Часть 13 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Лимма, садись уже. Замерзнешь.
— Позвольте один только вопрос, — я склонилась к окну, положила локти на опущенное стекло, вглядываясь в лицо доктора и чувствуя жгучую боль досады в груди: — Вы в меня верите?
— Что?
— Хоть на йоту вы верите, что я смогу чего-то добиться?
Баргер задумчиво пожевал губами.
— Тебе нужно мое мнение? — спросил он.
— Я знаю ваше мнение, — ответила, не спуская с него глаз, — ваше мнение таково, доктор Баргер: вы считаете, что надо быть законченным эгоистом и полным придурком, лишившим себя радостей жизни, чтобы добиться чего-то на поприще науки. Вы полагаете, что надо жертвовать всем, чтобы достичь результата и работать годами, просиживая штаны в лаборатории. Но знаете что: не всем дано оставить свой след в истории. И необязательно жить с нелюбимой женщиной, терпя ее стряпню, ездить на старенькой машине, быть профессором генной инженерии, выращивая кукурузу и капусту, и настоящим подонком, готовым на любую подлость ради жалких инвестиций, чтобы чувствовать себя непризнанным гением, которым никогда не стать. Надо иметь нечто большее.
— Ты о чем это?.. — оторопело проговорил он, хмурясь.
— О том, что я доберусь до Вейсмунда самостоятельно, как и до своего дома. И не стоит обременять вашего брата никчемной ситайкой. Он и без ваших трудов возьмет меня на работу, — я вздохнула, задумчиво постучала пальцами по стеклу и оттолкнулась: — И еще, доктор Баргер, у меня есть цель, которую я достигну, независимо от вас или кого-то другого.
Скрестив на груди руки, я пошла прочь по мокрой лужайке.
— Лимма, ты свихнулась совсем? — раздалось за спиной. — Куда одна? Что случилось, черт бы тебя… — хлопок дверцы и торопливые шаги следом.
Этот человек вознамерился меня догнать. И с каждым его шагом я свирепела все больше.
— Может, объяснишь, в чем дело?
«Катись ты к чертовой матери», — хотелось прорычать мне.
— Ты слышала этот разговор, да? — вдруг усмехнулся он.
Усмехнулся?! Будто не произошло ничего страшного, будто все, что он говорил госпоже Сайверс, — сущая пустяковина.
— Да, слышала и…? — спросила я резко и нервно.
Баргер некоторое время молча шел следом, отставая разве что на шаг или два.
— Ты все усложняешь, Лимма… — устало проговорил он вдруг. — И этот твой поучительный монолог…
Я желала, чтобы под этим человеком разверзлась земля и его поглотила огненная геенна.
— Надеюсь, вы почерпнули из него много нового, доктор!
— Особенно про настоящего подонка и капусту.
Ответить на это было решительно нечего. Я быстро шла по тротуарной дорожке вдоль живой изгороди кустарника. Если бы только я могла по щелчку пальцев оказаться дома!
— Лимма, ты ведешь себя, как ребенок, — заметил Баргер. — Вместо того чтобы поговорить, ты убегаешь.
— Чего вы ожидали от двадцатилетней девчонки… особенно ситайки?
— Заметь, я назвал тебя довольно милой.
— Это, конечно, вас оправдывает.
Мужчина тихо рассмеялся, а затем выругался. Правда, не отстал.
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте.
Выгодно купить можно у нашего партнера.
Перейти к странице: