Часть 5 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Отпустив своего учителя, Тира зашла в дом и крикнула:
— Долана! Ты где, негодница?
Из кухни выскочила молоденькая девица в грубом домотканом платье. С испуганным лицом она замерла, судорожно что-то глотая.
— Опять куски таскаешь? — нахмурилась Тира. — Плохо кормят? Плеть давно не получала?
— Нет, госпожа Тира, — замотала головой девчонка. — Камилла меня угостила своим печеньем. Не устояла, извините!
Долана досталась Тире тоже как подарок Плясуна. Третий год она служит в качестве личной рабыни-горничной: убирается в комнате, стирает вещи Тиры, сопровождает ее, когда необходимо, в поездках. Если госпожа изволит жить в форте, переезжает вместе с нею. Неплохая, в общем-то, девочка. Только непонятная страсть постоянно что-то жевать по углам, хотя и кормится неплохо, с господского стола.
— Приготовь мне ванну, быстро, — ступив на лестницу, ведущую на второй этаж, приказала Тира. — Гляди, чтобы не совсем горячая была. Свежую рубашку, камзол и штаны. Шевелись.
— Слушаюсь, — Долана мышкой нырнула обратно на кухню, где всегда была горячая вода.
Через полчаса освеженная после тренировки Тира облачилась в новенький камзол, перепоясалась широким поясом, под который засунула пистолет. Она всегда носила с собой и огнестрел, и холодную сталь. Повертевшись возле зеркала, подсказала Долане, что нужно исправить в прическе, и только потом, надев изящную шляпу с разноцветным пером, вышла на улицу.
Лангуст и Полушка — две горы мяса и мускулов — уже ее ждали возле дома. Хоть и бандитские у них рожи, но Тира знала, насколько они преданны ей. Девушка подозревала, что парни влюблены в нее, хотя и осознавали бесперспективность своих чувств и переживаний. Вот и сейчас что-то мелькнуло в глазах Лангуста, когда изящная фигурка в мужском костюме поскрипывая сапожками, спускалась по лестнице.
— Идем на пристань, в «Русалку», — бросила она, не глядя на пристроившихся рядом телохранителей.
В таверне в ранний час было немноголюдно. Стоявший за стойкой хозяин поприветствовал Тиру.
— На втором этаже тебя ждут, — добавил он и мотнул бородой в сторону лестницы. — Не задавай вопросов, я все равно не знаю, что это за тип.
«Может, дед решился-таки самолично прибыть на архипелаг с выкупом? — задумалась Тира, поднимаясь по жутко скрипящим ступеням вверх. — Я хочу домой, но со стариком жить не смогу. Он предал меня, не вырвал из лап Плясуна. Ненавижу!»
Где находится таинственный гость, девушка поняла сразу. Возле одной из дверей гостиничного номера стояли двое мрачных мужчин в черной одежде, в которой Тира легко узнала «Легион охраны», в котором готовили телохранителей высочайшего уровня, начиная от защиты короля с его семейством и заканчивая знатными сановниками государства. Эти парни без сомнения вставали под удар ножа и отдавали жизнь, даже не колеблясь ни секунды. Значит, в комнате находился человек из высшей когорты власти. Не дед.
Тира испытала облегчение. Злость и обида на старика Толессо до сих пор жила в сердце девушки, и если ей суждено освободиться из пиратского плена, то не с помощью золота. Есть, хвала морскому богу, люди, которые готовы помочь. Игнат, Слюнька, тот маг-левитатор…
— Госпожа, только вы, — бесстрашно загородили путь Лангусту и Полушке легионеры. — Ваши люди останутся здесь. С вами ничего не случится. Хозяин дает слово.
— Ах ты, огрызок члена медузы! — Лангуст мощно двинулся вперед и замер, уткнувшись в дуло пистолета. Второй такой же смотрел на оторопевшего Полушку. — Вместе зайдем!
— Назад! — хладнокровно произнес один из легионеров. — Клянусь, выстрелю без колебаний!
— Парни, оставайтесь на месте, — приказала Тира, поняв, что войти в комнату может только она. — Ничего со мной не случится. Надеюсь, ваш господин — настоящий мужчина, держащий слово.
— Именно так, — пистолеты невероятно быстро исчезли из виду. — Заходите, госпожа!
