Часть 27 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
33
— Вот черт, — говорит Марике и утыкается лбом в столешницу.
Карен наливает две чашки кофе, щелкает выключателем кофеварки, ставит кофейник на место.
— Выпей вот это. — Она бросает в стакан с водой шипучую таблетку. — Бутерброд и чашка кофе — сразу полегчает.
— Больше ни капли алкоголя, — глухо роняет Марике и в четыре глотка осушает стакан.
— Само собой. — Карен бросает в стакан еще одну шипучую таблетку. На сей раз она опустошает стакан сама, гримасничает от горького вкуса и утирает рукой рот.
— Который час?
— Полдесятого.
Марике со стоном тянется за молоком.
Они молча едят. Жуют, нарочито чавкая, в безмолвном согласии, что разговаривать пока что излишне. Тем временем каждая прокручивает в памяти события вчерашнего вечера. Карен вспоминает все в обратном порядке. В четверть четвертого они на такси приехали домой. Пока она расплачивалась с шофером, Марике, которая успела скинуть туфли на высоких каблуках, прошла в одних колготках прямо по десятисантиметровому слою снега на тротуаре. В последнюю минуту Карен умудрилась задержать машину и выудила с полу новенькие лубутеновские лодочки, прежде чем таксист рванул с места.
Тоже нетвердо — но все-таки потверже, чем Марике, — держась на ногах, она сумела завести подругу в мастерскую. Сейчас она чувствует, что колено болит и что вдобавок она явно натерла водяные мозоли. Танцевала, что ли? Да нет, думает она, я не танцую, уже десять с лишним лет не танцевала. Потом вспоминает. А ведь верно, танцевала. С Брюнном, с Эйриком. С печальным актером, чья жена намылилась в Голливуд. А потом с Лео.
Он играл, вспоминается ей. Не хотел, но его уговорил Джейсон Лавар, который сразу после полуночи выдал пару песен, а потом сообщил, что здесь присутствует его кумир Лео Фриис. И спросил со сцены, не окажет ли Лео ему честь, исполнив песню-другую. Коре, который не ожидал такого поворота, устало попробовал разрулить ситуацию, разрываясь между желанием не портить настроение Джейсону Лавару и вместе с тем защитить Лео, который зарекся когда-нибудь снова выступать перед публикой. Не на стадионе перед тридцатью тысячами зрителей. И не перед ста пятьюдесятью гостями на вилле в Тингвалле. Но Джейсон Лавар ничего и слышать не хотел.
В конце концов Лео нехотя поднялся на подмостки. Предпочел сдаться, вероятно, понимая, что если откажется, то привлечет еще больше внимания. Карен видела, как дрожали его руки, когда он надел на шею ремень гитары, видела, как его взгляд метался по залу, словно в последнюю секунду искал, куда бы сбежать. Заяц в лучах фар, подумала она. Точь-в-точь как он описывал ее.
Но она заметила, как к середине первой песни страх поутих. Как дрогнул уголок рта в начале второй. Видела облегчение, когда все закончилось, когда он спустился с подмостков. Но и кое-что еще. И это тоже Лео, думает она.
Позднее она пригласила его танцевать.
“Музыканты не танцуют”, — сказал он.
“Я тоже. Кстати, можешь по-прежнему жить у меня”, — сказала она.
“Тогда ладно”.
* * *
Марике тянется за кофейником и обнаруживает, что он пуст. С трудом встает со стула, с вопросительным видом поднимает кофейник и получает в ответ безмолвный кивок. Говорить ни та, ни другая не в силах. А еще через десять минут, разливая по чашкам свежий кофе, Марике перехватывает рассеянный взгляд Карен и нарушает молчание:
— Да переспи ты с ним в конце-то концов!
Чашка стукается о зубы Карен.
— Или так и будешь трахаться с мужиками, которые тебе не нравятся?
