Часть 28 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Веди. — улыбнулась она, будто я сказал что-то воодушевляющее.
Мы пришли оттуда… Я взглянул на ночное небо. Даже не определить стороны света. Да и мха тут нет, чтобы помочь с этим делом. Ладно, пойдём просто вперёд. Я всё ещё чувствовал слабость, теперь уже понятно, из-за чего. Не уверен, что выдержу без сна больше нескольких часов. Всё-таки, надо было сделать, как Цербис. Он отоспался и сейчас полон сил, которые пойдут на наши поиски… Надо впредь быть осмотрительнее.
— Странно, что на нас ещё никто не напал. — ухмыльнулся я.
— Наверное, это из-за демона. Он распугивает всех живых существ в округе, чтобы уберечь меня.
Прозвучало так, будто он заботится о ней. Твой план… Да, мы попробуем, когда выберемся с этого острова. Сейчас её тёмная магия может спасти нам жизнь… Сработает, или нет, это уже второй вопрос. Главное попытаться.
— Возможно, мне кажется… — произнесла она. — Посмотри.
Энни указывала на верхушки деревьев, откуда проникал едва различимый свет. Похоже, городской маяк. Это может означать только одно — ворота открыли, и Цербис отправился за нами. Внезапно, меня ещё сильнее потянуло в сон. Этого ещё не хватало. Если я сейчас спать лягу, то мы спешили попусту.
— Давай отдохнём. — усталость всё-таки взяла верх над разумом.
— Да, конечно. — кивнула она.
Расстелив покрывала на траве, она улеглась. Я рухнул рядом. Мысли о том, что через несколько часов нас уже найдут, кружили в голове. Недолго. Я бы не успел досчитать до трёх, как вырубился.
***
— Эй, Джул, вставай! — раздалось откуда-то издалека, затем последовало небрежное прикосновение к плечу.
Я открыл глаза. Энни стояла надо мной.
— Случилось что-то? — спросил я, зевая.
— Да, ты проспал полдня.
— Не чувствую себя выспавшимся. — произнёс я, попытавшись лечь обратно. — Ещё немного…
— Лучше покушай, это прибавит сил. — она приложила все силы, чтобы поднять меня на ноги. — Я нашла странные фрукты. Они очень вкусные… Сначала сними кожуру.
Девушка подала мне гроздь бананов. Давно же я их не кушал. На материке такой диковинки не найти. Я принялся за завтрак. Хотя, не думаю, что сейчас утро. Сквозь эти деревья не видно, но, похоже, уже темнеет. Удивительно, что за это время Цербис не нашёл нас. Или он нашёл, но пока не спешит нападать?
— А ещё я нашла какие-то указатели… — начала она.
— Что за указатели? — последние остатки моей сонливости исчезли. — Где?
— Тут недалеко. На них ничего не написано, но один точно ведёт в город…
— А второй к темнице первого элементаля! Пошли!
— Рада, что ты набрался сил. — мягко улыбнулась она.
Я последовал через высокую траву и лианы за Энни. Должно быть, она проснулась уже давно. Даже не представляю, каково ей было бродить одной по этим опасным джунглям.
— Вот. — она указала вперёд.
К дереву были прибиты две еле заметные полусгнившие заострённые доски. Рядом пролегала узкая тропа, выложенная камнем. Одна доска вела к расширяющейся части тропы, что, явно, вела в город. Вторая приглашала вглубь леса. Я без промедлений пошёл по тропе, ведущей к нашей цели.
— Стало быть, нам повезло, что мы забрели не так далеко. — сказал я.
— Ага. — кивнула она. — Только, уверена, что кто-то проходил здесь.
— Люди Цербиса? — спросил я, хотя и так было ясно, что это они.
— Да. Смотри. — она присела, показывая на пепел у тропы. — Они, по возможности, расчищали дорогу. Эта дорожка несколько часов назад ещё была покрыта травой.
— Значит, они ищут нас, а мы идём за ними по пятам. — усмехнулся я.
— Если мы попадёмся, тебе уже не будет так смешно. — буркнула она. — Не забывай, что сейчас мне придётся защищать тебя.
