Часть 17 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Oui, — отвечает он.
Я ничего не говорю, но чувствую, как мои губы изгибаются, а брови приподнимаются от неверия.
Пьер смотрит вверх, потом вниз, потом сразу же обратно на меня.
— А что? — спрашивает он, переставая мешать.
— А то, что ты шеф, когда-то получивший звезду Мишлен, а теперь ты используешь полуфабрикаты.
— Oui! — он кричит, и обратно становится Мистером Высокомерная Задница.
— То есть, ты говоришь мне, что не знаешь, как приготовить бульон?
— Non! У меня просто нет времени приготовить его.
— Хм-м, — говорю я, затем пожимаю плечами и поворачиваюсь, чтобы уйти.
— Холли, куда ты идешь?
— Делать работу, для которой меня наняли. И было бы неплохо, если бы ты тоже этим занялся. — Надеюсь, он улавливает двойной смысл.
— Ты бросаешь мне вызов? — кричит он мне вслед.
— Похоже, я единственная, кто может это сделать, — говорю я, направляясь в бар.
— Ты невыносима, — сердито фыркает он.
— Oui, шеф, — я подмигиваю и улыбаюсь ему.
Глава 14
Холли
Сегодня вечером аврал. Однако у нас все же выкраивается пару минут затишья и несколько перерывов. Кэтрин изредка пытается вытянуть из меня информацию, но я каждый раз говорю ей одно и то же — это не ее дело — и на десятый раз она сдается и ничего больше не пытается у меня узнать.
— Холли, можно тебя на минутку? — спрашивает Ангус, заходя за барную стойку.
— Конечно, я только попрошу Эндрю подменить меня. Дай мне минутку.
Ангус уходит, а я ищу Эндрю.
— Хей, можешь подменить меня в баре пару минут? Ангус хочет поговорить со мной.
— Без проблем, — отвечает он с доброй улыбкой.
Подойдя к кабинету Ангуса, я стучу и жду, когда он впустит меня.
— Заходи, — кричит он через закрытую дверь.
Я захожу, и Ангус сидит в своем кресле, просматривая кипу бумаг на столе.
— Что такое, Ангус? Все в порядке?
— Как прошла твоя первая смена?
— Отлично. Без вопросов.
— Хорошо, хорошо, хорошо, — он отводит взгляд и, похоже, хочет сказать что-то еще.
— Что-то случилось, о чем я должна знать? — я задаю вопрос и прохожу в кабинет, закрыв за собой дверь.
— Хм... не совсем.
Он проводит рукой по волосам — нервный жест, который я с легкостью распознаю.
— Тогда в чем проблема?
— Хм... на самом деле, я не знаю, как прямо подойти к этой теме.
— Это связано с работой? — у меня такое ощущение, что после того, что он увидел в комнате для персонала, он собирается расспросить меня о Пьере.
— Да… ну, нет, не совсем.
— Это связано с тем, что случилось в тот вечер? — я понижаю голос и выделяю слово «тот», то есть вечер, когда на меня напали.
— Ну, вроде как.
Он такой нерешительный.
— Ты должен сказать мне, что тебя беспокоит, или как мне тебя понимать?
— Это касается тебя и Пьера.
Ну что же, это будет интересно.
— И что ты хочешь знать? — я задаю вопрос и выпрямляюсь.
— Между вами двумя что-то происходит?
— Даже если это и так, то тебя это не касается. То, что я делаю вне работы — мое личное дело. До тех пор, пока я веду себя профессионально и не порочу репутацию этого ресторана каким-либо образом, — отвечаю я спокойным, ровным голосом, хотя и злюсь на Ангуса за то, что он посмел поднять этот вопрос.
— Я не это имел в виду, Холли. Он так смотрел на тебя. Все в комнате заметили, как он себя вел. Будто ты принадлежишь ему, и он приказывал нам отступить.
— Просто чтобы уточнить… тебе не нравится, как Пьер себя вел?
— Да, именно так.
— Тогда тебе лучше обсудить это с ним и оставить меня в покое. Я не контролирую его поступки или мысли. Если я делаю что-то, что отрицательно сказывается на моей работе, то мы можем еще раз обсудить это, — я прерываю свою тираду и смотрю на Ангуса. Он не выглядит убежденным, но меня не волнует, что он думает. — Это все, Ангус?
— Да, — говорит он со вздохом. — Можешь возвращаться к работе.
Я выхожу, прохожу мимо кухни и мельком замечаю, как Пьер поднимает голову, чтобы взглянуть на меня.
— Спасибо, Эндрю, — говорю я, когда захожу за барную стойку и начинаю наливать два напитка, которые он еще не приготовил.
Закончив и отдав их официантам, я протираю стойку и делаю быструю инвентаризацию того, что нужно, прежде чем замечаю, как Пьер приближается ко мне из кухни.
— Только не ты, — бормочу себе под нос.
— Excusez-moi (фр. извини)?
— Ничего, Пьер. Просто разговариваю сама с собой. Чем я могу тебе помочь?
Он опирается локтем на стойку и наклоняется, пальцами слегка касаясь своей щеки.
— Ты получила цветы, которые я послал тебе в больничную палату? — робко спрашивает он.
Теперь он вдруг стесняется. На самом деле, довольно мило, что он так запинается.
— Да, спасибо. Я собиралась подойти и поговорить с тобой сегодня вечером после закрытия, и поблагодарить не только за цветы, но и за то, что ты сделал с... — я делаю паузу, потому что не знаю, как упомянуть пьяного парня.
— Все хорошо. — Он смотрит в сторону, но, кажется, хочет сказать что-то еще.
— Нет, это не хорошо, и я должна поблагодарить тебя, Пьер. Я точно не знаю, что могло бы случиться, если бы тебя там не было. Не хочу думать о том, как плохо все могло закончиться.
Ловлю себя на том, что вновь переживаю те страшные секунды: запах перегара, его руки в моих волосах и удар головой об автомобиль.
— Я рад, что был там, — говорит Пьер, вырывая меня из моих тяжелых воспоминаний.
— Могу я пригласить тебя на ужин в качестве благодарности?