Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он замолчал ненадолго, подошел к столу, побарабанил пальцами по темной поверхности, а потом резко обернулся ко мне и спросил: — Что ты сделала с Горном? — В каком смысле? Я удивленно уставилась на мага. — Ему стало легче. Каллеман посмотрел на меня с каким-то непонятным выражением. То ли испытующе, то ли подозрительно. — Я всего лишь дала лорду Горну обезболивающее и обработала его раны. — Да? Почему же тогда у Кауница ничего не вышло? — Не знаю, милорд. Я потупила глаза, изо всех сил изображая смирение. Разумеется, я знала, в чем дело, но говорить магу о том, что в обычную касильскую настойку добавлены еще несколько редких трав, не собиралась. — Что-то ты темнишь, — с сомнением произнес Каллеман. Он глядел пристально, не мигая. Вид черных колдовских глаз вызывал только одно желание — оказаться как можно дальше от их обладателя. — Смотри, не подведи меня, — веско сказал маг. — Я постараюсь, милорд. Несмотря на волнение, голос мой прозвучал достаточно спокойно. — Лорд Каллеман, вы можете сказать, что говорят доктора? Раны лорда Горна выглядят довольно необычно. Чем его ранили? Что за вещество было на оружии? — Что эти доктора понимают? — буркнул маг, не желая что-либо объяснять. Он задумался, машинально отбивая пальцами какую-то похожую на марш мелодию, а потом распорядился: — Составь список всего необходимого. Любые лекарства, микстуры, расходные материалы. — Милорд, но все назначения делает доктор. Я удивленно посмотрела на Каллемана. — Горн не желает видеть докторов, — заявил тот. — Придется тебе самой справляться. — Но это невозможно, милорд! — Да? — усмехнулся Каллеман. — И почему же? — Я всего лишь сиделка, а лорду Горну нужен опытный врач. — Со мной-то ты справилась? — небрежно произнес Каллеман, но за его словами я расслышала то, что маг не договорил. Казалось, он был прекрасно осведомлен о том, кто зашил его рану. Рес! Только этого не хватало. Взгляд Каллемана стал давящим. Зрачки покраснели, белки исчезли, темная радужка затопила глаза пугающей чернотой. Страшное зрелище. Сколько сталкивалась с магами, но так и не смогла привыкнуть к их нечеловеческому виду. Каждый раз оторопь берет. И хочется сбежать куда подальше. Сердце испуганно сжалось. Я смотрела в темные омуты и видела там бездушный холод и тьму. Что ж, вот и пришла расплата за доброе дело. Как и полагается, оно не осталось безнаказанным. Проклятье! Как меня угораздило во все это ввязаться?! «Спокойно, Кейт, — я попыталась взять себя в руки. — Маг ничего не сможет доказать, так что все в порядке. Он просто пытается тебя запугать!» Самовнушение сработало. Паника прошла, и я смогла довольно ровно ответить: — Я сделаю все, что будет в моих силах, милорд. — Уж постарайся, — в голосе Каллемана послышался металл. Я сочла за лучшее промолчать. Взяла со стола свою лекарскую сумку, повесила ее на плечо и направилась к выходу. — И вот еще что, — в спину мне бросил маг. — Узнаю, что халтуришь, тебе не поздоровится!
