Часть 34 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не вмешивайте меня в свои споры, господа фрайманы, — ухмыльнулся Дикий Кот, стоя за моей спиной. — Но Игнат убедил нас, что вы тайно снюхались с королевскими шпионами, принимаете от них золото и убеждаете нас нападать на Сиверию. А почему нашими врагами стали только имперцы? Вольное Братство всегда дралось только за себя. В чем такая избирательность, Локус? И откуда у вас на Мофорте появились гравитоны? И насчет патентов на приватирство хотелось бы узнать получше…
— Какие гравитоны? — ляпнул сердито Рыжий Хлоп и осекся.
Локус поморщился от прокола своего приятеля и решил взять инициативу в свои руки:
— Хорошо, признаемся в небольшом сговоре с дарсийцами. Мы все делали ради Вольного Братства. Среди нас и молодых командоров нет глупых людей. Каждый понимает, что без технических усовершенствований долго не протянуть. Или сиверийцы попробуют отбить архипелаг, или дарсийцы. Поэтому выбрали предложение короля. Оно было щедрым, но взамен требовалось поумерить свои желания насчет золота Эмитеза и как можно больнее кусать имперцев. Первым, кто оборудовал свои корабли гравитонами, был Китолов.
Слушая Локуса, я сложил в голове головоломку. Вот почему погиб мой «Дампир». Король прикормил пиратов сочным куском и науськал их на имперский рейд, проходивший неподалеку от Керми. Значит, это Китолов напал на дозор, вынудил нас сесть на воду и зайти в бухту острова Скелетов. А там уже королевские корветы принялись добивать подранков. Вот и дилемма, фрегат-капитан Фарли. Мстить ли Китолову за погибший экипаж? По чести — да. Но ведь он только инструмент в умелых руках. А решение о сотрудничестве с дарсийцами принимали Старейшины. Так что я уже отомстил. Разорю их до нитки…
— Вольное Братство само по себе — рыхлая масса, которую совсем нетрудно разметать по сторонам, — разглагольствовал Локус. — Я это понял еще в молодости, когда тряс купеческие караваны в западных и восточных морях. Несколько раз убегал от летучих дозоров, трижды тонул после атак дарсийских и сиверийских кораблей. Время пиратства уходит, и надо быть идиотом, чтобы продолжать жить прошлым. Если мы сейчас найдем правильное решение, то есть шанс превратить Керми в настоящую свободную республику, где будут рады каждому переселенцу.
— Переселенцу? — я весьма удивился наивности Локуса. — А что им здесь делать? Половина островов состоят сплошь из камня. Где жить, пахать землю? Кто будет защищать их? Пираты? Или вы собрались создавать сухопутную армию?
— Ты, Игнат, еще молод, и не понимаешь, насколько притягателен архипелаг для бедных людей, попавших под гнет власти, будь то королевская или императорская, — улыбнулся Локус. — За последний год сюда прибыло около двух сотен человек.
— Рабы?
— Нет, не рабы, обычные люди. Рабы — это необходимость. Но мы рано или поздно найдем возможность освободить их. Нужно лишь правильно расставить приоритеты, чтобы не ошибиться.
Чушь это все, было мое мнение. Никогда пираты не смогут создать полноценную государственную структуру. Передерутся, расколются по интересам, будут грызться ради лишней монеты. А Дарсия или Сиверия с их опытом организации поселений и постепенного их вливания в общую систему легко переварят новые земли. Так что никакой веры Локусу не было. Недоверчивое хмыканье Дикого Кота тоже подтверждало мои опасения. Командор не дурак. Он и мои прожекты слушал с ехидной усмешкой, хотя и не возражал. Ну, я-то, понятно — заливал в уши фрайманам, чтобы завуалировать свой интерес, как половчее сдернуть с Керми. Не собирался я строить на архипелаге новое счастливое государство. Надорвать здоровье можно. Я лучше фиктивно женюсь на Тире и с помощью лорда Торстага стану дарсийским дворянином. С богатством, накопленным Лихим Плясуном, мне до старости хватит вести умеренно- раздольную жизнь. Может и так статься, что в Сиверию не вернусь. Очень меня оскорбила символическая казнь, причем — прилюдная. Виновным в гибели фрегата я себя никогда не считал, и верил в справедливое решение Трибунала. Оказывается, люди в большей мере борются со своими демонами и зачастую проигрывают. Адмирал Онгрим поступил подло, а ведь мог взять под защиту. Чего он испугался? Общественного порицания? Или отставки? Жаль, не удастся мне узнать об истинных причинах своего падения.