Дверь распахнулась, и Тира бесстрашно шагнула вперед. Глаза ее мгновенно разглядели сидящего за столом незнакомого мужчину и стоящего сбоку еще одного черного легионера. Несколько мгновений они изучали друг друга, затем важный гость коротко приказал телохранителю выйти наружу.
Оставшись наедине с Тирой, мужчина встал.
— Здравствуйте, госпожа Толессо, — от улыбки незнакомца веяло даже не угрозой, а спокойствием удава перед обедом. — Наконец-то я вас отыскал. Присаживайтесь, у нас будет весьма интересный и долгий разговор. Может, вина? Есть «Искария». Специально захватил с корабля для вас.
— Благодарю, — Тира подождала, когда мужчина галантно подставит стул, и села, напряженно размышляя, что сказать, если разговор пойдет о деде. — Зачем вы хотели меня увидеть? Мой опекун очень резкий и тяжелый человек. Вы рискуете, несмотря на регалии… Кстати, представьтесь.
— К вашим услугам, — в голосе мужчины послышалась легкая ирония. Наверное, ему было очень смешно, что какая-то девица, живущая в пиратском логове, нахально требует соблюдения приличий. — Королевский советник по тайным поручениям за пределами Дарсии лорд Торстаг. Вы должны помнить меня, леди Тира, когда я бывал в вашем имении.
Девушка пристально вгляделась в советника. Узкие скулы, неприятные водянистые глаза, нос заостренный — очень отталкивающее лицо.
— Нет, я бы запомнила вас, — честно ответила Тира.
— Понятно, — Торстаг позволил себе усмехнуться. — Женщинам не нравится моя внешность. Что ж, не всем родиться красавцами.
— Я не собиралась вас обидеть, лорд Торстаг, — холодно ответила Тира. — Я за годы пребывания на архипелаге насмотрелась на такие рожи, что и кошмарных снов не нужно. Вы еще симпатичный…
— Спасибо, — советник тихо засмеялся, но быстро вернул себе невозмутимость и холодность. — Я хорошо знаю Эррандо Толессо — вашего родного деда. Так уж получилось, что о трагедии мне стало известно только через два года после произошедшего. Меня тогда не было в Дарсии. Повеление короля, сами понимаете, леди Тира. Именно я настаивал на скорейшем выкупе вас из плена, но… Не понимаю, какие причины заставили старика отказаться. Поверьте, я не бросил безнадежное дело и продолжал собирать информацию И вот повезло найти вас!
— Вы привезли выкуп? — поинтересовалась Тира с каким-то облегчением. Старик и здесь не приложил свою руку. Значит, не нужно будет играть с совестью.
— Нет, — честно признался Торстаг, всей тяжестью тела упершись кулаками в стол. Он так и не сел. — Я не привез выкуп. Но у меня были деньги. Очень много денег. Если бы я узнал раньше, что вы здесь, клянусь — заплатил бы за вас любую сумму.
— Тем самым нарушив приказ короля, — девушка сняла шляпу и положила ее на край стола.
— Вы стали красавицей, леди Тира, — искренне произнес мужчина, разглядывая свою молодую собеседницу. — Эррандо глупец. Не понимаю мотивов его поведения. Вы же единственная прямая наследница клана Толессо. Ваше возвращение произведет в Скайдре маленькое землетрясение. Многие достойные Семьи будут атаковать упрямого старика и упрашивать руки внучки.
— Пусть старый хрыч и дальше сидит на сундуках с деньгами, — оборвала словесную патоку Тира. — Пожалел горсть золота, бросил на произвол судьбы. Это счастье, что Лихой Плясун меня не изнасиловал, когда я стала девушкой, а взял опекунство. Впрочем, срок моего безопасного проживания под его крылом подходит к концу. Я стану его женой или наложницей, в зависимости от моего ответа.
— Предлагаю побег, — тихо произнес советник. — Мой корвет быстрее всех этих лоханок. Можно даже гравитоны не использовать. Достигнем траверса острова Каззуро и присоединимся к королевскому флоту!
— А с чего вы взяли, что я собираюсь бежать? — усмехнулась Тира. Она не верила советнику. Торстаг, скорее всего, хотел использовать ее в какой-то хитрой игре. — Мне и здесь хорошо. Выйду замуж за Плясуна, возьму в руки управление островом, окружу себя толковыми капитанами и советниками. Я ведь и здесь богата, милорд. А жить со скупым родственником у меня нет никакого желания.
