Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пойду-ка разогрею пищу, пока ты одеваешься. Времени ответить Стерлинг ей не предоставил, не то чтобы ее голос сумел бы прорваться сквозь душившие эмоции и что-то озвучить. Мужчина поднялся и сразу же вышел. Бекка просидела еще несколько секунд, вода остывала, а вместе с ней и какая-то ее частичка. Она не спутница жизни Стерлинга, но была с ним. Бекка позаботится о нем, потому как несправедливо, что он должен быть связан с ней, и позднее понесет боль бремени утраты. Этот крест ей следует нести лично. В противном случае — это эгоизм. Бекки выбралась из ванны и схватила пушистое белое полотенце, висевшее на вешалке, обернула его вокруг себя. Внезапно на шее вновь появилось покалывающее ощущение. Мгновением спустя в дверях появился Стерлинг, а стоило ему уйти, как и то чувство исчезло, словно предупредило ее о его присутствии. Бекка мысленно встряхнула головой, и постаралась действовать как ни в чем не бывало. Но разве спутники жизни не предчувствовали появление своих половинок? К ее изумлению в руках Стерлинг держал ее сумку «Барберри», которую ей подарил папа по случаю окончания школы. — Кассандра прислала тебе эту сумку. Подумал, вдруг она пригодится. — Стерлинг подмигнул ей и снова вышел, но она поняла, что он решил не мешать ей. Бекка порадовалась бы сумке, не мучай ее странное ощущение в области затылка. Она закусила губу и затворила дверь, затем нагнулась и заглянула в сумку, чтобы найти косметичку. Достав компактную пудреницу, она повернулась к зеркалу и приподняла волосы. Бекка не поверила своим глазам — там виднелись очертания двух едва различимых кругов, один внутри другого, диаметром приблизительно дюйма три. Не вытатуированная татушка появилась из ниоткуда и явно после проверки Стерлинга. Бекка повернулась к раковине и прижала руки к подставке; сердце бешено колотилось, отражаясь барабанной дробью в ушах. Этого не может быть. — О боже, — прошептала Бекка и зажмурилась. Она смазано помнит момент, когда во время оргазма разбилась лампочка, а боль и наслаждение, должно быть, были частью процесса Соединения жизней. Ее наполнила смесь восторга и вины. Обмен кровью со Стерлингом может спасти ей жизнь. Желудок свернулся в мелкие узелочки, а грудь стеснили эмоции. Если она умрет, погибнет и Стерлинг. Господи, пожалуйста, пусть это будет возможно только в случае обмена кровью. А что делать, если айс сделает нечто, что причинит ему боль? Он не станет взвешивать все «за» и «против» и заставит ее пойти на подобное. Почувствует себя обязанным спасти ей жизнь. Добьется своего. И, конечно же, она поддастся. Он хотел ее, но переоценка жизни была значительна. Нечто вроде брака без возможности развестись через суд. Она прижала руки к животу, стремясь успокоить его, и приняла решение. Бекка не станет рассказать ему о метке уз жизни. И до той поры, пока они со Стерлингом будут избегать обмена кровью, нет никакой необходимости ставить его в известность об отметине у нее на шее. Отсюда следует, что его не станет мучить вина или жажда выполнить обязательства. Это будет секрет, который Бекка унесет с собой в могилу. Одна. Глава 23 По прошествии часа их неоднократных занятий любовью, Бекка лежала, свернувшись калачиком, под бочком у Стерлинга и мирно посапывала. Мужчина уже проснулся и сидел с компьютером на коленях, откинувшись на спинке кровати. Стерлинг собрался с мыслями и, вспомнив все технические знания, пытался найти склад с айсом. Нажимая на клавиши, он сделал попытку взломать клуб «Небулэ», чтобы отыскать в его базе данных информацию об айсовых наркошах, любые сведения, которые могли бы привести к основным точкам распространения. Он нажал на несколько клавиш и чертыхнулся. База данных «Небулэ» вне доступа. Стерлинг провел рукой по лицу и попытался