— Я не хочу рассуждать о разнообразных формах правления, — довольно грубо оборвал я Локуса. — Времени нету. Гравитоны мы забираем с собой и распределим по флотилиям согласно общему собранию. Совет Старейшин низложен, и больше не имеет права навязывать свои решения командорам Вольного Братства. Доживайте свой век, как вам нравится. С голоду умереть не дадим. Но запрещается создавать отряды стражи и строить фортификации на соседних островах. Отныне остров Мофорт свободен для поселенцев.
— Ты кто такой, щенок? — затрясся от гнева Грызун, едва не уронив шляпу с головы. Он вскинул костыль вверх, желая обрушить ее на меня, но передумал, бессильно кусая губы. — Почему ты разговариваешь от лица фрайманов? Кто вообще тебя выдвинул в командоры?
— Я убил Лихого Плясуна и взял управление флотилией в свои руки, — сказал я, глядя в лицо Локуса. Как тот отреагирует? — Надо будет, сделаю Мофорт своей базой. Тогда вы из крепости вообще носа не высунете. Или к магам переселю. Они на вас очень обижены!
— Нам нужны левитаторы, а не эти бездельники, — фыркнул Локус, демонстрируя полное спокойствие к своему будущему. — Перебьются. И тебе советую, молодой командор, не идти на поводу шарлатанов. Так что мы решим, господа фрайманы? На каких условиях мы разойдемся?
— Оставляем вам форт и небольшую охрану, — сказал я. — Каждый месяц будете получать из общей казны деньги для проживания. Да, кстати, еще раз напоминаю, что это решение всех фрайманов Вольного Братства.
— А я уже гадал, какую нам казнь приготовили, — прикрыл глаза Локус. — Что ж, не все так плохо. Мы согласны.
Старики-разбойники заворчали, что командоры поступили неправильно. Они должны были присутствовать все на переговорах, но доверили сие дело какому-то молодому нахалу, который рано или поздно нарвется на острый клинок. Желательно — поскорее.
— Что вы так на меня смотрите, любезный? — я обратил внимание на Красавчика, вперившего взгляд куда-то в район моей переносицы. В его глазах плескалась злость и досада, непонятная мне.
— Командор! Это же он! — раздался голос Призрака, каким-то образом очутившегося возле нашей переговорной группы. Я раздраженно подумал, что с дисциплиной вопрос нужно решать кардинально. Чертов каторжанин мог все испортить! — Паскуда, что с Мудрецом сделал?
— А-аа! Собиратель птичьих яиц? — держащий флаг Красавчик ухмыльнулся, и его покалеченное лицо стало еще страшнее. Наверное, прозвище «Призрак» ему подошло бы больше, чем моему бойцу. — Как же ты выжил? Не иначе Кракену душу заложил! Твоего дружка рыбы давно сожрали, кстати! Доволен? Я лично ему кишки выпустил вот этой рукой!
Призрак рванулся вперед, но резкий и весьма болезненный удар дона Ардио по ребрам штурмовика заставил его согнуться. Крепкая рука Дикого Кота отбросила парня назад.
— Представление окончено, — холодно сказал я и кивнул Локусу на прощание. — Кстати, почему не стреляли из пушек?
— Тогда нас точно покромсали бы на куски, — прожженный хитрец взглянул на меня и едва заметно подмигнул. — Я приказал. Надеюсь, зачтется?
— Все может быть, — увернулся я от прямого ответа и ткнул пальцем в сторону Красавчика. — Впрочем, могу обещать вам безопасность, если отдадите этого человека. Он убил моего бойца….
— Шпиона! — оскалился Красавчик. — Я делал свою работу!
— А я обучал этого парня несколько месяцев, тратил на него свое время, силы и деньги, — возразил я. — Он не заслужил той доли, которую ему ты отсыпал. Готов заплатить за его кровь двести риалов?
— Да ты спятил, парень! — засмеялся Красавчик. — Старейшины назначили меня комендантом острова, чтобы я защищал Мофорт от шпионов!
— Получается, ты подтверждаешь, что Старейшины плюнули на кодекс Братства, — я воспользовался оговоркой убийцы Мудреца, — и поставили себя выше остальных. Предали вольных братьев и их идеи! Тогда я забираю свои слова обратно, и уже сегодня уничтожу форт.
— Действительно, нехорошо получилось, — кивнул Локус и повернулся к Красавчику. — Сынок, сдерни тряпку с клинка.
— Зачем? — насторожился капитан
— Затем, что я не хочу помирать из-за одного болвана, — вздохнул старый фрайман. — Ну, я жду!
Красавчик затравленно оглянулся, и зарычав, сорвал белую тряпку с кончика своего кортика.
