Часть 49 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Какова твоя программа действий, а, Бекка?
Она шагнула к нему, и Стерлинг, отпустив ее, сгреб в охапку, грубо прижал к своему телу. И дьявол его забери, если эти податливые чувственные изгибы не заставляли его член налиться от желания. И в таком случае, если уж она, на фиг, его, то почему бы не оттрахать ее?
— Ты работаешь на Адама? — задал он вопрос, его губы вплотную приблизились к ее, жаждая испробовать горечь лжи на ее устах. Стерлинг стиснул Бекку в объятиях, пытаясь прийти в себя после потрясения. — Он разнюхал, что мы спутники жизни? Или ты узнала. Вот сейчас все и обрело смысл. Поэтому-то ты не побоялась переместиться в ветре. Почему бы просто не обменяться кровью, а, Бекка? Отчего не обманула меня? Или шанс пока не появился, поэтому легче было продолжать мной манипулировать?
— Что? — выдохнула она. — Стерлинг, нет. Почему ты так решил?
— А с чего еще умирающей женщине не уведомить человека, который может ее спасти? Почему? Это не имеет никакого смысла.
— У меня была возможность, — сипло прошептала девушка. — В лаборатории у меня пошла кровь. Я могла бы обмануть тебя. Но сделала все, чтобы избежать с тобой контакта.
— Не ври, — глухо прорычал он, прижавшись губами к ее уху. — Мы оба знаем, что обмен кровью не так-то легко осуществить. Хватит меня разыгрывать. — Он выпрямил спину и вперил в нее холодный взгляд, полный презрения. — Ненавижу это.
— Я тоже не больно-то влюблена в тебя сейчас, — заявила он, вызывающе выпятив подбородок, но губы ее задрожали. — Откуда мне было знать?
Неожиданно вся ее бравада сменилась слезами. Не просто слезами, а горючими слезами, которыми оплакивают. Именно их, понял Стерлинг, Бекка никогда себе не позволяла.
— Это же не означает, будто ты отдал мне одну свою почку и проживешь с другой, но согласно статистике, это норма. Стерлинг, такое навечно. Чего мне было ждать от тебя, когда ты только-только меня начал узнавать? А вдруг ты бы обнаружил, что я тебе даже не нравлюсь? Тогда это стало бы жалостью и чувством вины, а не любовью.
Пришел черед Стерлинга раствориться в ней, вокруг нее.
— Бекка, — прошептал он, утирая ей слезы. — Малышка, прости. — Он прижался лбом к ее губам. — Мне так жаль. Сегодня… Эдди… ты — моя неспособность защитить ни одного из вас… это снедает меня заживо.
— Я собиралась рассказать тебе, — проговорила она. — Просто мне требовалось узнать… — Ее дыхание сбилось. — Требовалось узнать…
— Что я люблю и не могу без тебя жить?
Ее рука легла на его грудь.
— Да, — шепнула Бекка.
— Что ж, так оно и есть, — произнес Стерлинг. — Не могу. И не уверен, хорошо ли это или плохо для нас обоих.
Она сглотнула, от сего действа задвигалось ее нежное горло.
— Так что… я оказалась права в своих переживаниях. Ты не желаешь этого.
Стерлинг зарылся лицом в ее шею, вдыхая цветочный, женственный аромат.
— Господи, да хочу я это. Просто не знаю, насколько, Бекка.
— Стерлинг, я не поняла. — Руки потянули его за волосы, заставляя заглянуть ей в глаза. Бекка, вся затрепетав, вгляделась в его лицо. — Ты запутал меня.
Стерлинг вынудил себя встретиться с ней взглядом и осознал, сколько отчаяния, должно быть, царило в его глазах. Однако он не в состоянии был замаскировать его. Не в силах абстрагироваться от боли.
— Бекка, я рискую. Не останавливаюсь. Не вникаю в суть. Я просто действую. И спасаю тем самым жизни. Такова моя жизнь, я целиком погружаюсь в рисковые предприятия как никто другой.
— Ты намекаешь на меня, — сказала она, поглаживая ладонью его грудь. — Нам не стоит этого делать.
— Разумеется, мы это сделаем, — проговорил Стерлинг грубовато и поцеловал ее. Она попыталась возразить, но он поцеловал ее еще раз. — Мы сделаем это.
Стерлинг подхватил ее на руки и понес к кровати. Уложив Бекку на постель, раздвинул девушке ноги и расположился между ними. Ее темные волосы рассыпались на подушке цвета слоновой кости. Боже… она прекрасна. Она принадлежала ему.