— Вы сами не верите в свои слова, — водянистые глаза мужчины вдруг потемнели. — В вас говорит обида. Только скажу вот что: старик Толессо тяжело переживает свою ошибку, и готов вложить деньги в возвращение внучки. Не будьте такой категоричной и упрямой, леди Тира. Подумайте о своем будущем. Рано или поздно королю Дарсии надоест жить рядом с непредсказуемой компанией, величающей себя Республикой. И что произойдет с теми, кто находится сейчас под флибустьерским флагом?
Тира промолчала. Глупой она не была, да и Слюнька, то бишь авантюрист Аттикус с непонятным и мутным прошлым, давно прозорливо намекал на желание обеих держав раздавить пиратскую вольницу. Осталось только дождаться их примирения. А там, глядишь, две мощные эскадры обрушатся на Керми, и крепкий орешек, каким видят архипелаг сами корсары, лопнет с легкостью перезревшего плода. Хотела ли Тира оказаться в передряге, где озверевшее воинство будет резать жителей островов, не разбираясь, кто раб, житель или пират? Нет. Поэтому бежать нужно как можно скорее. Но не с лордом Торстагом. Не верила она человеку, дружившему с Эррандо Толессо. Не верила — и все тут.
— Похвально, что задумались, — кивнул мужчина. — Впрочем, я не буду настаивать сейчас на побеге. Сказано было в порыве эмоций. У меня сейчас иные планы, и втягиваться в неподготовленную авантюру опасно. Но кое-какие задумки появились. Вам знаком некий Игнат? Он, кажется, служит в эскадре Эскобето?
Удар был неожиданным. Как бы ни была готова Тира к любым выпадам, этот оказался невероятно молниеносным и болезненным. Девушка вздрогнула, что, конечно, не укрылось от внимательного взгляда советника.
— Вы его знаете, леди Тира? Вижу, знаете. Не буду говорить, из каких источников, — лорд Торстаг, заложив руки за спину, прошелся по комнате от стола до дверей, постоял возле нее, прислушиваясь к происходящему в коридоре, и вернулся обратно. — У меня к нему очень деликатное дело. Хочу встретиться с этим господином.
— Зачем? — пришла в себя Тира. — Будьте добры пояснить этот интерес к какому-то никчемному пирату. Иначе я не готова участвовать в ваших интригах. Ведь это касается и меня.
— Вы правы. Касается. Речь идет о вашем будущем, — советник на мгновение замер, словно обдумывал, стоит ли раскрывать перед этой девушкой план. Как-никак, много лет прожила среди пиратов, пропиталась духом вольности и беззакония. Не побежит ли к своему опекуну после встречи, чтобы выложить все сказанное здесь. И все же надо попробовать. — Как вы смотрите, если Игнат встанет во главе флотилии Плясуна?
Тира рассмеялась, поняв, куда клонит советник. Но сказала совершенно иное:
— Невозможно такое. Каким образом обычный пират, да еще из другой флотилии, возьмет власть на Рачьем? Да здесь около десятка человек спят и видят занять пост командора! Предлагаете Игнату поубивать всех?
— Мыслите в правильном направлении, — одобрительно кивнул Торстаг. — Убивать всех не нужно… пока. Поэтому и нужен Игнат. Кстати, его хорошо знают на Острове Старейшин. Говорят, на ристалище он победил всех, умудрившись не перессориться с командорами? Так что не настолько Игнат обычный.
— Вы не сможете заставить его, — категорично заявила Тира.
— Почему же? — улыбнулся по-змеиному советник. — У меня есть очень хорошие и наблюдательные люди. Они подсказали, что Игнат к вам неравнодушен. Можно сказать, влюблен безответно. На этом и нужно сыграть. Молодой человек в порыве страсти убивает Плясуна, женится на вас (пусть и фиктивно) и заявляет права на флотилию. Ведь по кодексу вольного братства освободившееся место командора занимает тот, кто побеждает его в честном бою. Или боитесь, что Игнат проиграет? С трудом верю в такой расклад после ристалища.
Тира молчала, лихорадочно выискивая контраргументы. Если советник пошел на откровенность, у него обязательно в кармане должны быть еще козыри и средства давления. Не могло не быть.
— А если лично я не соглашусь? — она вздернула подбородок. — Мне неприятно подставлять Игната… Пусть он мне и не нравится, но бросать человека на ножи безумного Плясуна не хочу.
