Вино из рук Эттана Даверта? Ох, не зря Преотец так прикипел к Вальере Тессани. Содержал бы он ее, не будь любовница полезна! Вальера была искусна в составлении самых разных настоек - от возбуждающих до убивающих. Тайны рода Тессани. Теперь они в Лаис, вместе с Лусией. Так или иначе, мама многому научила эту соплюшку... Эттан, конечно, секретов не знает, но старые запасы у него остаться могут. Вполне. - Зря, - Эттан поднялся, налил себе вина из высокого кувшина и принялся медленно пить, поглядывая на противника. - Вы многое теряете, герцог. - Я приобрел гораздо больше, - отбрил Луис. И Эттан сорвался. Сверкнул глазами. - Мальчишка! Да как ты посмел? - Нет, отец. Это как ты посмел? Ты обрек на смерть невинных людей... - Невинных у нас нет. Младенцев там точно не было. - Неважно. По твоей вине убили несколько десятков тысяч людей, хороших людей... А магистра я обязан был спасти. - Это еще почему? - Потому что его полное имя - Итан Шеллен Атрей. Эттан Даверт замер с открытым ртом. - Гер...цог? - Именно. Многосложное ругательство, сорвавшееся с губ Эттана, сделало бы честь любому боцману. Преотец залпом опрокинул в себя вино, выдохнул...
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!