В ту же секунду раздается хорошо знакомый сигнал. Как хорошо, что не придется отвечать подруге! Карен поспешно встает, находит сумочку на рабочем столе, достает мобильник. Бросает взгляд на дисплей — и мгновенно настораживается, сна ни в одном глазу.
— Привет, Турстейн, — говорит она, уже ничуть не сомневаясь, что этот разговор не сулит ничего доброго.
Голос Бюле напряжен, ноорёский выговор режет уши.
— Привет Карен, извините, что беспокою. Но боюсь, вам придется вернуться раньше, чем вы рассчитывали. Габриель Стууб мертв. Убит.
34
На сей раз Карен Эйкен Хорнби садится в машину без ощущения свободы. Вообще-то ей бы не следовало управлять машиной еще несколько часов, поэтому она крепко сжимает руль и то и дело поглядывает на спидометр. Хорошо хоть, в первый день нового года автомобилей на дорогах мало, а к тому же не особенно скользко, несмотря на обильный снегопад последних суток.
Она поднимает руку, нюхает под мышкой. Не было времени заехать домой в Лангевик и собрать вещи. Единственный шанс засветло добраться до Гудхейма — немедля сесть в машину, запаркованную на улице перед мастерской. Едва закончив разговор с Турстейном Бюле, она надела те же шмотки, в каких вчера приехала из Лангевика. Слава богу, новогодний наряд привезла в сумке и переоделась у Марике. Джинсы, старая футболка с портретами группы “Рамонес” и слишком тонкая замшевая куртка, конечно, не идеальная одежда для следователя, думает она с тяжелым вздохом. Под глазами наверняка видны остатки вчерашней косметики, а в худшем случае в волосах еще сидят золотые конфетти, рассыпанные с двенадцатым ударом часов.
Марике, несмотря на свое скверное состояние, сразу все поняла, без лишних вопросов достала пару перемазанных глиной резиновых сапог и старую шерстяную кофту и запихнула все это в сумку вместе с банкой колы и надкушенным бутербродом в пластиковом пакете. Никакой другой одежды и еды в мастерской не нашлось, да у Карен и не было времени ждать. Нечистая совесть опять напоминает о себе. Какого черта она решила отдохнуть? Разумеется, надо было остаться на праздники на Ноорё. Потом другой голос, слышать который сейчас куда приятнее: твое присутствие там ничего бы не изменило, ты же не телохранитель.
* * *
Последнюю фразу, к ее удивлению, почти слово в слово повторяет и ее начальник, когда через двадцать минут она звонит ему. Сейчас там, где он находится, поздний вечер, в трубке слышны смех, разговоры и громкая музыка. И голос Юнаса Смееда, когда он отвечает, звучит более-менее трезво, но начальник тотчас берет себя в руки и слушает, не перебивая.
— Ладно, — говорит он. — В таком случае мы знаем, чего ожидать. Ты известила Брудаля и Ларсена?
— Только что, они тоже выехали. Злющие, понятно, особенно Сёрен Ларсен.
— Наверняка с похмелья, — сухо роняет Смеед.
— Скорее он унылый и усталый. Новый год начался для него хуже некуда. На этот раз нам действительно необходимо техническое подкрепление, пусть даже за счет сверхурочных.
— Я позвоню напрямую Вигго Хёугену, прямо сейчас, и доложу обо всем, — говорит Смеед. — А ты? Тоже унылая и усталая или только с похмелья? — добавляет он.
Карен вздыхает. Она привыкла к резким броскам начальника от доверительности к деспотизму, смотря как ему заблагорассудится. И обе эти стороны она видела слишком близко. На сей раз Юнас Смеед вроде как интересуется ее самочувствием. Наверно, напитки с зонтиком временно смыли высокомерие, думает она.
— Боюсь, все сразу. Зря я поехала домой на Новый год, лучше бы осталась там.
— Кончай, — резко роняет Смеед. — Твоя задача — расследовать преступления, а не предотвращать их. Ты полицейская, а не телохранитель.
