Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Всё в порядке. — Лейни вытянула шею, чтобы выглянуть в переднее окно. Машина агента Паттерсона скрылась из виду. Слава богу, Нат смог поехать с Мэттом. — Ты выбрала не того парня. — Я так не думаю. У Дина было время убить Клэр и Грега, но он вернуться в бар в указанные сроки. Выцветшие глаза шерифа в зеркале заднего вида посерьёзнели. — Когда он пошёл за Ташей, начал совершать ошибки. Лейни прищурила глаза. — Ты встречаешься с Ташей? — Да. Уже около полугода. — Шериф почесал усы. — Сначала я подумал, что она такая хладнокровная, и даже просмотрел записи о ней. — Разве она живёт здесь не по поддельному удостоверению личности? — спросила Лейни. — Да, и я согласился прикрыть её, как только узнал правду. У неё появились чувства ко мне, и я понял, что она просто боится мужчин. По-настоящему боится. — Я слышала, она сбежала от жестокого мужа. — Лейни знала, каково быть объектом охоты. Следовало связаться с Ташей раньше и не предполагать, что эта женщина груба. — Это пугает. — Да. Но развод прошёл нормально, и мои источники подтвердили, что парень уехал и начал новую жизнь. Так что моя Таша в безопасности. — Возможно, ты неправильно понял Мэтта так же, как изначально неправильно понял Ташу, — сказала Лейни. — У меня хорошее чутьё на людей, и я верю, что он никого не убивал. — Ты ошибаешься. — Шериф свернул на главную улицу города. — Напарник агента Паттерсона, наконец-то, вернулся в город, и предположительно этот парень — мастер ведения допросов. Он заставит Дина сказать правду. Страх ледяными щупальцами пробежал по Лейни. Им необходимо убраться из города до того, как командир нападёт. — Спасибо за то, что пытаешься уберечь меня, Тодд. — Она будет скучать по маленькому городку и доброму шерифу. — Без проблем. — Его плечи напряглись, когда он притормозил. — Что за чертовщина? Лейни повернулась к окну. Таша и репортёр стояли возле машины с поднятым капотом, из двигателя которой валил пар. Шериф остановился посреди улицы и выпрыгнул из машины. — Какого чёрта ты делаешь в городе, Таша? Я сказал оставаться в хижине, пока не найдём того, кто посылал записки. Таша откинула волосы с лица. — Мне позвонил Франт и попросил об интервью. Тем более нужно было забрать из дома кое-что, поэтому я решила, что безопасно, если останусь в городе. Франт махнул на машину. — Что-то с двигателем. — Что? — спросил шериф, направляясь к капоту. — Откуда, чёрт возьми, мне знать? — Франт наклонился в сторону, чтобы заглянуть внутрь патрульной машины. — Почему Лейни Джейкобс арестована? — Она не арестована, — буркнул шериф. Франт улыбнулся. — Там ты так похожа на пленницу. — Странный блеск зажегся в его глазах и напомнил волка, готовящегося к нападению. — Иногда удача улыбается немногим избранным. — Я не собираюсь давать вам интервью, — парировала она. Парень выглядел слишком радостным арестом Мэтта. — Я удивлена, что ты не в участке. — С чего бы мне быть в участке? — спросил Франт. — Всё, что мне надо прямо здесь. — Он вытащил из-за пояса пистолет и повернулся. Лейни охватила паника, и она закричала, чтобы предупредить Тодда, но поздно. Франт выстрелил, и шериф привалился спиной к машине, его глаза расширились от шока. Кровь хлынула из груди и залила окно. Таша наклонилась вперёд и затолкала Тодда в машину, прежде чем оглянуться. На улице по-прежнему было тихо. Кровь. Так много крови. Лейни вспомнила, как убили её подругу. Разум затуманился. Шок пронзил систему, заставив замереть конечности. Таша рывком открыла пассажирскую дверь и сбросила книги на пол. — Вперёд. Франт обежал машину и запрыгнул на водительское сиденье. Лейни покачала головой и потянулась к дверной ручке, но наткнулась на гладкие двери. Боже. Она была заперта на заднем сиденье. Накатил приступ клаустрофобии, и от возникшего в результате страха волосы на руках встали дыбом. Паника сковала ноги, и Лейни поборола желание пнуть сиденье. Ей нужно сохранять ясную голову. Паника не помогла бы. Несмотря на это, у неё перехватило дыхание, и она не могла остановить спазм в лёгких. Окно всё ещё было опущено, но не настолько, чтобы выпрыгнуть наружу.
Франт завёл машину и быстро развернулся. — Ты прав, сработало идеально. Таша шмыгнула носом и посмотрела на заднее сиденье. — Я же говорила тебе. — Что за чертовщина? — спросила Лейни, оглядываясь в поисках какого-нибудь оружия. Шок сузил мир до размеров туннеля. — Тебе понравились мои записки? — спросил Франт, его глаза заблестели в зеркале заднего вида. Осознание ударило Лейни по лицу. — Они были от тебя? Как давно ты в городе? — Переехал со своей Ташей, хотя действительно ехал в Сиэтл работать репортёром. Но я остаюсь с Таш, когда могу. Он провёл костяшками пальцев по щеке Таши. — Пара, которая играет вместе, остаётся вместе, ты же знаешь. Мысли Лейни закружились, и она попыталась сосредоточиться. — Я не понимаю. Таша, ты его напарница? Таша взглянула на Франта, прежде чем снова повернуться к Лейни. — Я была его напарницей почти восемь лет. Мы обнаружили, что у нас есть общие интересы. И радуем друг друга. Франт хихикнул и прикрыл рот рукой. — Это потрясающе, сахарная мамочка. Просто потрясающе. — Мой мальчик. — Таша улыбнулась. — Восемь лет? Сколько тебе, около двадцати? — Лейни вжалась в сиденье как можно глубже. — Двадцать два, — почти пропел Франт. — Мне было четырнадцать, когда Таша спасла меня. Ей было двадцать пять, а она уже так много знала. — Глупый мальчишка прятался от пьяного отца и однажды ночью заглянул ко мне в окно. — Губы Таши изогнулись в доброжелательной улыбке. — Франту было так одиноко, и я спасла его, пригласив войти. Франт хлопнул в ладоши. — Такое шоу. — Он снова положил руку на руль. — Таша многому может научить… Она годами учила других. — Я не настолько стара, — возразила Таша. — Ты само совершенство. — В глазах Франта засветилось обожание. — Да. — Таша откинулась на спинку. — И я всегда хотела, чтобы мои дети учились, но ничего не вышло. Эндометриоз. — Ярость и боль сквозили в её словах. Франт вздохнул. — Мне так жаль, любовь моя. Ты заслуживал лучшего. — Точно. — Таша фыркнула. — Но ты заполняешь дыры в моей жизни, красавчик. Странно. Странно грустно от того, что они помогли друг другу злом. Подождите. — То есть, вы выслеживаете женщин и убиваете их вместе? Как такое возможно? — Страх наполнил Лейни, скручивая живот. — Да. Для нас развлечение наблюдать и охотиться. — Таша вытерла слюну с губ. — Меня не волнует насилие, но радует Франта, поэтому я держу женщин, если нужно. — Затем я бью их до тех пор, пока они не перестают дышать. — Ноздри Франта раздулись от возбуждения. К горлу Лейни подступила желчь. — Почему женщины в городах с такими названиями?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!