Часть 24 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Они провели большую часть трёх дней, обсуждая план получения флешки от ДиМарко. Эви не привыкла работать с партнером, тем более таким… своевольным, как Деклан. Но это был единственный хороший способ, который она могла придумать, чтобы провернуть дело.
Изначально Деклан утверждал, что она должна войти, забрать флешку и выйти, предположительно, для её безопасности, но если Деклан не хотел, чтобы ДиМарко узнал о пропаже флешку, а он этого не хотел, то план должен был быть сложнее.
Ей нужно было забрать флешку у ДиМарко, передать её Брогану, чтобы тот загрузил файлы, и вернуть её ДиМарко так, чтобы он ни о чём не догадался. Вполне выполнимая задача, если Деклан не взбесится и не сорвет её прикрытие.
По крайней мере, планирование этой работы позволило ей не думать о губах Деклана и не думать о том, как сильно она хочет поцеловать его снова. В значительной степени. В любом случае, в ближайшие несколько часов ей нужно было сосредоточиться на текущем задании.
Когда свет фар промелькнул среди деревьев, она выпрямилась, отогнав мысли о Деклане на задворки сознания. Эйдан настаивал на том, что ДиМарко, будучи человеком привычки, проедет через этот тихий район Макмансионов, чтобы попасть на сбор средств, который мэр проводил каждый год для своих крупнейших спонсоров. Именно поэтому она припарковала свой "Мазерати" на гравийной обочине, открыла капот и стала ждать.
Выключив двигатель, она вылила бутылку воды на раскаленный металл, и он зашипел и запарился, как раз в тот момент, когда чёрный городской автомобиль взошёл на холм. Она вышла из-за машины, чтобы фары осветили её в темноте.
Купленное ею платье королевского синего цвета сидело на ней как во сне, облегая каждый изгиб, с разрезом до бедра и глубоким вырезом, демонстрирующим округлость её груди.
Покачивая бедром, чтобы обнажить бледную длинную ногу, когда машина затормозила, Эви натянула облегченную улыбку, когда заднее стекло опустилось.
— О, слава богу, что вы остановились, — позвала она, не переходя дорогу, — Я проторчала здесь даже не знаю сколько времени.
— Вы кому-нибудь позвонили? — Голос ДиМарко был насыщенным баритоном с лирическим итальянским акцентом.
— Я бы позвонила, но у меня села батарейка. У вас есть телефон, который я могу одолжить? — Она слегка наклонилась в талии, чтобы обнажить больше своего декольте, и сдержала улыбку, когда его взгляд опустился вниз к её груди и снова поднялся к лицу. Господи, мужчины были такими простыми.
Он потянулся в карман пальто и протянул телефон из окна, ожидая, пока она перебежит улицу.
— Куда вы направляетесь в таком красивом платье?
— О. — Она притворно застеснялась лести и набрала номер телефона, который дал ей Деклан. — На какое-то мероприятие в Центр-Сити. — Она одарила его улыбкой и сделала два шага в сторону, чтобы притвориться, что уединилась.
— Алло?
Она улыбнулась, услышав голос Деклана в своем ухе.
— Привет, моя машина сломалась на Фримонте, сразу за поворотом на… — Она покрутила пальцем в воздухе, словно не могла подобрать слово.
— Бишопс Корнер, — предложил ДиМарко.
— Бишопс Корнер! — Эви одарила его обаятельной улыбкой. — И мне нужно, чтобы ты приехал за мной.
— Немного нервирует то, насколько ты хороша в этом.
— Два часа?! — Она слегка отвернулась от машины и громко зашипела: — Что ты вообще делаешь, что тебе понадобится два часа, чтобы доехать сюда? Знаешь что? — огрызнулась она. — Я не хочу знать, с кем ты.
Она закончила разговор под весёлый смешок Деклана и пошла обратно через дорогу, чтобы передать телефон обратно ДиМарко.
— Всё в порядке?
— Я… — Разочарованно выдохнула она, прижав пальцы к вискам. — Я не уверена. Вы случайно не знаете номер эвакуатора?
Он сделал вид, что проверяет часы, и снова взглянул на неё, пробежался глазами по её телу.
— Вы сказали, что идете на мероприятие в Центр-Сити?
— Да. Сбор средств для мэра?
— Ну, тогда… — Впервые он улыбнулся ей обезоруживающей улыбкой. — Я думаю, что мы, возможно, направляемся в одно и то же место. Я могу подвезти вас, если хотите.
— О, правда? — Эви протянула руку, чтобы сжать его предплечье. — Вы просто спаситель. Давайте я возьму свою сумку и просто… — Она махнула рукой в сторону своей машины.
— Конечно, — кивнул он.
Забрав сумку из машины и опустив капот, она скользнула на заднее сиденье черного "Линкольна" ДиМарко, позволив разрезу платья задраться выше бедра, после чего закрыла дверь и погрузила их в темноту.
— Я очень ценю, что вы мне так помогли, — сказала Эви, прижимаясь к нему всем телом, когда машина отъехала от обочины. — Кстати, я Виктория.
Он взял протянутую ею руку и наклонился, чтобы прижаться губами к тыльной стороне её пальцев.
— Андреа. Я рад, что смог помочь, Виктория. Вы знаете мэра?
— Ну, мой отец знает. Он вечно беспокоится, что я не общаюсь с нужными людьми, поэтому попросил меня прийти сегодня вместо него. А вы?
