Часть 29 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А никто спать и не будет, — ответил Эскобето, аккуратно срезая отросший ноготь лезвием кинжала. — Ни сегодня, ни завтра. Начинаем подготовку к походу. «Игла», «Забияка», «Твердыня» и мой флагман переходят на боевое положение. Задача шкиперам: обеспечить загрузку на борт продовольствия, воды, пороха, ядер, проверить состояние такелажа, парусов, оружия. Никого на берег не отпускать. Приказать квартирмейстерам снизить выдачу рома. Выходим через день ранним утром. Все ясно?
— Абсолютно, — Хаддинг оживал на глазах. — Игнат, как ты обеспечишь выброску штурмовиков к фортификациям?
— У меня есть подручные средства, — успокоил я шкипера. — Когда вы войдете в пролив, уже все будет готово.
— Так ты не с нами? — удивился Салвадор.
— Нет. Пойду своим маршрутом, — я не стал раскрывать козыри, боясь утечки информации. Не то что бы я не доверял этим людям — они сами рисковали — но береженого бог бережет. Но не это останавливало меня. Все же имперскому офицеру с самого первого момента дня пребывания в боевой части вбивали в голову о необходимости поменьше болтать языком.
— Удачи тебе, Игнат, — Эскобето не стал протягивать руку на прощание, сухо кивнул. Но я ощущал его волнение и беспокойство. Сейчас мы встали на тонкую веревочку, протянутую над пропастью. Любой из нас может сделать неверный шаг, и упавший потянет всех следом за собой. Но первым иду я, поэтому никакого страха. Знаю, что надо делать. С этими пиратскими приключениями пора заканчивать. Не по пути мне с флибустьерами.
— Надеюсь, удача нас не покинет, — я лихо вскинул два пальца к правому виску, развернулся и вышел из каюты.
…Наверное, жители Инсильвады были очень удивлены, когда через поселок промчался большой отряд в черных одеждах и устремился к портовым причалам. Самое удивительное, что часть из них несла на своих плечах лодки, а другая — обмотанные тряпками весла. Добежав до причалов, отряд растекся по двум баржам, которые доставили их к купеческим баркам. Солнце еще не успело коснуться края горизонта, как корабли подняли якоря и вышли из гавани.
Стоя на мостике и посматривая по сторонам, Костыль нещадно пыхтел пахитосой, которой я угостил гостеприимного шкипера. Мимо нас проплывали пустынные нашлепки островков, барк неторопливо следовал по фарватеру, изредка меняя галсы. Холодный ветер сердито надувал парус, что-то громко пощелкивало, колесо штурвала в опытных руках рулевого — пожилого бородача, заросшего как лесное чудище — изредка делало один-два румба в ту или иную сторону, и судно огибало очередной скалистый мыс.
— Я доброшу вас до Двух Калек, а дальше сами, — прервал молчание Костыль. — Берите норд-ост. Там есть удобные для скрытого продвижения фарватеры. Островки маленькие, лесистые. Под берегом проскочите и сразу выйдете на траверз Мофорта.
— Понял, — кивнул я. Два Калеки, о которых шла речь, были всего лишь два островка, знаменитые своими скалистыми вершинами, похожими на фигуры людей, упавших на одно колено и упиравшихся руками в землю. Сходство было сомнительным, но фантазия моряков всегда удивляет своими образными находками. Кому-то пришло однажды в голову, что скалы олицетворяют собой двух покалеченных людей, вот и прижилось название.
От Двух Калек я и Михель с половиной отряда пойдем на лодках к близлежащим к Мофорту островам, затаимся там до следующей ночи и проведем зачистку фортификаций. А Костыль с оставшимися штурмовиками направится к месту назначения, где и развернутся основные события.
В это время подшкипер Паскаль уже должен поднять якорь «Тиры» и в составе трех вспомогательных кораблей выдвинуться к Мофорту через западные проливы. Их задача проста: заблокировать гавань, на берегу которой построены склады, и топить каждую лохань, если та попытается вырваться на морские просторы, или — наоборот — в случае нападения извне. Кроме нас там никого не должно быть. В ином случае это враги.
— Как в темноте пройдешь? — поинтересовался я, кутаясь в жесткую робу.