Перенеся вес на локти, Стерлинг объявил:
— Вместе навеки и до самой смерти. А сообща станем спасать жизни. — Он протянул руку и, торопливо дернув дверцу тумбочки, схватил перочинный ножик. — Начнем немедленно.
— Нет! — воспротивилась она, заслонившись от него рукой. — Не сейчас.
— Бекка, малышка, — взмолился Стерлинг. — Забудь про то, что я наболтал. Просто мне было страшно. — Стерлинг из последних сил сделал вдох, его взгляд пропутешествовал к потолку, пока он восстанавливал душевное равновесие. Он опустил взор к Бекке, позволив увидеть правду в его глазах. — Я не жалуюсь на минувшие годы. Все это время я не жил, а влачил жалкое существование. Бекка, мне нужно это. Остальное я тоже разрешу.
— У тебя еще есть время передумать, — предупредила она. — Нам лучше ничего не предпринимать, пока не поймаем Дориана.
— Дориан-то тут при чем?
— Одному из нас следует выжить, чтобы продолжить борьбу.
— Ну уж нет, — уперся Стерлинг. — Вместе в жизни и смерти. Никаких переговоров по данному вопросу. При любом раскладе ты станешь сильней и, связанная со мной, будешь в безопасности.
— А если Соединение жизней как-то меня изменит? Вдруг Дориан определит, что я уже другая, и не клюнет на меня? Или мои способности исчезнут. Умение «читать» людей. К чему рисковать чужими жизнями, если не сумеет его захватить. Нельзя.
Грудь Стерлинга сжало словно тисками, поскольку он не хотел, чтобы Бекка оказалась правой. Но она была. До тех пор, пока существует производство айса, под угрозой миллионы жизней. Свободный мир висел на волоске, который вот-вот обрежет Адам. Мир вокруг него рухнул, когда Стерлинг понял… он все еще может потерять Бекку. Никогда в жизни он не был настолько эмоционально растерян.
Прошептав ее имя, Стерлинга раздвинул Бекке ноги, вошел глубоко внутрь нее, становясь хотя бы такой доступной для него ее частью. Существуют их союз или нет, но она его. Бекка царила в его душе и сердце. Умрет она, и он будет уничтожен. Стерлинг погибнет вместе с ней.
* * *
Бекки выплыла из теплого, беспроглядного туннеля сна. Какой реалистичный сон. Для начала она сделала себе настоящую поблажку в такой знаменательный день — повалялась на животе и голая. Медленная улыбка раздвинула ее губы, когда она подумала обо всех тех проделанных со Стерлингом вещах. Была куча причин для тревог, беспокойства и треволнений. Но на несколько секунд Бекка позволила себе то, в чем месяцами отказывала. День любви. Если уж она умрет, то твердо намерена сделать это удовлетворенной, ублаженной женщиной.
Привстав на руках, она сообразила, что для полной удовлетворенности недоставало детальки. Насупилась, услышав приглушенные, но отчетливо различимые мужские голоса из гостиной; Бекка поспешила отыскать линялые джинсы и футболку и, мучимая любопытством, пошарила глазами в поисках обуви. Бросив краткий взгляд на ноги и не накрашенные ногти на пальцах, задалась вопросом, отчего потребность в горячей ванной и пузыречке алого лака заставило ее почувствовать себя подростком, потворствующим собственным слабостям.
Она отворила дверь, когда Стерлинг говорил:
— Я передал Бекку тебе.
— Ты отдал ее Тэду, — противоположил Дамиан.
— Мы уже это проходили, — рявкнул Майкл. — Чего мы добьемся, стегая дохлую лошадь? Ты видел что-то иное.
— Тэд не Tэд, — сообщил Стерлинг. — Эдди был не Эдди.
— Кто, к черту, еще может быть Эдди да зеркально отразить Эдди? — резко уточнил Майкл.
В Беккиной памяти внезапно всплыла картинка из воспоминаний Стерлинга — то, как он передавал ее Дамиану. Теперь-то все встало на свои места. Он передал ее Дамиану, а потом Дамиан… просто-напросто стал Тэдом. Бекка двинулась вперед, перестав таиться, и остановилась за диваном. Майкл, подпирающий стену, стоял напротив нее. Справа в черном кожаном кресле восседал Калеб. По левую руку расположился Дамиан, выглядя полностью излечившимся от полученных ран. Посредине же стоял Стерлинг.
