Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Глен. – Как ты меня назвал? – Он уставился на меня. – Как ты меня назвал, скотина? – Твоим настоящим именем. Глен Смитсон. Он в два шага подскочил ко мне и впечатал в стену. Из легких вышибло воздух. – Я – Нил. – Он ткнул мне под нос бейджик. – Запомни и не путай. – Ошибочка вышла, – сказал я. – Решил, что ты – тот самый тип, про которого в газетах писали… От удара кулаком в грудь я чуть не вырубился. Сполз по стене. Лампы в туалете замигали. Я корчился на полу, отчаянно пытаясь вдохнуть. Смитсон угрожающе засопел, потом присел на корточки и очень убедительно пообещал, что убьет, если еще раз увидит. Я ему поверил. – Вали отсюда, – повторил он, пинком отправив меня к выходу. Держась за дверь, я кое-как поднялся на ноги. В мерцающем свете ламп Смитсон напоминал какого-то потустороннего монстра. Обливаясь потом, я скользнул за дверь. Огромный зал с непривычно ярким освещением был пуст. Весь дрожа, я схватил первый попавшийся стул и поволок к туалету. Смитсон причесывался перед зеркалом. – Чего тебе? – рявкнул он. – Тут лампочка перегорела. Он злобно смотрел на меня, пока до него не дошел смысл моих слов. Он медленно повернулся в сторону кабинки, над которой был тайник с наркотой. Распахнул дверцу. Задрал голову и увидел вывороченный плафон. Застыл с отвисшей челюстью. Жаль, что я не видел его лица, когда он нашел все остальное. Пустые пакеты. Белую пыль вокруг унитаза. Таблетки среди ссак и говна. Он хорошо знал, как поступает Зейн Карвер с теми, по чьей вине пропадает товар. Как только дверь туалета захлопнулась, я подпер стулом ручку. Смитсон попытался высадить дверь плечом. Мерные глухие удары разносились по огромному пустому залу, гулким эхом отдавались под сводами, будто стук сердца громадного чудовища, которое нас проглотило. Я вышел через пожарный выход. Холодный ноябрьский ветер тут же выстудил кожу, влажную от пота и пива. Изабель уныло стояла под уличным фонарем. При виде меня она не поверила своим глазам. Я улыбнулся. Неверно истолковав мои намерения, она попятилась и угодила в выбоину на тротуаре. 3 – Чё слуши… случилось? – спросила она, с трудом выговаривая слова. Я схватил ее за руку и поволок к стоянке такси. – Чё ты сделал? Изабель шаркала туфлями по тротуару, а у стоянки стала вырываться. Я разжал пальцы. Она осела на землю. Хорошо, что она не пошла домой с барменом. Я снова подхватил ее на руки, такую невесомую, усадил на заднее сиденье такси, сел рядом. Она отключилась. – А ты парень не промах! – подмигнул мне таксист в зеркало. После увиденного в баре я решил отвезти Изабель к родителям. Плевать мне на Росситера и его пожелания. Я начал искать в ее сумочке удостоверение личности или хоть что-то, где был бы указан домашний адрес отца. Мы как раз ехали в сторону его избирательного округа. Я рассеянно смотрел на Изабель. Иногда она шевелилась во сне, и тогда происходило невероятное: она снова превращалась в девочку с фотографии. Ее телефон не был запаролен. Я зашел в папку с исходящими сообщениями. И сразу наткнулся на то самое, отправленное на мой номер. «Зейн знает». Она дважды говорила мне, что меня не пустили бы в Фэйрвью, если бы не знали, кто я такой. Интересно, насколько далеко все зашло. Может быть, это сообщение – шутка, предупреждение или изощренная попытка Карвера манипулировать мной. Он как-то раздобыл мой номер? Дал его Изабель? Сам отправил сообщение с ее телефона? Я просмотрел папку с фотографиями – в основном вечеринки Франшизы. Несколько голосовых сообщений. Изабель пошевелилась, и я сунул телефон в сумку. И похолодел, обнаружив там деньги. Пересчитать их сразу я не мог, потому что таксист пялился на Изабель в зеркало заднего вида. Минут через десять мы застряли в пробке, и он повернул зеркало так, чтобы заглядывать ей под юбку. Как только пробка рассосалась, я по-быстрому просмотрел банкноты. Сотни фунтов, стопки десяток и двадцаток, перетянутые красными резинками. Изабель получила деньги за товар, когда выходила с барменом. Я посмотрел в окно. Мимо проносились яркие неоновые огни, обещая все на свете. В стекле отражалась спящая Изабель. – Притормози-ка, – попросил я водителя.