— Не переживай, — ухмыльнулся Костыль. — Я уже все фарватеры выучил, с закрытыми глазами проскочу в любое время года и суток. Мой рулевой лучше любого лоцмана по ниточке барк проведет. Да, Корди?
Бородач блеснул глазами из-под нависших бровей и просипел простуженным голосом:
— Да, шкипер, лучше нас никто эти дьявольские проливы не знает, даже Кракен. А уж он-то парень не промах. Будь покоен, командор. Добросим до места в целости и сохранности, как любимую девушку.
И он осклабился, показав неровный ряд прокуренных желтых зубов. Хорошие здесь люди живут, не дадут соскучиться!
Глава 4. Падение острова Старцев
Для Красавчика день прошел как обычно. Неторопливый обход порта, встреча купеческих барков, проверка вновь прибывших, особенно тех, кто на Мофорте появился впервые. Произошедший недавно случай с парочкой лихих и мутных ребят с Инсильвады насторожил «капитана дворцовой стражи», как его в шутку называл старый хрыч Локус. Красавчик до сих пор испытывал чувство досады от того, что не смог докопаться до истины. Один из парней сиганул с высокой скалы в воду, но тело его так и не нашли. Второго перехватили на барке «Енот», когда «купец» отчаливал от берега.
При шпионе ничего не нашли, хотя Красавчик подозревал, что они рисовали карту острова. Но где была эта карта или, на худой конец, кроки, упертый парень так и не рассказал, умерев привязанным к мачтам. Забавное было зрелище, когда команда купеческого корабля вся облевалась при виде пыток. «Капитан стражи» намеренно согнал весь экипаж на палубу и заставил смотреть, в чем заключается служба береговой охраны.
Намек был понят. Хозяева купеческих барков, как правило, редко берут в экипаж новичков. Люди годами ходят в одном составе, притертые друг к другу. И рисковать своей жизнью шкипер никогда не станет. А вот хозяин «Енота» то ли дураком оказался, то ли бессмертным себя почувствовал. Если бы он обратился к страже с просьбой проверить странного пассажира, остался бы жив. А так молча взял оплату и спрятал на борту парня. Ну и помер вместе с ним.
Красавчик всерьез стал подумывать, как улучшить досмотр прибывающих на Мофорт кораблей. У него были люди, но не все годились для такой тонкой работы. Трое помощников постоянно ходили по тавернам, высматривая подозрительных. Именно они и доложили о тех парнях, после чего установили слежку. Чутье не подвело. Крыс долго пасли, пытаясь поймать на месте преступления, но те оказались очень осторожными. Так бы и отпустили их восвояси, если бы Красавчик на свой страх и риск не приказал схватить обоих.
Чувствуя, что в желудке начинает урчать от голода, Красавчик подумывал, где бы отобедать. Он не волновался о затратах. В любой таверне его кормили бесплатно, учитывая, в каком статусе находится «капитан». Себе дороже будет. Обвинит в шпионских играх — кому охота на суку болтаться?
Протяжно прозвенела рында с соседнего островка, где находилась артиллерийская фортификация, державшая под прицелом южный пролив. Этот сигнал означал, что к острову идет купеческий корабль. Красавчик замер на месте. Если наблюдатель ударит в колокол еще раз, значит, в гости пожаловало боевое судно. Но нет, над проливом снова повисла тишина. Только возмущенные чайки метались над скалистыми берегами, оглашая воздух противным воплем.
Задержавшись на берегу, «капитан» заметил серый парус, выползавший из-за утеса «Сторожевого поста». Он узнал по очертаниям барк «Ястреб» и удовлетворенно кивнул. Шкипер Костыль, как всегда, неутомим. Мотается по проливам, даже зимние штормы ему не помеха. Бесстрашный как морской дьявол.
— Опять гости? — услышал он за спиной голос чертова халь-фаюмца Афира, и чертыхнулся про себя. Степной народец, чтоб их. Умеют подбираться неслышно. Надо с ними осторожнее быть. Сунут под лопатку нож и будут, улыбаясь, спрашивать, как самочувствие. Только вот зачем Афиру убивать своего командира? Им делить нечего, одно дело делают, жалование за это приличное получают, а не думают о дырявых карманах и завтрашнем дне.
