Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 48 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну так что, разберемся по-хорошему или… – Да ради бога. Я присел на корточки среди разбросанных вещей и, порывшись в бумагах, нашел уведомление о временном отстранении от службы. Его выдал мне Паррс перед началом секретной операции. К уведомлению был прикреплен список служебного имущества, изъятого на срок отстранения. Удостоверение числилось в списке, хотя на самом деле я его не возвращал. Чтобы позлить Лэски, я отдал документ его напарнику. Ничего умнее я тогда не придумал. Риггс ознакомился со списком и передал его коллеге. Лэски прочитал бумагу и перевел взгляд на меня: – И когда суд? – Я думал, уже идет… – Знаешь, все могло быть гораздо хуже. Мы бы пришли, намяли бы тебе бока. Ну, это еще успеется. С удостоверением или без, но ты явно что-то замутил. Что это за девушка? – Фамилию не спрашивал. – Адрес? Я назвал адрес. Они переглянулись. – Это же дом Зейна Карвера! – Ага, – подтвердил я, усаживаясь на выпотрошенный диван. – Об исчезновении действительно заявили в полицию? – Сегодня утром. Ее подруга, проживающая по тому же адресу. Она должна была заявить еще и об исчезновении мужчины. Вчера ночью он отправился на поиски девушки и пропал. – А он кто? – Дэнни Грайп, – сказал я. – Для друзей Зажим. Вышибала Франшизы. Ищите «мустанг»-хетчбэк, четвертой или пятой серии. Черный с тонкими красными полосами. – Номерной знак? – Она должна была сообщить. – Есть еще информация, которая может помочь установить местонахождение этих двоих? – Кэтрин в последний раз видели в «Рубике», с Шелдоном Уайтом. – С Шелдоном Уайтом? – переспросил Лэски, услышав знакомое имя. – Но «Рубик» же принадлежит Франшизе. – Вчера бар сменил хозяина. Оба удивленно наморщили лбы. – Да уж, веселая у тебя была ночка, – сказал Лэски. – Девушке грозит опасность? – Поговорите с Паррсом, – предложил я. – А что у тебя за дела с Зейном Карвером? И с Шелдоном Уайтом? Тебя из-за них сцапали с поличным? – Ха, надо же, вы меня раскусили. Как я уже говорил, было одно старое дело. Сами знаете, Франшиза разваливается, ситуация меняется на глазах. На вашем месте я бы сообщил все это Паррсу и подчеркнул бы, что события непосредственно связаны между собой. Они с минуту помолчали. – Точно, – сказал наконец Риггс, одарив меня широкой улыбкой лжеца. – Так и сделаем. Оба вышли из квартиры. Я смотрел из окна, как они садятся в машину. Лэски сказал что-то напарнику. Риггс расхохотался так, что вислые брыли затряслись. Машина уехала, и на улице стало тихо. В квартире тоже. Я снова набрал номер Паррса, но теперь в трубке даже гудков не было. 16
На следующий день я прочел в газете, что Зейна Карвера арестовали. С его именем связали и смерть Изабель, и трагедию на Сикамор-уэй. Я старался не думать о том, кого следовало арестовать вместо него. Хорошо, что случилось это в будний день, а не на вечеринке. Наверное, мне удалось кое-что втолковать Паррсу. Надо было поговорить с барменом. Он был с Кэтрин перед ее исчезновением. Шелдон Уайт его отпустил. Я отправился по последнему известному адресу бармена, в уродливую многоэтажку, с помпой заложенную в центре города в период строительного бума. В доме обещали пентхаусы по доступным ценам, но финансирование не обеспечили, и на несколько лет проект пришлось заморозить. Когда же его возобновили, то размах строительства, его бюджет и сами квартиры стали гораздо меньше. Я не надеялся застать бармена дома. Он жил один, где-то на средних этажах. Я предъявил служебное удостоверение скучающему охраннику. В квартире стоял затхлый запах скудного холостяцкого существования. Очень похоже на мое собственное жилище. Видно было, что хозяин спешно уносил ноги. В шкафах осталась одежда и другие личные вещи. Я выудил пару смятых чеков из кармана забытых брюк и обнаружил, что на днях бармен выпивал в клубе «Люфт». На выходе меня окликнул охранник: – Ну что, в этот раз что-нибудь нашлось? – В этот раз? – Ваши сюда уже приходили. Ему было до смерти скучно и хотелось с кем-нибудь поговорить. – Когда? Он потер подбородок: – А с неделю назад. Я насторожился. Об исчезновении бармена никто официально не сообщал. По крайней мере, в полицию. А потом вспомнил, как мы с Карвером ездили на Сикамор-уэй. Карвер велел Зажиму направить всех на поиски Глена Смитсона. Интересно, распространялось ли это распоряжение на человека Карвера в полиции? – Полицейский был в форме или в штатском? – В штатском, – ответил охранник. – И ужасно грубый. Пришел поздно вечером. Рявкнул, чтобы я открыл ему квартиру. Пробыл там минут пять. – Он представился? – Нет вроде. – А как выглядел? – Ну, обычный такой. Белый. Среднего роста. Ничего особенного. Да уж, попробуй найди. – А камеры видеонаблюдения есть? – Да, но… – Он задумался. – Это было в прошлый понедельник. Сейчас поверх пошла новая запись. А что такого? – Похоже, в диспетчерской программа глючит, – соврал я. – Постоянно отправляет людей на одно и то же задание. Если мой коллега здесь уже побывал, то хорошо бы мне заняться чем-то другим. Для рационального использования кадров, – добавил я, надеясь, что он вспомнит разгромную статью в «Дейли мейл» о неэффективной работе полиции. – Понятно, – сказал охранник. – Кажется, он оставлял свой телефон… Среди бумаг на столе нашелся листок с номером мобильника. Я вбил его себе в телефон, поблагодарил охранника и ушел. На улице я сохранил номер в контактах: «Человек Франшизы». Потом нашел телефонную будку и позвонил. Номер был действующим. Время поджимало. Я поехал на север, в Бернсайд. Добрался туда уже затемно, но без труда нашел склад. Внутри ничего не изменилось. Обходя огромное помещение, я услышал какие-то глухие удары у входа. Какой-то бернсайдер, из тех, с кем мы с Карвером познакомились в прошлый раз, бил кирпичом по крыше моей машины. Он не обращал на меня ни малейшего внимания и методично оставлял вмятины в металле, будто работал на конвейере. Не остановило его даже то, что я сел в машину, завел мотор и тронулся с места. У меня оставалась последняя надежда. 17 Дом Гринлоу стоял в покинутом квартале на заброшенной улице в старой части Солфорда. Десять лет назад Джоанна Гринлоу вышла из дому и исчезла. С тех пор дом пустовал. Серые прямоугольники стальных листов закрывали оконные проемы. В пустыре за домом с трудом угадывался бывший сад. Сорняки почернели от сырости и копоти, ржавые пивные банки срослись с травой. Дождь лил весь день. Кирпичи, доски и сорняки тонули в воде. То, что я принял за граффити на листах железа, оказалось аэрозольными надписями: «Вход воспрещен». Я прихватил с собой монтировку, чтобы взломать дверь, но в этом не было надобности. Меня опередили. Тяжелый замок сбили с двери, а дужки скрепили проволокой. На других домах замки висели нетронутыми. Я разогнул проволоку и толкнул дверь. Она приоткрылась наполовину, будто что-то мешало ей изнутри. Ковролин под дверью пропитался влагой и вздулся.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!