Только не говори этого Вигго Хёугену, думает она. Начальник полиции никогда не упускает случая подчеркнуть, что важнейшая задача полиции как раз предотвращать преступления.
* * *
С паромом ей повезло. Он отчалил уже через две минуты после того, как она заехала на борт. Небо сплошь серое, ровный снегопад смазывает контуры Скальвета. И автомобилей на борту сейчас гораздо больше. Кроме своего “форда”, она насчитывает еще четырнадцать, но никто из водителей явно не желает покидать теплый салон, чтобы подышать воздухом или выкурить сигаретку. Зато Карен отмечает, что некоторые предпочитают вздремнуть, сидят с закрытыми глазами, тогда как остальные заняты мобильными телефонами. Единственный звук — пыхтение паромных машин да редкие, полные ожидания крики чаек. Все вокруг как бы лишилось и красок, и движения. Небо серое, море серое, и живого вокруг — лишь несколько чаек, опустившихся на поручни.
Карен включает радио и нетерпеливо барабанит пальцами по рулю, а паром тем временем натужно ползет по ледяной шуге. Она бросает взгляд на часы, потом на мобильник. В ту же секунду из радиоприемника слышится:
— Точное время — тринадцать часов, передаем последние известия. Сегодня утром возле гудхеймской винокурни на Ноорё найден мертвым тридцатипятилетний мужчина. Начальник Ноорёского полицейского округа Турстейн Бюле подтвердил, что полиция начала предварительное расследование. Однако ни имени жертвы, ни причин смерти он не сообщил.
Диктор делает паузу, потом продолжает:
— В остальном вчерашнее празднование Нового года прошло по всей стране сравнительно спокойно, за исключением нескольких скандалов и драк. Из Мурбека, что в северной части Дункера, сообщают о поножовщине, в которой участвовали пятеро юнцов лет двадцати. Двое доставлены в больницу, однако их жизни ничто не угрожает.
Дальше Карен слушает вполуха, а диктор продолжает рассказывать об аварии на выезде из Равенбю и об обрушившихся от ветра строительных лесах возле многоквартирного дома в Лемдале, но и в этих происшествиях никто серьезно не пострадал. Похоже, единственный, о ком забыл ангел-хранитель, это Габриель Стууб, думает она.
— Теперь о погоде. С запада подходит обширный циклон, который, как ожидается, ночью накроет запад страны и Ноорё. Метеослужба предупреждает население о сильном снегопаде и шторме. В течение завтрашнего дня непогода, вероятно, усилится, а затем уйдет…
— Штормовое предупреждение. Только этого и не хватало, — вслух ворчит Карен.
Ничего другого в эту пору года в Доггерланде ждать не приходится, и обычно она была к этому вполне готова. Выключив радио, Карен думает о том, что ей предстоит. Мокрые туфли или резиновые сапоги Марике, которые велики ей минимум на два размера. Выбирать больше не из чего. Мало того, необходимо в вытертых джинсах и шерстяной кофте до колен внушить уважение коллегам и допрашиваемым. Вдобавок после вчерашних дурацких танцев дергает колено, и голова раскалывается. Она определенно не готова ни к погоде, ни к расследованию убийства.
Бюле явно подавлен, и понятно почему. Смерть Фредрика Стууба не вызвала в СМИ большого шума. Заспанный репортер местной газеты, правда, заходил вечером второго дня Рождества, но купился на намеки, что речь идет о трагическом несчастном случае, что пожилой мужчина упал и разбился. Карен не лгала, но подчеркнула солидный возраст Стууба и что гулял он в опасном месте, и дело кончилось короткой заметкой в сетевом издании газеты. Но фактически СМИ в тот раз особо не шевелились, поскольку не было свидетелей, которые звонили в газеты и будоражили журналистов.
На сей раз так легко не отделаешься.
По словам Бюле, когда Габриеля Стууба нашли с перерезанным горлом, на винокурне было больше двадцати человек.