— Афир, никогда не подходи ко мне со спины, — прорычал Красавчик, разглядывая смуглолицего, с характерным разрезом глаз, пирата. — Я же могу с разворота тебя как лягушку проткнуть. Будешь потом обижаться…
— Ха-ха, капитан Галан! Спасибо, что предупреждаешь, — весело оскалился Афир. — Пошли, набьем свои трюмы, а то кишки к позвоночнику пристали. Я уже Салеха и Шера предупредил, что встретят купца, проверят порядок на борту.
Красавчик, так уж получилось, стал обладателем прозвища не только из-за своего жуткого ранения, после которого на лицо смотреть без содрогания было невозможно; фамилия его с дарсийского переводилась как «красавчик». Оскал гулящей девки по имени Фортуна как нельзя точно подошел Джатту Галану, ставшему Красавчиком. Имя почти забылось, а прозвище прилипло к нему и останется до самой смерти.
Он кивнул, соглашаясь с предложением Афира. В самом деле пора подкрепиться. А что? Люди при делах, стража бдит. Вон, оживились, стали подтягиваться к причалу. Здесь удобная гавань. Барк может подойти прямо к пирсам, у него осадка не такая глубокая, в отличие от шхуны или брига. У тех ведь еще и пушки на борту. У «Ястреба», правда, тоже есть кормовая пушечка и вертлюга, чтобы отбиваться от неприятностей, коих в проливе бывает предостаточно. Поговаривают же, что освобожденные каторжане не захотели стать вольными братьями и устроили побег, предварительно вырезав весь экипаж и захватив корабль. Далеко они не смогли уйти, сами на корм к рыбам отправились.
— Пойдем в «Морскую раковину», — проворчал Красавчик. — Там, хотя бы, прилично готовят жареные медальоны из свинины.
Они с видом хозяев завалились в самую лучшую таверну и заняли свое место в углу напротив окна, из которого просматривались причалы и большая часть лабазов и складов. Пока «Ястреб» подойдет, встанет на якорь — можно со вкусом выпить кувшин пенного свежего. Чем Красавчик и Афир и занялись с удовольствием.
Однако трапезу пришлось прервать из-за появившегося на пороге Шера. Земляк Афира с недовольным видом рыкнул на подскочившего к нему работника и пошел к столу, где сидели стражники.
— В чем дело, брат? — сыто икнув, спросил Афир. — Барк проверили?
— Проверили, — проворчал Шер, присев на край лавки. Взял кувшин и заглянул внутрь, поморщился от запаха. Пиво он не любил. — Сходите поглядите сами. Что-то странное.
— Морского дьявола в сети поймали? — засмеялся Афир. — Чего мы не видели на «купце»?
— Да непонятно мне, — пожал плечами помощник Красавчика.
— Толком объясни! — разозлился «капитан». — Что ты мычишь через слово?
— У Костыля в экипаже новые люди, — Шер яростно почесал затылок, потом скинул шляпу.
— И что с этого? — Афир переглянулся с Красавчиком. — Иногда торгаши набирают людей. Кто-то заболел или помер, а то и на берег сошел, надоело по морям мотаться.
— Их много, — Шер встал. — Экипаж обычно состоит из пяти-шести человек, а здесь их с десяток набрался.
— Пошли, — Красавчик решительно встал. От этого болвана невозможно добиться внятного ответа. — Если выяснится, что зря оторвал нас от обеда, лично ставишь выпивку. Понял?
Они только подходили к причалам, где суетились рабы-грузчики, перетаскивая с барка ящики и бочки, как над проливом снова разнесся удар рынды. Один раз.
Еще один торговец? Довольно странно, что они один за другим идут. Обычно купцы договариваются между собой, чтобы не пересекаться во время выгрузки или погрузки товара. Это мешает работе портовых рабов, создается сутолока, в которой можно запросто своровать хорошую вещь. Чего греха таить, так было одно время. Бочки с выпивкой исчезали с такой легкостью, что магические штучки чародеев казались невинными детскими забавами. Правда, после того как раздосадованный купец покидал гавань, на острове начиналось веселье. Пират — он же добытчик, ему пить не запретишь.
И точно, по следу «Ястреба» шел еще один барк. Прищурившись, Красавчик попытался разглядеть, кого морской дьявол принес. «Альбатрос», ну надо же! Давненько здесь не появлялся!