Я вздохнул. Надо как-нибудь обогнать их, но сходить с тропы нельзя. Потеряем её, и снова придётся идти, куда глаза глядят.
— Ну, думаю, они не будут тихо пробираться вперёд. — ответил я — Мы услышим их, когда подойдём ближе.
— Тише. — шикнула она, дёрнув меня в кусты.
Я решил довериться ей, поэтому затаил дыхание. Через полминуты послышались приближающиеся голоса.
— Это точно были они. — сказали за травяной ширмой.
— Успокойся, господин Цербис идёт по их следам. — прозвучало в ответ. — Должно быть, просто какой-то зверь.
— Зверь, который говорит по-человечьи?
— Слушай. — прошептал первый, и они оба затихли.
И тут прямо возле меня пролетел снаряд тёмной магии. Я непроизвольно дёрнулся, и верхушка травы, будто потревоженная камнем гладь воды, заколыхалась. Энни сразу же выскочила к врагам. Последовало ещё несколько заклинаний. Внезапно я ощутил острую боль в предплечье.
— Чертовка здесь! Всем сюда! — закричали чернокнижники.
Затем послышались их крики. Топот ещё нескольких пар ног. Потом и их крики. А Энни, оказывается, искусный боец. В мгновение всё стихло.
— Их было всего четверо… — вернувшись, произнесла девушка и застыла. — Твоя рука… Чтоб их!
Я опустил взгляд. Часть предплечья была вырвана, и оттуда текла кровь.
Глава 14
— Я сейчас! — крикнула Энни и снова исчезла.
Не надо так кричать, нас, ведь, услышать могут. Я взглянул на рану. Кровь. А я-то думал, что уже никогда не увижу эту жидкость, вытекающую из моего тела. Рана действительно тяжёлая. Я, конечно, не целитель, но тут и так всё понятно. Мышцы вырваны, вены разорваны, кости сломаны. Если в течение часа не обратиться за помощью, то можно готовиться ставить на место кисти крюк. Уверен, Эл бы обзавидовалась… И правда, что-то я начал походить на тебя. Так, не стоит мне раскисать! Как только мы покинем остров, ко мне вернутся силы. Надеюсь, я смогу отрастить себе новую руку. Я медленно встал и вернулся на тропу. Энни уже бежала ко мне со стороны, откуда пришли враги.
— Ты почему встал?! Кровь ещё сильнее пошла!
Если она так сильно пытается выбраться, то пусть… Я чуть не произнёс эту чушь вслух. Похоже, ты начинаешь одолевать меня. Не хочу тебя огорчать, но этого не произойдёт.
— Нам надо спешить. — ответил я спокойно.
— Сначала это. — она показала несколько рун. — Их наполнили магией света. Разработка Цербиса.
— Уверен, чтобы жрецы согласились на такое, ему пришлось их знатно помучить. Для них же сила света это дар небес, которым не достойны пользоваться все подряд…
— Хватит уже болтать. — она положила их мне в здоровую руку. — Они не исцелят такую рану, но кровь остановят.
Я сжал кулак, и руны треснули. По телу прошлась волна тепла. Первыми восстановились вены, затем кости, потом плоть, но… на этом сила света иссякла. Из окровавленных мышц снова потекла кровь.
— Да, так лучше. Теперь пойдём. — я сделал шаг вперёд.
— Дай хотя бы перевязать! Совсем не заботишься о своём теле! В открытую рану может попасть заражение!
— Ладно, ладно. — вздохнул я. — Делай со мной, что хочешь.
Девушка, не теряя ни секунды, принялась перевязывать руку украденной у врага хлопковой тканью, что издалека напоминала марлю. Надеюсь, южане пропитали её хотя бы чем-то, иначе сдирать её с раны будет болезненно.
— Вот. — улыбнулась она. — Теперь другое дело.
— У них там лагерь?
— Пошли, увидишь. — ответила она и повела вперёд.
Далее тропа разделялась. Три таблички указывали направление, но что там было написано, прочитать невозможно. Прямо у развилки стояли две палатки и небольшой потухший костёр. Похоже, они тут обосновались больше полусуток назад. Оба пути были очищены от травы, значит, они разделились.
— Надо было спросить у них, куда направился Цербис. — произнёс я.