Кто бы сомневался! Нет, все-таки народная мудрость не ошибается. Надо было держаться подальше от этого… мага. Я обернулась и невозмутимо посмотрела на Каллемана. — Что-нибудь еще, милорд? — Иди, — приказал тот, тоже направляясь к выходу. Я кивнула и покинула комнату. Маг вышел вслед за мной. В коридоре наши пути разошлись. Я отправилась на кухню, а лорд Каллеман — к выходу из замка. * * * В просторной темноватой кухне неторопливо ужинали слуги. Во главе длинного стола сидел пожилой седовласый тер в добротном шерстяном костюме, рядом с ним устроилась моложавая тера в скромном темно-синем платье, по обе стороны от них расположились еще шестеро мужчин и десять женщин. Мое появление заставило присутствующих настороженно опустить ложки и замереть. В огромном помещении стало удивительно тихо. Казалось, муха пролетит — услышу. — Всем темного вечера, — кивнула я собравшимся. — Разрешите представиться — меня зовут Кэтрин Стоун, я новая сиделка лорда Горна. Седовласый обстоятельно промокнул губы салфеткой, и лицо его приняло довольно странное выражение. Казалось, тер никак не может определить, чего ждать от моего появления — то ли нечаянного блага, толи неведомых неприятностей. Впрочем, учитывая количество перебывавших в замке сиделок, это было неудивительно. Пока тер молчал, его соседка по столу недовольно нахмурилась и коротко кашлянула. Слуги уставились на нее в ожидании. — Вы опоздали, — разжав тонкие губы, заявила тера. Голос у нее был тихим и глуховатым. — Ужин начинается ровно в восемь, а сейчас уже двадцать минут девятого. Она бросила взгляд на огромные кухонные часы и перевела его на меня, уставившись водянистыми голубыми глазами. Выпуклые, с белесыми ресницами, они смотрели бесстрастно, не выражая никаких эмоций. Я невольно насторожилась. Весь мой предыдущий опыт подсказывал, что с этой терой нужно быть повнимательнее. Экономка — а я не сомневалась, что передо мной именно экономка, — второй человек после управляющего, который может изрядно подпортить жизнь любому обитателю служебного этажа. — Знаю, тера, — доброжелательно улыбнулась я в ответ. — Но лорд Каллеман распорядился, чтобы я не отходила от лорда Горна, поэтому кому-то из слуг придется приносить для меня еду в покои милорда. Я обвела взглядом сидящих за столом и остановилась на седовласом. Дворецкий. Несомненно, дворецкий. На управляющего мужчина не тянул. — Не беспокойтесь, тера Стоун, — внушительно ответил тер. Казалось, он уже успел составить о моем появлении какое-то мнение и успокоился. — Вам обеспечат все необходимые условия. Я — Ларсон, дворецкий, это тера Дюваль, экономка, к ней вы можете обращаться со всеми возникающими вопросами. Управляющий Дорсон сейчас в отъезде, но через пару недель вы сможете с ним познакомиться. Что ж, все оказалось не так плохо. Разговаривают со мной вежливо. Начальственный гонор не показывают. Ужином накормить обещали. Можно сказать, лучший вариант из всех возможных. В дартской табели о рангах сиделка занимает место чуть выше обычной прислуги, но управляющие и дворецкие не всегда с этим считаются, и мне не раз доводилось сталкиваться и с неподобающим отношением, и с откровенным пренебрежением, и даже с презрением. Ларсон повернулся к экономке. — Эмма, ты слышала? Теру Стоун необходимо обеспечить ужином. — Салли, собери все, что нужно, — окликнув невысокую полненькую служанку, распорядилась та. — Слушаюсь, — бодро отозвалась девушка. Она поднялась из-за стола и поспешила к плите, на которой стоял низкий, широкий чан. Достав из буфета глубокую миску, Салли принялась накладывать в нее аппетитное на вид рагу. — Не забудь положить два ломтя хлеба, — напомнила ей экономка. — Через несколько минут ужин доставят в покои милорда, — обратилась она ко мне. — Вам понадобится что-нибудь еще? — Да. Графин со свежей водой для лорда Горна. И завтра с утра нужно будет сварить для милорда куриный бульон. Без специй и овощей. — Салли, ты слышала? Эмма строго посмотрела на горничную. — Я все принесу, тера, — охотно ответила девушка, разглядывая меня с нескрываемым любопытством. Хорошенькая. Глаза яркие, как васильки. Волосы густые, темные, заплетенные в традиционные дартские косы. И румянец во всю щеку. — Воду я возьму сразу, — предупредила служанку. — Да, тера. Салли достала из буфета графин, наполнила водой и подала его мне.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!