Пиратская береговая стража в полном составе столпилась на берегу и лениво переговаривались между собой, глядя на матросов с «Ястреба», перетаскивавших мешки и бочки с корабля к лабазам. Красавчик и Афир разогнали эту толпу тунеядцев и приказали встречать второй барк, а сами поднялись по сходням на борт.
Шкипера Костыля и его помощника Довера они нашли на корме. Мужчины, приложив ладонь ко лбу, разглядывали подходящий корабль.
— Привет торгашам! — весело окликнул их Красавчик. — Чем порадуете, парни?
— Мука, ром, — Костыль бросил взгляд на суету, которая всегда стояла при разгрузке. — Старейшины просили, вот и подбросил. А еще пара мешков специй с Аксума. Проследи за ними, дружище. Они в черных мешках. Сразу увидишь.
— Не беспокойся, Костыль, пригляжу, — кивнул Красавчик. — А что это у тебя новые люди появились? Где вся старая команда? Один только Довер с тобой. Остальных не знаю.
— А ты не слышал, что случилось с Лихим Плясуном?
— Нет, — насторожился стражник. — Уже несколько дней сюда ни один корабль не заходил. Вот это странно. Так что про командора мы ничего не знаем.
— Умер командор.
— Да иди ты! — пораженно разом воскликнули Красавчик и Афир. Довер кивнул, словно подтверждая слова своего шкипера. — Как это произошло? С ромом переборщил? Или его флагман потонул?
— В поединке закололи, — пояснил купец. — Слышали про такого парня, Игнатом зовут? Он у Эскобето личным телохранителем одно время был.
— Да, что-то имя знакомое, — Красавчик поморщился. — Кажется, он в прошлом году на ристалище большой куш урвал?
— Именно. В общем, Плясун заподозрил его в шашнях со своей наложницей Тирой. А идиоты еще больше дровишек в огонь подкинули, нашептали, что во время его отсутствия Игнат и девчонка спутались, — у шкипера «Ястреба» даже глаза поблескивали от удовольствия во время рассказа. — Все знают, каким ревнивцем был Плясун. Вот и послал своих головорезов убить Игната. А вместо этого парень с тремя отрезанными головами пришел в форт и вызвал на поединок командора. Дескать, все, что говорили о нем с Тирой — гнусное вранье. Но прощать того, что сделал Плясун, он не намерен. И во дворе форта при свидетелях прирезал фраймана.
— Плясун — тупая скотина, — поморщился Красавчик. — Надо же было так попасться на крючок! Кто-то специально его подставил, чтобы самому занять место командора.
Костыль и Довер неожиданно для него расхохотались. Подшкипер даже закашлялся, вызвав недоумевающий вопрос Афира:
— Чего ржете, болваны? Разве Красавчик сказал что-то смешное? Да он вообще шутить не умеет!
Чем еще больше вызвал приступы смеха. Наконец, Костыль пришел в себя и пояснил:
— Игнат и стал командором. Большинство шкиперов поддержали его. Флотилия Рачьего острова теперь под его властью.
Стражники переглянулись с недоумением. Сама новость не была настолько ошеломляющей и яркой. Не первый раз пираты режут друг друга за командорский мостик. Другое их напрягало. Почему об этом происшествии до сих пор не знают Старейшины? От самого дальнего острова архипелага до Мофорта всего полсуток ходу. Где посыльные от фрайманов? Случайность или намеренное нежелание предупреждать стариков?
— Ладно, я тебя понял, — Красавчик ткнул пальцем в сторону работающих матросов. — А теперь объясни, кто эти люди? Заполоскал мне мозги!
— Так я и говорю, что Плясуна похоронили знатно! — воскликнул Костыль. — Мы в этот день на свою беду к Рачьему пристали. Ну и попали! Два дня вся флотилия ром хлестала, поминая командора! Вусмерть напились! Мои ребята в лежку, а товар ведь не терпит простоя! Его надо продавать! Что делать? Иду к Игнату и очень сильно ругаюсь. Парень с умом оказался, мигом нашел мне людей. Собрал каких-то рабов по всему поселку, обещал каждому после рейса по золотому. А они — люди неопытные, поэтому и пришлось чуть больше народа взять. Довер с ними с ума сошел, пока до Мофорта ползли!