— Я слежу за тем, чтобы всегда общаться с нужными людьми.
— Тогда повезло, что я встретила вас, — хихикнула она.
Когда они остановились перед двухэтажным готическим зданием, она подождала, пока он поможет ей выйти из машины, и позволила ему провести её до крыльца. У дверей никто даже не спросил у неё приглашения, которого у неё не было. Они просто пропустили их обоих в бальный зал, оформленный в белых и серых тонах, со стоячими столами, расставленными повсюду, чтобы люди могли общаться.
Официанты в белых халатах разносили подносы с канапе и шампанским, а в открытом баре, расположенном в дальнем углу, подавали коктейли. Она поймала взгляд Деклана, который болтал с парой мужчин в смокингах, и подняла плечо, когда его челюсть сжалась при виде её руки, вложенной в руку ДиМарко.
— Позвольте мне угостить вас выпивкой. — Она клатчем указала на барную стойку, мило улыбнувшись, когда он повернулся, чтобы посмотреть на неё.
— Я думаю, бар бесплатный, — ответил он, глядя на неё веселыми глазами.
— Я должна сделать что-то, чтобы отплатить за вашу доброту.
— Тогда выпьем, — согласился он, кивая людям, пересекавшим зал, — и, может быть, потанцуем позже.
— Но здесь нет музыки.
— Возможно, гораздо позже и наедине?
Она прикусила губу и послала ему кокетливую улыбку. Смелое приглашение для человека, который годится ей в отцы. Когда они подошли к бару, он заказал бурбон для себя и снисходительно улыбнулся ей, когда она попросила «космо».
Он провел её по залу, его рука покоилась на ее пояснице, а сам он вёл светскую беседу с другими гостями. Он представил её как Викторию, но, похоже, его не очень интересовало, кто её таинственный отец. Она была красива, молода, и она была на вечеринке, значит, она должна быть в чьём-то элитном кругу. Похоже, никого не волновало, в каком именно.
Она уже начала терять терпение, когда Деклан, наконец, подал сигнал с другого конца зала, что Броган на месте. Её взгляд просканировал зал и остановился на паре, движущейся в их сторону.
Она слегка подвинулась, так что мужчина врезался в её плечо, и она устроила большое шоу, когда с размаху подалась вперед и вылила свой напиток на руку ДиМарко.
— О Боже, — задыхаясь, она быстро поставила пустой бокал на ближайший столик и схватила салфетку, чтобы вытереть жидкость, пропитавшую пиджак. — Мне так жаль.
Он дернулся к ней, в его глазах читалось раздражение, и Эви заставила свой голос дрожать.
— Пожалуйста, позвольте мне отнести его в ванную и попытаться отмыть его..
Он выглядел довольным её бедой и потянулся, чтобы погладить её по щеке.
— Не волнуйся, моя дорогая. Это всего лишь пиджак. Но ты можешь попробовать, если хочешь, — добавил он, когда её глаза продолжали умолять.
Он снял пиджак и протянул ей, а Эви приподнялась, чтобы быстро поцеловать его в щеку.
— Спасибо, — сказала она с облегчением и поспешила в ванную.
Как только он скрылся из виду, она быстро обыскала карманы его пиджака в поисках флешки и вздохнула с облегчением, когда её пальцы сомкнулись вокруг прохладного металла в левом нагрудном кармане. Она проскользнула в ванную, заперлась в первой кабинке и подключила флешку к устройству, которое дал ей Броган.
Она поняла, что он получил сигнал, когда устройство замигало и ожило, и она наблюдала, как полоски прыгают вверх и вниз, указывая на то, что передача файла началась. Прошло пять долгих, мучительных минут, прежде чем устройство подало звуковой сигнал, а затем пришло сообщение от Брогана, что всё готово.
Она отсоединила диск, сунула его обратно в карман и положила устройство Брогана в сумку. Она подержала пиджак под сушилкой еще минуту, пока не убедилась, что всё выглядит так, как будто она старалась, а затем вернулась в бальный зал.
Она неуверенно улыбнулась, когда он заметил её, и он встретил её в другом конце комнаты, повернувшись, чтобы она помогла ему надеть пиджак. Она провела рукой по плечам, а затем по лацканам, когда он повернулся.
— Это не химчистка, но на ночь сойдет. Мне действительно очень жаль.
— Не стоит. — Он махнул рукой. — Это был несчастный случай. Повезло, что на твоё прекрасное платье ничего не попало. — Его глаза снова блуждали вверх и вниз по её телу. — Идем. Я должен показаться ещё на тридцать минут, а потом мы можем идти.
— Вообще-то, пока я была в ванной, позвонил отец. Он прислал за мной машину. — Она наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку, и прошептала на ухо: — Может быть, мы сможем потанцевать в другой раз.
Когда она повернулась, чтобы уйти, он схватил её за руку, достаточно сильно, чтобы беспокойство поселилось в её животе.
— Я думал, ты сказала, что твой телефон разрядился.
Дерьмо. Она заставила себя улыбнуться, пытаясь вспомнить, были ли в ванной розетки, где она могла бы зарядить свой телефон, чтобы подтвердить свою ложь. Несомненно, он проверит. Господи, она надеялась, что они были там.
— Я нашла розетку у дивана, которая дала мне достаточно заряда, чтобы проверить сообщения.
Он долго смотрел на неё, а затем сказал:
— Напомни, кем, ты сказала, был твой отец?