Он мигнул фарами и съехал к обочине. – А теперь разворачиваемся. 4 В Фэйрвью мы приехали после полуночи. На улице было тихо. Протянув таксисту купюру, я заметил, что его засаленные джинсы оттопыривает солидный стояк. Таксист сосредоточенно рылся в кошельке и украдкой потирал пах. – Сдачи нет, – заявил он. Я кивнул и выволок Изабель из машины. – Подожди минутку. Он посмотрел на девушку, привалившуюся мне к плечу, и снова подмигнул: – Заметано, приятель. Я накинул на Изабель свою куртку, приобнял за плечи и повернулся к дому. Ночь казалась бесконечной. Ближайший фонарь перегорел, но даже в непроглядной темноте я чувствовал, что за нами наблюдают. В дальнем конце подъездной дорожки тускло светили два сигаретных огонька. Я не хотел провожать Изабель до дверей, чтобы не злить Карвера, но, подойдя к дому поближе, внезапно передумал. Одну из сигарет отшвырнули и затушили под ногой. Курильщик стал совершенно невидимым. За спиной завелся мотор. Я обернулся. Такси медленно проехало вперед, остановилось чуть поодаль. Габаритные огни осветили девушку, сидевшую на обочине. Водитель сказал что-то в раскрытое окно. Девушка вскинула голову, рассмеялась, встала и подошла к машине. Обменялась с водителем парой фраз, села на пассажирское сиденье. Мотор снова заурчал. Такси исчезло за углом, увозя с собой свет. Чертов водила. Я снова повернулся к дому. Вторую сигарету тоже затушили, а кто – неизвестно. Изабель обессиленно привалилась ко мне. Я завел ее на крыльцо и громко постучал в дверь. Сегодня в доме стояла тишина. Ветер шумел в ветвях деревьев вдоль подъездной дорожки. Выброс адреналина в кровь обострил ощущения: резкую боль в ключице, невесомую тяжесть обмякшей Изабель. Я прислонился к двери и забыл о времени. Внезапно лязгнул засов. Я отпрянул. В дверях стояла Сара Джейн. Влажные рыжие пряди рассыпались по плечам, подчеркивая бледность лица. Наверное, она приняла душ и собиралась лечь спать. Я вдруг понял, что надеялся увидеть Кэтрин. Сара Джейн покосилась на спящую Изабель, а потом посмотрела на меня как на последнюю сволочь. – Что случилось? – Если повезет, то она не вспомнит. – С везением у нее напряг. Заходите. Она посторонилась. Я внес Изабель в коридор, на ходу прикрыл дверь плечом. Дверь гулко хлопнула, звук прокатился по дому отголоском шумной вечеринки. Без гуляк дом выглядел вполне респектабельно. Картины в рамах, какие-то безделушки, белые деревянные стулья под старину. – Сюда, – неохотно пригласила Сара Джейн, повернув ключ в дверном замке. За распахнутой дверью оказался тщательно прибранный, тускло освещенный кабинет. На вечеринках комната была заперта. Я уложил Изабель на кожаный диван. Она пошевелилась, но не проснулась. – Вода есть? – спросил я. На миг Сара Джейн замерла, потом резко повернулась и вышла из кабинета. В ней что-то изменилось. Вскоре она принесла воду и обезболивающие средства. – Лучше без таблеток. Мало ли чем она закинулась. Сара Джейн покосилась на мою залитую пивом одежду. – Нет-нет, я нашел Изабель в таком состоянии. Я наконец-то сообразил, что изменилось в Саре Джейн. Без косметики она выглядела беззащитной. Длинные густые ресницы, лишенные туши, мягко оттеняли зеленый цвет глаз. Отсутствие резкой черной подводки на веках делало взгляд кротким и волнующим. Сара Джейн это прекрасно понимала. Я приподнял голову Изабель и во второй раз за две недели дал ей воды. Потом достал деньги из сумочки и кивнул Саре Джейн. Мы вышли из комнаты и тихонько закрыли дверь. – Где она была? В смысле, где вы с ней встретились? – В «Рубике», рядом с Динсгейт-Локс. – Хорошо, что вещи взял…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!