Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 4 Уиллард как раз сел за стол, когда в его кабинет вошёл Джеффри. — Вы просили меня прийти. — Сухо сказал Ричардсон вместо приветствия. В ответ мужчина лишь довольно сложил руки на столе. — У меня есть для вас хорошие новости. — Какого рода? — Они касаются вашего друга… ах, простите, вашего бывшего друга, мистера Керри. Джефф с напряжением ждал его дальнейших слов, боясь услышать ответ. — И что же с ним? Уиллард поставил на стол мешок и хищно улыбнулся. — Взгляните. Возможно, вам будет знакома эта вещь. Джефф равнодушно схватил мешок и вывалил его содержимое прямо на стол графа Кэмпбелла. Внутри оказалась сумка Артура, с которой он никогда не расставался, хотя, возможно, это была лишь хитрая уловка. — Вы узнаете эту вещь? — не отставал Уиллард. — Сумка мистера Керри. — И что мне это должно сказать? Может быть, это и не его сумка вовсе. — Джефф просто пожал плечами. — Это точно его сумка. Внутри оказалось одно интересное донесение. Кажется, ваш друг предал вас ещё до того, как была сыграна наша партия. Он шпионил за вами. Джеффри изобразил на лице удивление. — Я и представить не мог, что он поступил со мной так подло. — Интересно, когда вы перешли ему дорогу? — Не знаю, но это и не важно. Надеюсь, ваши люди уже решили эту проблему, и мы более никогда не услышим о мистере Керри? А значит не останется причин для того, чтобы откладывать ваше знакомство с моей дорогой сестрой. Глаза графа Кэмпбелла блеснули. — Мои люди гонялись за мистером Керри несколько часов. Одному даже удалось подстрелить его. Второй лишил его лошади. Какое-то время они думали, что ему всё же удалось скрыться. Но один из моих людей нашел его тело, а рядом лежала эта сумка. Джефф сложил руки на груди. — А ваш человек убедился, что он мёртв? — Да. Теперь вы должны признать, что всё выполнено в соответствии с вашими условиями. Артур Керри мёртв, доказательство перед вами. Я с нетерпением жду, когда вы познакомите меня с вашей милой сестрой. Уиллард поднялся из кресла, но Джефф остановил его на полпути. — Не спешите, граф Кэмпбелл. Вы считаете меня дураком? Ничего подобного не будет, пока вы не выполните всё до конца. Вы помните? — Что? Разве вы не просили, чтобы мистер Керри оказался на том свете? — Так-то оно так, но вы не учли один важный момент. Ваши люди могут думать, что угодно и предоставлять какие угодно доказательства, но мы с вами вроде как договорились, что вы предоставите мне тело Артура. Сейчас вы пытаетесь усыпить мою бдительность какой-то сумкой! Я не поверю, что Артур мёртв, пока лично не опознаю его, а до этого момента и думать забудьте о моей сестре! Джеффри круто развернулся и покинул дом графа Кэмпбелла, оставив того кусать локти. Уиллард в гневе отбросил дорожную сумку и потребовал привести к нему Слэйда Фрейзера. Тот явился спустя десять минут, и теперь стоял напротив разгневанного графа. — Что ты принёс мне?! — Что-то не так, милорд?
— Да, чёрт возьми! За что я плачу тебе и твоим людям? Вы не можете выполнить даже самого простого моего поручения! Слэйд сжал зубы. — Мы всё сделали, как вы того требовали, не понимаю, в чем загвоздка. Керри давно уже гниёт в лесу, у него не было ни единого шанса выжить. — Мне нужно достоверное доказательство! — Но сумка? — Этого оказалось мало, чтобы убедить Ричардсона! — Уиллард подошёл к Слэйду. — Ему нужно его тело! Несмотря ни на что Ричардсон оказался намного сообразительней вас всех, дурни! — Если бы мы повезли его с собой, то наверняка привлекли к себе ненужное внимание! — Наёмник с опаской смотрел на графа. — Нужно было подумать об этом заранее! — Уиллард с размаху ударил Слэйда кулаком в живот, так что тот согнулся пополам и закашлялся. Схватив его за шею, граф Кэмпбелл склонился над его ухом и угрожающе прошипел: — А теперь слушай сюда! Если ты не знаешь, как избегать ошибок, то ты мне не нужен. Запомни это! — Да, сэр… я запомнил. — Хорошо. Наведи порядок среди своих людей и постарайся на этот раз не оплошать! Иначе ты быстро окажешься на месте Артура, это я тебе обещаю. — Уиллард оттолкнул Слэйда от себя. — У тебя сутки на всё это дело! Фрейзер постарался восстановить дыхание, прежде чем ответить. — Как прикажете, милорд. * * * Слэйд слез с коня и быстро созвал всех своих ребят. — Кто из вас обнаружил тело Керри и достал сумку? Живо отвечайте! — Мужчины переглянулись между собой, как вдруг один из них, Хоук, заявил: — Это был Такер Пейсли! Фрейзер осмотрелся и направился к Такеру, который в это время равнодушно начищал своё седло. — Такер! — Слушаю, сэр. — Он повернулся к Слэйду лицом к лицу. — Говорят, именно ты нашёл сумку Керри Такер лишь пожал плечами. — Раз говорят, значит, так оно и есть, сэр. — Ты уверен, что Артур был мёртв, когда ты обнаружил его? — Я спешил, но всё же… когда я проверял пульс, то не почувствовал ничего, поэтому схватил сумку, и дал дёру. — Ты помнишь, где это место? — Да, сэр, но зачем это вам? — удивился Такер. Слэйд поджал губы, отводя взгляд в сторону. — Мы должны притащить Кэмпбеллу тело. — Что? Мы должны заниматься этой грязной работой?! — возмутился Хоук. — Если ему так нужно, пусть сам и едет. Фрейзер огрызнулся. — Иди и сам лично скажи это ему! Если что-то тебя не устраивает, это не мои проблемы! Можешь валить! — Но Хоук, конечно, побоялся встать против Слэйда, поэтому его запал быстро остыл. — Так я и думал! —хмыкнул Фрейзер, после чего вновь обратился к Такеру. — Ты поведёшь нас туда, всё понятно? Выступаем через полчаса. — Слушаюсь, сэр. — Кивнул Такер, как вдруг встретился с подозрительным взглядом Хоука. * * *
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!