Зарывшись пальцами в диванную подушечку, Бекка подготовилась к реакции, которую, как она была уверена, вызовут ее безумные слова, и выпалила:
— Что, если Тэд притворился Эдди? Вдруг он может обернуться кем-нибудь по своему желанию?
— Прости, — начал Дамиан, — но это не ответ. Такого просто не может быть. Я же видел, как Стерлинг передал тебя Тэду. Мы не могли одновременно видеть двоих разных людей. Стерлинг был в бреду, нашпигован «Зеленым шершнем» или в наркодурмане. Может, у зодов есть в запасе своего рода галлюциногены, которые они и применили.
Стерлинг обернулся к нему.
— А вдруг он превратился, когда я повторно отдал Бекку?
Губы Дамиана поджались.
— Время рассчитано прекрасно, точно, когда я завернул за угол. Впрочем, полагаю, в нашем мире все возможно. — Он резко нахмурился, остановившись взглядом на Стерлинге. — То есть ты, наконец, поверил? Не думаешь, что Бекку Тэду передал я?
— Верю, — согласился Стерлинг.
Дамиан метнул на него ошеломленный взгляд и кивнул.
— Вы вернулись к доверию друг дружке, — заключил Калеб. — Вот и ладушки. Превращение ли это, галлюциногены ли, нам надо действовать так, чтоб только пятки засверкали. До кучи к нашим не мелким проблемам прибавилась наиболее крупная — как нам подобраться к Дориану?
В полной безысходности Стерлинг встретился глазами с Беккой.
— Бекка, — проговорил он мрачно, насилу выдавив из себя это. — Все решать Бекке. Они хотят ее. Нам же следует найти способ якобы отдать ее им, но не Тэду. Мы должны убедиться, что Адам посчитал нужным явиться за ней собственной персоной. Найдите солдат Адама, и позвольте Бекке заманить их. Мы убьем их. Адам ненавидит нести человеческие потери, поскольку это вынуждает его использовать и без того ограниченные запасы сыворотки. А ему необходимо поддерживать численное превосходство своей армии.
— На один шаг мы продвинулись, — заговорил Майкл. — Нацеливаемся на Тэда. Он больше не влияет на ситуацию. — Его слова были встречены одобрительным гулом голосов. — Я утверждаю, что Тэд должен умереть. Если Бекка станет той, кто нажмет на курок, — вообще прекрасно.
* * *
Полностью войдя в образ Мадам (она была в облегающем бирюзовом платье, что контрастировало с ее рыжими локонами и обтягивало изгибы во всех нужных местах), Сабрина вышла из лифта «Магнолии» и направилась в офис руководителя казино, где ее дожидался Тэд. Под личиной Маркуса, разумеется.
Их план сработал, и она сыграет главную роль в умерщвлении Ребекки Бернс. Сабрина выступит в амплуа Мадам, поскольку опасается за свою жизнь, ведь она была иудой Айсмена. Она придумает, как подобраться к ренегатам, в частности, к Ребекке Бернс, и убьет ее. Все прекрасно. Сабрина не испытала великой радости, когда минувшей ночью план Тэда потерпел фиаско. Теперь ее черед блеснуть, продемонстрировать, насколько ценной она может быть, убедить, что достойна стать спутницей жизни Тэда и обзавестись меткой в Зодиус-сити. Там ее встретят с королевскими почестями, обещал он. Сабрина устала мыкаться по белу свету, изо всех сил преследуя деньги и людей, способных оплатить ее счета. Ей казалось, что Айсмен ее путевка из ада. Он разглагольствовал о сраном мировом господстве, а потом упал в ее глазах. Ей хотелось оказаться там, где существовала реальная власть.
Под каблуками сминался роскошный ковер. Сабрина, подойдя к двери, постучала. Когда та отворилась, девушка вошла в кабинет, обставленный дорогой антикварной мебелью красного дерева, и заперла за собой дверь. Алые губы Сабрины растянулись в знойной улыбке, которая немедленно растаяла от шокирующего открытия. В офисном кресле с кляпом во рту и связанный сидел Маркус. Живехонький.
Она повернулась к Тэду, и, невзирая на потрясение от вида Маркуса, не упустила то, что он был весь затянут в кожу, походя на отпадную боевую машину. Тэд не был красив — и близко нет. Но он был смертоносен — такой, каким полагается быть головорезу.