напрячь память, взгляд снова упал на Бекку, шелковистые темные волосы которой рассыпались, сливаясь с цветом, по черному покрывалу. Тело ее прижималось к нему сбоку, словно девушка пыталась в нем раствориться. Срань Господня, он готов умереть из-за этой барышни. Мало того, что он говорил с ней о его бабушке, так еще и возжелал, чтобы она оказалась в его постели. Обе вещи были громадными отступлениями от правил. Он не заикался о своем прошлом, даже если этого требовало самосохранение, и в его постели ни одна женщина не побывала. Стерлинг приходил к ним и покидал, когда был готов, что происходило, как правило, чертовски быстро. Он мог бы устроить Бекку в собственной комнате, но она была тут, в его постели — именно там, где ей надлежало находиться. За всю жизнь он ни разу не почувствовал такую острую нужду и притяжение к женщине. Но она не была его спутницей жизни. Бекка должна стать его спутницей жизни. Стерлинг знал, что это очистит его душу. Ему надо уберечь ее, сделать своей — влюбить ее. Измученный, он взлохматил рукой волосы. Стерлинг по сути уже убедил себя, что они половинки, предназначенные друг другу судьбой — ну и все подобное этому дерьмо, в какое он не верил, но желал испытать с Беккой. Наверное, ему не плечу стать спутником жизни. Возможно, так же, как не сумел овладеть ни одной джитэкской способностью. Это воплотит его самый жуткий кошмар — спутник жизни, не умеющий соединить жизни. На сей пессимистической ноте он переключил внимание на монитор и задумался, как бы эдак взломать компьютер игорной империи, поскольку «Небулэ» присоединен к тому устройству. Тут зазвонил его лежащий на тумбочке мобильный. Бекка перевернулась возле него, когда Стерлинг схватил телефон и взглянул на определившийся номер. Келли. Стерлинг нажал на «ответить». — Что случилось, док? — Мне нужно потолковать с Беккой, — сказала она. — А Калеб просил передать тебе, что через двадцать минут у тебя встреча с ним в городском штабе. Городским штабом именовалась комната в «Неоне», чьи стены были увешаны картами с обозначением каждой улочки, тоннеля и канализации Лас-Вегаса и его пригородов. — И тебе доброе утро, — проворчал Стерлинг и протянул телефон Бекке. — С тобой Келли хочет поговорить. Ее глаза округлились. Он засмеялся и накрыл телефон ладонью. Черт, Бекка такая лапочка. — Она не сможет по голосу определить, что ты со мной в постели. Ее щеки порозовели, и Бекка выпрямилась, заложив волосы за изящные ушные раковины. — Точно. Стерлинг опять приложил трубку к уху. — Она тебе минут через десять перезвонит.
Он окинул Бекку взглядом. Она была адски сексуальна в облегающем белом топе, не скрывающем пышные изгибы грудей. — Будь готова через двадцать минут. Келли расстроено хныкнула. — Передай ей, что готов анализ крови погибшего парня на токсины, там есть какие-то странные вещества, с которыми я прежде не сталкивалась. Пытаюсь выбить у военных научные записи, чтобы сравнить, наблюдалась ли подобная аномалия у других жертв айса. Не думаю, что они с радостью поделятся инфой, но попробую поторговаться. Аномалия. А он сегодня столкнулся с онлайн-отклонением. Но есть одна связность. Он так хотел Бекку, прям до боли. — Замечательный план, — сказал он. — Я передам ей. — Стерлинг нажал на блокировку телефона. — Передашь мне — что? — уточнила Бекка. Стерлинг опрокинул ее на матрас, покрывая легчайшими поцелуями. — Что ты прекрасна, когда просыпаешься. — Она ведь не это сказала, — проговорила Бекка, обвила руками его шею и коснулась Стерлинга губами. Она испустила вздох. — Но ты можешь рассказать мне и попозже. * * * Стерлинг вошел в конференц-зал их штаба внутри «Неона», обставленный без всяких излишеств, в отличие от монстроподобной обстановки ренегатов в Санрайз-сити. Одну из центральных стен покрывали плакаты карт, а на мониторе