— Поверьте, леди, — Торстаг вплотную подошел к напрягшейся девушке и ощутил тонкий запах каких-то душистых трав, исходящий от ее чистых волос. Вся такая невинная, крепко сбитая и соблазнительная в своей молодости… Лихой Плясун будет биться за нее с яростью горного барса. Или тихо придушит соперника, если узнает о таковом. Но ведь как-то надо подталкивать ситуацию к разрешению. Он вернет строптивую девчонку старику Толессо и потребует свою награду. В виде молодой жены из его рода. — Поверьте циничному и много повидавшему человеку. Я смогу уговорить Игната, и он сделает то, что надо мне.
— Вы хотите устранить Плясуна?
— Да.
— Почему именно его, а не Эскобето, Китолова, Дикого Кота?
— Плясун слишком одиозен даже в таком змеином гнезде как Керми, — усмехнулся Торстаг. — Заодно и вас освободим от излишней опеки. Вы же спите и видите себя свободной. Не нужно изображать передо мной жертву. Леди Тира, ваш цинизм и расчетливость хорошо скрыты за симпатичным личиком. Но если Плясун узнает о ваших отношениях с Игнатом — как думаете, что произойдет?
— Вы не сделаете этого, — сквозь зубы произнесла Тира. — У вас нет абсолютно никаких доказательств о связи Игната со мной. Не знаю, кто вбил себе в голову, что этот парень увлечен мной. Возможно, он и воздыхает обо мне тайно на своей Инсильваде, но я нахожусь под опекой Плясуна. Играть за его спиной — это как змею дразнить. Нет у меня никаких чувств к человеку из команды Эскобето.
— Я сделаю это ради дела, за которым прибыл сюда, — советник превратился в опасную глыбу, нависшую над девушкой. — И меня ничто не остановит. Будьте благоразумны, леди. Дайте Игнату устранить препятствие. Со своей стороны гарантирую вам безопасность.
— Я вам не верю, — решительно встала Тира, резко напялила на себя шляпу и направилась к выходу.
— Тогда скоро Плясун узнает некоторые пикантные подробности, — скривил губы советник. — Я считал вас умнее, леди Толессо.
Тира, собравшаяся толкнуть дверь, остановилась и резко повернулась, с трудом сдерживаясь, чтобы не воткнуть кортик в живот королевского советника.
— У вас нет никаких доказательств.
— Они будут, — нехорошо улыбнулся Торстаг. — Например, что вы делали в одной комнате с Игнатом в Клифпорте…
Ледяна волна ужаса пронеслась по спине. Нелегко было сохранить безмятежность на лице. Никому нельзя верить! Кто же нашептал Торстагу о тайной сходке?
— Хорошо. Что я должна сделать?
— Напишите маленькую записку Игнату и передайте ему через верных людей. Утечки не должно быть. В течение трех дней я буду ждать вашего молодого человека в «Хитрой русалке». Если не появится — пеняйте на свою несговорчивость….
…Тира очнулась от воспоминаний последних дней. Игнат так и не появился. Девушка нисколько не сомневалась, что Торстаг исполнит свою угрозу. Кто же мог видеть ее с Игнатом? Служанки в доме? Как они в Клифпорте умудрились засветиться? Ладно, вопрос не в этом. Слишком много людей видели, как она заявилась в гостиницу, а потом туда же пришел Игнат, то бишь фрегат-капитан Фарли, чтоб его! Вопрос в другом: кто передал информацию королевскому советнику? Неужели на каждом острове есть дарсийский агент? Тогда нужно быть втройне осторожнее с подготовкой побега!
Как бы то ни было, придется сегодня вечером идти в «Хитрую русалку». Тира становилась неким гарантом безопасности Фарли во время встречи с королевским советником. Если он все-таки появится. Дьявол! Передал Босяк записку или нет?
Девушка спустилась на нижний этаж и предупредила своих служанок, что хочет сходить до пристани. Вдруг да Лихой Плясун вернулся. Накинув на себя теплый плащ, она вышла наружу и кивнула своим телохранителям, которые жили теперь в небольшой пристройке к дому. Лангуст и Полушка сидели на скамеечке и лениво кидали кости на игральную доску, разложенную посредине. Не доиграв, они присоединились к хозяйке, встав по обе стороны от нее.