Часть 71 из 138 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Маританцы...
- Сидят на своем острове и вспоминают про Королей. Как им было хорошо тогда... Только вот никто на материках не согласится, чтобы Короли вернулись. И вполне возможно, что для подстраховки уничтожат и нас. Луис, вы не можете не понимать этого.
- Могу. И понимаю. И мне тоже все это не нужно, - честно признался Луис. - Я принял род, но я не думал, что все так... сложно. Беда в другом. Мы, герцоги, обязаны служить королю. Это наша клятва и наша кровь. Пока я не знал, что в мире есть Король, я мог ничего не делать. А сейчас бездействие кончится моей смертью. И то же для Алаис.
- Неужели нельзя отказаться?
- Можно. Но умрешь, - честно ответил Луис. - Пока мы ничего не знали, мы могли жить спокойно. А принимая право рода, мы принимаем на себя и все обязанности. В том числе - служить Королю.
Эдуард покачал головой. Кажется, герцогский титул для потомков уже не казался ему таким привлекательным.
- Что же делать?
- Что мы и собирались. Разбираться с претендентами на трон, жить, радоваться жизни...
Эдуард помолчал пару минут.
- Луис, когда ваша сестра сможет сюда приехать?
- Отсюда я поплыву на Маритани, а Лусии отправлю письмо. Она приедет.
- Отлично. Надо как можно скорее сыграть свадьбу.
- Отец? - искренне удивился Феликс.
- Во времена перемен нужна хотя бы надежда на будущее. То есть - ребенок.
Алаис даже головой помотала. Она-то рассуждала наоборот.
- А не боитесь? Все же время перемен - страшная штука.
- А если ждать хороших времен, то можно их и не дождаться. Лучше уж что-то делать самому, чем надеяться на лучшее, - развел руками Эдуард.
Алаис не стала спорить. Просто подумала - хорошо, что у нее есть Эдмон. А Таламир... Да чтоб его акулы сожрали, человека нехорошего.
И краем глаза заметила, как Луис что-то сует за пазуху, воспользовавшись тем, что оба Лаис отвлеклись на нее.
Вот и отлично. Будем надеяться - это оно.
А вечером Луис и Алаис дружески распрощались с герцогом Лаис и его семьей, и взошли на корабль. С собой у них был большой ящик с чем-то тяжелым, который Эдмон принял на вытянутых руках и торжественно поволок в каюту. Корабль развернулся и направился к Маритани.
***
Корона разочаровала. Или нет?
Чего ждала Алаис? Императорской тиары? Шапки Мономаха? Так это есть. Красивое, громоздкое, тяжелое... пустышка. А настоящий венец был под стать скипетру. Простая змея из белого металла, обвивающая голову. Искусная чеканка, синие глаза, вид - сейчас укусит. Тоненькая, почти теряющаяся в волосах. Такую можно спрятать и в коронационной короне, и в столе, и даже за пазухой, и никто ничего не заподозрит. Особенно когда есть 'настоящий', роскошный венец.
Сейчас оба 'символа' были закрыты в каюте у Эдмона, а настоящие постоянно были у владельцев. Алаис поменялась с Луисом, и пристроила венец внутрь гаролы. А что? Завернуть понадежнее, закрепить, чтобы не брякнул, а по размеру - вполне. Снять крышку с корпуса, вернуть ее на место - с этим отлично справился Массимо Ольрат.
Скипетр Луис пристроил в ножны для меча. Был у него там небольшой тайничок. И оставалось только ждать.
Плыть на Маритани и ждать... чего?
Следующего хода противника. Пусть он бегает, ходит, суетится, а мы подождем и ударим в нужное время и в нужном месте. Только вот как?
Алаис искренне надеялась, что претендент от Тимаров сам себя изведет. Регалии ненастоящие, коронация тоже будет нелегитимной, а змей - он живой, его кормить надо. Конечно, поглядеть на потенциального короля надо, обязательно, вдруг там человек хороший? Но что-то Алаис сомневалась. Такое властолюбие, которое заставляет уже триста лет, ничем не брезгуя рваться к трону, не может породить ничего хорошего.
***
Барон Ломар готовился отойти ко сну. Затих городской особняк, спали слуги, спали жена и дети... это сам барон полуночничал, разбираясь с бумагами.
А как еще?
После смерти Лидии, королем стал ее сын. На троне.
А реально правили государством сам барон, королевский казначей и еще несколько умных и опытных людей, которых они подобрали себе в команду. И было им тяжело.
Лидия выбирала сама, за принца пока выбирали они, а мальчишка, кажется, даже удовольствие находил в том, чтобы стравливать разные клики придворных. Вот и приходилось... работать.
Барон отложил очередное письмо, в котором доносили о пропаже Анта Таламира, потер глаза.
Пропал он...
Кому понадобился этот выскочка? Ведь ничего в нем особенного нет, пронырлив и жесток - да, вояка хороший, но ведь не один он такой! Нет, не один.
Может, до него жена добралась? Раньше, чем Таламир до нее?
Может быть...
При мысли о Карнавонах барон поморщился.
Столько усилий, забот, хлопот, а получился в итоге пшик! Ничего не найдено, хозяева недовольны, куда дальше ткнуться неясно, хоть ты по кирпичику клятый замок разбирай! Бесполезно!
Что-то знала Алаис Карнавон, но найти ее не получается.
И что теперь делать?
Барон задумался так крепко, что не заметил тени, выросшей в окне. Удар по затылку он почувствовал, но было поздно. Для всего - поздно.
И уж вовсе никто из его домашних не заметил, как несколько человек в темном вытащили барона из особняка, завернув в ковер. Подумаешь, барон! Экая редкость!
Утром - да, поднялся шум, утром начали поиски, утром...
С ночным отливом корабль снялся с якоря и сейчас уже шел по направлению к Маритани. Ищи, не ищи...
У маританцев было множество вопросов к барону.
Глава
Здравствуй, сестренка Лу.
Надеюсь, ты здорова и у тебя все в порядке. Рику я напишу отдельно, а это письмо только для тебя, так что не спеши злиться и рвать его.
Я нашел тебе мужа.
Молодого, очень симпатичного, к тому же будущего герцога Лаис. Феликса Лаис. Его отец знает твою историю, он совершенно не против вашего брака, и мечтает увидеть от тебя внуков. Чем я за это заплачу - дело мое, а ты можешь приехать в Лаис и познакомиться. Пока наш договор тебя ни к чему не обязывает, но я надеюсь, что ты хотя бы из любопытства посмотришь на парня.
Прилагаю тебе подорожную и пропуск от Эдуарда Лаис, на его землях к тебе отнесутся, как к королеве. Да и дети у вас должны быть хорошие, кровь-то хоть и одна, но вы настолько дальние родственники, что и представить сложно. Подумай над моим предложением.
Это же защитит тебя от отца. Когда мы с ним расстались, он был очень зол из-за твоего развода.
Решать тебе, но прислушайся к моему совету и не медли.
Остаюсь искренне любящий тебя братец Луис.
Письмо не было порвано в клочья, тут Луис ошибся. И в камин оно не полетело. Вместо этого Лусия подумала, и пошла крутиться перед зеркалом.
После потери ребенка прошло уже достаточно времени, она вновь ощутила интерес к жизни, но...
О, это самомнение!
Она - Лусия Даверт, она бывшая герцогиня Карст, и вдруг свяжется с кем-то низкородным?
Никогда!
А вот на герцога можно посмотреть.
Как Луис все это организовал? Как договорился?