— Игнат, этот человек в твоих руках, — сказал Локус. — Разбирайся сам. Но я бы дал ему шанс защитить себя, а не быть зарезанным как овце.
— Не беспокойся, Локус. Боги сами решат, кто прав, — ответил я в спину пирата, быстро удаляющегося с места переговоров. Повернулся к Призраку. — Ты сам его убьешь, или отдашь это право мне?
— Сам! — Призрак выдернул палаш и провернул «восьмерку», рассекая клинком воздух.
— Старый ублюдок! — заорал Красавчик вслед фрайманам. — Ты просто трус! Надеюсь, сдохнешь скоро за свое предательство! Ну, иди сюда, малыш! Хочешь поскорее встретиться со своим дружком? Я готов предоставить тебе эту услугу!
— Вспомни, чему я тебя учил, — смотрю на Призрака, чтобы увидеть причину, по которой без колебаний заменю парня на дуэли. Красавчик опытнее его, и шансов победить моего ученика у него гораздо больше. — Готов?
— Я убью его, командор, — тихо ответил парень, в глазах которого стояла не только решимость, но и ледяное спокойствие. — Не сомневайся во мне.
Киваю в ответ и отхожу в сторону. Мне больше нечего сказать. Это личное дело Призрака, его месть.
* * *
Пока мы лишали Старейшин всех привилегий, которыми они осыпали себя, и отодвигали их от всех дел Вольного Братства, Эскобето успел перегнать «Ласку» в удобную бухту, где стояла моя «Тира» и «Золоторогий». Рядом с «Лаской» стояла «Твердыня», причем оба корабля расположились бортами к берегу. Хорошо, что пушечные порты не были открыты, иначе бы появились нехорошие подозрения. Впрочем, они и сейчас мелькнули. Гравитоны — небывалый куш, чтобы пойти на нарушение договоренностей. А если еще и Дикий Кот за моей спиной успел договориться с Эскобето — меня вместе со своим кораблем и командой на молекулы разберут. Против двухсот с лишним вооруженных людей даже мои головорезы не выдержит.
Мрачные мысли нужно было откинуть. Придется доверять этим пронырливым дельцам и держать за пазухой заряженный пистолет. Желательно не один.
На берегу оказалось невероятно многолюдно. Оказывается, подшкипер Паскаль перекинул с «Тиры» на охрану гравитонов два десятка абордажников в помощь моим штурмовикам. Парни в черном привлекли внимание морских бандитов. Само собой, возникли споры, кто лучше владеет оружием. Даже образовался круг, в котором увлеченно махали палашами и кортиками пираты и штурмовики. Даже Мурену заметил, стоящую в толпе. Девушка, сложив руки на груди, заинтересованно поглядывала на бойцов. Возле нее почему-то образовался вакуум, словно невидимая защитная стена окружала телохранительницу и любовницу Дикого Кота. Такую опасную девицу лучше лишний раз не трогать.
Ритольфа я обнаружил в тени сарая, где находились гравитоны с фрегата. Левитатор дремал, натянув на глаза шляпу, но заслышав шаги, встрепенулся и выставил руку, в которой я заметил двуствольный пистолет.
— Вольно, господин чародей, — тихо бросил я, улыбнувшись, и присел рядом, привалившись к нагретым стенам сарая. — Не застрелите ненароком.
— Я вас почуял, фрегат-капитан, — так же тихо откликнулся Ритольф. — Просто нервы натянуты. Хочу скорее покинуть эти чертовы острова и вернуться к семье.
— Леди Ритольф считает вас погибшим, а дети гордятся, — вздохнул я.
— Да, дети, — улыбнулся левитатор. — Энди и малышка Солия, как же я соскучился по ним! Боюсь, когда увидят папочку, не захотят ко мне подходить.
Он провел по лицу с той стороны, где молнией извивался старый шрам.
— Ритольф, а как вы смотрите, если вам не сразу удастся вернуться домой? — осторожно спросил я.
— Намекаете, что первым делом направитесь в Дарсию? Что ж, я готов подождать, даже если вы осядете там, господин капитан. Будет преступлением не выполнить обещание такой красивой девушке. Кстати, не теряйтесь, господин Фарли. Вы ведь не женаты?
— Нет, свободен как никогда, — я задумчиво посмотрел на шумящих зрителей и очередную парочку бойцов, скрестивших клинки. — А как послать весточку вашим родным, мы обязательно придумаем.