отображался центр города. В центре помещения возвышался огромный полукруглый стол, способный вместить десяток человек. Сейчас за ним сидели трое мужчин. Калеб, Майкл и — Стерлинг скривился — Дамиан. — Ты как опухоль, которая продолжает расти, — буркнул Стерлинг, хлопнувшись на место возле Калеба. — Или просто опухоль — периодически. — Вот это опухоль, — откликнулся Дамиан, ткнув пальцем на монитор ноутбука перед ним, — пытается взломать комп «Небулэ» и выяснить схему их распределения. — Пыталась, — исправил Стерлинг. — Их система не работает. Как интересно, оказывается, на их сайте копался ты, когда он вдруг завис. Что-то подсказывает мне, это по твоей вине. Дамиан развернул ноутбук на столе к нему экраном. — Просмотри журнал, засранец. Хорош трахать мне мозги. — Может, сосредоточимся на двух вопросах, из-за которых мы тут собрались, а? — раздраженно рявкнул Калеб. Стерлинг и Дамиан буравили друг на друга взглядом; Дамиан развернул обратно к себе комп. По-видимому, удовлетворившись, что конфликт исчерпан, Калеб продолжил. — Пункт первый. Нам нельзя даже помыслить о ликвидации или изоляция источника айса, то бишь сына Адама, пока не получим хотя бы представление о том, что убивает людей. Это не означает, что мы дожидаемся, пока они испустят дух. Келли хочет захватить айсовых наркош, которых станет изучать. Мы доставим их ей и быстро. Пытаться найти антидот или вакцину, согласно общему мнению, враз невозможно, что подводит нас к пункту под номером два. Как Бекка сможет нам помочь. Самое существенное, что она сделала до этого времени, установила, что источник создания айса — Дориан. Разберемся с Дорианом и решим проблему. — А Бекка может помочь нам достать Дориана, — нарушил Майкл воцарившуюся тишину. Слова его произвели эффект пламени для льда. Стерлинг смерил Майкла уничтожающим взглядом. — И каким образом она это сделает? — Дориан покинет город Зодиус и явится за ней, — промолвил Майкл холодным тоном. — Адам в курсе, что Бекка мощное, даже мощнейшее оружие из всех им созданных. И каким бы рисковым этот шаг ни был, он откроет охоту, лишь бы уничтожить ее. Она наживка, а нам повторно придется выманить Дориана из Зодиус-сити в открытую местность, где и сумеем его захватить. — Забудь об этом, — объявил Стерлинг, готовый соскочить со стула и наброситься на Майкла с кулаками. — Он убьет ее. — Она сильна, — согласился Калеб. — Немного практики с твоей и моей помощью и сумеет сразиться с Дорианом безо всякого риска. — Мы ведь не вправе позволять ей вот так запросто находиться возле наших людей, — произнес Стерлинг, испытывая раскаленный добела гнев. — Поверить не могу, что ты это сказал, Калеб, ведь никогда не хотел рисковать жизнями невинных женщин. Я подумать не мог, что настанет такой день. — Я охраняю этот город и, вполне возможно, наш мир, — напомнил ему Калеб. — Лидеры рассматривают и принимают жестокие решения. Нам надо помочь ей. А если ты не желаешь принимать в этом личное участие, то пеняй на себя. Будь иное решения, я бы не пошел на такое. Мы уже потеряли всякую надежду. Ну а Бекку защитим. — И сделаете это так же великолепно, как до этих пор, — практически прорычал Стерлинг. — Это не ответ. Там будет еще один Дориан, еще одно дитя, произведенное на свет спутниками жизни. И вполне возможно, у того ребенка может быть аналогичная ДНК. Нам требуется вакцина, а у Бекки появились идеи, как ее создать. — Именно поэтому мы и собираемся захватить, а не убивать Дориана, — спокойно пояснил Калеб. — У наших научных сотрудников будет собственная ДНК для исследований. Мы доставим Бекку в людное место. Ею прикроют с тылов, и она выманит Дориана в город. Стерлинг, вскочив, уперся кулаками в столешницу. Он хотел убраться отсюда подальше, к чертовой бабушке.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!