Глава 6. Огонь с небес
Адмирал Адерхад был настоящим морским офицером Королевского флота и ярым исполнителем всех уставов и предписаний, кои были выпущены Адмиралтейством, благодаря чему успешно продвинулся по карьерной лестнице. Стоя на капитанском мостике линкора «Короля Аральда», получившего свое название в честь отца нынешнего сюзерена, он лениво гонял в своей голове мысли, что единственная ступенька к вершине осталась непокоренной. Он хотел войти в состав Адмиралтейства, но почему-то король до сих пор не поднял этот вопрос перед матерыми представителями Генерального штаба, хотя адмирал провел две успешные кампании возле Пакчета и Соляных островов, довел прошлогодний «золотой караван» до Суржи без потерь. Адерхад надеялся, что эта проводка станет решающим аргументом в его пользу.
Прищурившись, адмирал посмотрел на веселые яркие блики солнца, играющие на низкой волне в бухте Эмитеза. Раскинувшись крупными черными каплями в виде подковы, конвойные корветы и фрегаты надежно охраняли покой галеонов, в чьи трюмы загружали последние ящики с золотыми брусками и полудрагоценными камнями. Остров, взятый под юрисдикцию Дарсии почти двести лет назад, оказался настоящим кладезем сокровищ, где помимо золота добывали кварцы: халцедон, аметисты, волосатики, празем, дымчатый и розовый камни. Часть из них поступала в королевские мастерские для изготовления разнообразных поделок, амулетов и дамской бижутерии. «Испорченные» или недостаточно пригодные для обработки кварцы уходили в частные руки через торговую биржу, а доход все равно шел в казну.
А еще здесь добывали черный и розовый жемчуг. Специальные команды ныряльщиков из местных жителей ежедневно погружались на дно бухт, которых на Эмитезе было предостаточно, и потрошили моллюсков, чтобы достать ходовой товар. Добытый жемчуг упаковывали в мягкие мешочки и опечатывали печатью главного контролера.
Ценность Эмитеза была настолько явной, что его оберегали от посягательств разнообразной морской нечисти в виде пиратов всех мастей. На острове постоянно находился гарнизон численностью в пять тысяч человек, а с моря его защищали четыре фрегата. Раз в полгода происходила их смена, а сухопутный гарнизон нес службу два года, после чего его тоже полностью меняли.
Как бы не нравилось адмиралу на Эмитезе, предстояло возвращаться в Дарсию. Поэтому на последнем совещании до командного состава эскорта был доведен обстоятельный план, как обеспечить защиту каравана. Три пузатых галеона, стоимость которых сейчас превысила годовой доход королевства в пять, а то и в шесть раз, были самой настоящей головной болью адмирала. Скорость грузовых кораблей невысокая, отчего они мгновенно становились объектом нападения. Поэтому Адерхад потребовал тщательного исполнения своих приказов. Шесть корветов должны постоянно сопровождать «золотой караван», и в случае нападения не отвлекаться ни на какие уловки противника. Четверка фрегатов поднимается в воздух и контролирует небо. Адмирал знал, что у пиратов есть гравитоны, пусть и слабые, но с достаточной мощью, чтобы подняться вверх и нанести оттуда удар по каравану.
Линкор «Король Аральд» и второй — его систершип — «Ярость морей» — на который в случае гибели флагмана по плану должен переместиться штаб каравана, обеспечивают защиту внизу вместе с быстроходными бригами и корветами. Транспортники идут в середине колонны. В общем-то, ничего нового. Система защиты отработана, проверена в условиях боевых учений. Да и не верил Адерхад в силу духа пиратской вольницы. Он знал о неких договоренностях между фрайманами и королевскими советниками, но старался отбрасывать ненужные и вредные мысли. Так и расслабиться недолго.
В полдень погрузка завершилась, о чем на галеонах возвестили с помощью сигнальных флажков. Удовлетворенно кивнув, адмирал дал часовую готовность для поднятия якоря. До острова Каззуро предстояло идти трое суток с учетом неповоротливых галеонов. Штурманы прокладывают путь таким образом, чтобы караван шел без остановок, но за две сотни миль до Каззуро начинаются сильные морские течения, которые могут выбросить корабль на скалы. Обычно там корсары и шныряют в надежде поживиться на удачу. И это тоже следовало учитывать.
Наконец, эскадра под командованием адмирала Адерхада двинулась в обратный путь. Можно было досадовать на галеоны, ползущие по глади моря столь медленно, словно объевшиеся мясом кошки, но торопливость никогда не приводит к хорошему результату. Адмирал хотел довести «золотой караван» без потерь, и поэтому передал командование своему помощнику Унголу, а сам вместе со старшим штурманом спустился в свою каюту.
Бросив шляпу на угол стола, заваленного картами и журналами, адмирал щедрой рукой налил в кружки «Искарию».
— Пейте, Селестио, — добродушно произнес командующий. — Пока есть возможность расслабиться, не теряйте момент.