Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* Сара уговаривала себя сохранять спокойствие. Она уже вдоволь накричалась. Она кричала, когда проснулась и поняла, что лежит на днище огромной фуры, мчащейся по шоссе. И снова кричала, когда увидела, что кроме нее там еще пятьдесят девочек. К тому времени, когда она сообразила, что едет в прицепе для перевозки скота, а прямо над ней мычат коровы, из ее горла вырывались только сухие хрипы. Немного погодя она перестала реагировать даже на то, что помет животных стекал сквозь трещины вниз и капал на нее и ее попутчиц. Снаружи светило солнце, но под прицеп оно не проникало, и в массе тел невозможно было кого-то опознать. Она понятия не имела, едет ли Лейни вместе с ней, но слишком устала, замерзла и измучилась, чтобы звать ее. Она сумела сменить позу и оказаться ближе к краю прицепа. Перевернувшись на бок, она могла следить за дорогой в промежутках между металлическими перекладинами. Ухватившись за две перекладины, она сумела найти лучшую точку обзора, и теперь видела знаки по сбоку от трассы. Они говорили, что фура едет по 5-му шоссе на юг. Номер показался Саре знакомым, но усталость, обезвоживание, физическая боль и удушающий смрад коровьего навоза мешал ей понять, что же это значило. Затем она увидела следующий знак, и все стало ясно. Он гласил: "Мексиканская граница – 150 км". Вот тогда Сара поняла, что означало "Плохое место". Ее и еще пятьдесят девочек собирались перевезти через границу, как скот, и продать в третьесортный бордель в другой стране. И тут ее накрыло осознание. Если она пересечет границу, она больше никогда не увидит своих родителей. Она никогда не вернется в школу. О ней больше никогда не услышат, если только кто-то не наткнется на мелкую могилу, которую рано или поздно выроет ей мистер Холидей. При мысли об этом, не смотря на отсутствие голоса и сил, Сара снова начала кричать. Глава двадцать третья Кэри хотелось разбить телефон о приборную доску. Ей пришлось собрать последние крохи самообладания, чтобы крепко сжать его в руке и продолжить говорить профессиональным тоном. "Паттерсон, я не понимаю, как тебе удалось вычислить почти точное местоположение Реджинальда Джонса, но при этом совсем потерять две других красных фуры, выехавших со стоянки примерно в то же время?" "Мы их не потеряли", – возразил Паттерсон таким голосом, что стало понятно – он тоже на пределе. "Мы знаем, что они обе выехали на 5-е шоссе в южном на правлении. Загвоздка в том, что на этом участке дороги мало камер, и нам нужно больше времени, чтобы их отследить". Кэри прикусила язык. Она понимала, что все вымотаны и держатся из последних сил. Давить еще больше не было смысла. Оставалось ждать. "У меня кончается бензин", – заявил Рэй. "Давай остановимся на вон той заправке. Я наберу бак, сможем освежиться и запастись кофе. Может, к тому времени выяснится что-то новое". Кэри кивнула. Пока он сворачивал с шоссе, она мысленно пересматривала статус дела. Если предположить, что Чики не солгал, то девочки были в одной из больших красных фур, ехавших на юг по 5-му шоссе. Но 5-е шоссе соединялось с 8-й федеральной трассой, а значит, их могли везти в Аризону, Сан-Диего или даже Мексику. Но без записей с камер определить это было невозможно. Остановившись на заправке, Рэй начал набирать бак, а Кэри пошла в туалет. Чтобы хоть немного взбодриться, она подставила лицо под холодную воду. Распрямившись над раковиной, она впервые за весь день увидела себя в зеркале и поразилась тому, насколько постарела за последние шестнадцать часов. Вчера днем она была отдохнувшей, месяц не пьющей тридцатипятилетней женщиной, собиравшей комплименты и лихо раскрывающей дела. Сейчас она выглядела лет на десять старше. Все тело болело. Она снова взялась за бутылку. Вскоре ей предстояло явиться на допрос по поводу побега с места преступления, где она убила человека, похитившего ее дочь. Она почти спасла Эви, но ее опять вырвали у нее из рук, возможно, навсегда. И у нее не было зацепок, чтобы найти другую девочку, которую она обещала вернуть родителям. Черная полоса. Она сдавленно хихикнула – очень уж абсурдным был масштаб ее неудач, но тут же осеклась, поглощенная чувством вины. Отряхнувшись, она пошла в магазин, чтобы взять большой стакан кофе и какую-нибудь выпечку и проглотить все это перед приемом новой дозы обезболивающего, выданного ей врачом скорой помощи прошлым вечером. Она взглянула на часы: 08:15. Прошел уже час с тех пор, как она отправила Калдуэллам сообщение и фото царапин на спинке кровати. Ее удивляло, что они до сих пор не ответили, и она надеялась, что это означало, что они крепко спят. В первые дни после похищения Эви, сон был ее единственной возможностью отдохнуть от боли утраты. И то не всегда. Она вернулась к машине и стала ждать Рэя. Как раз когда она дожевывала пирожок с яблоками, позвонила Мэгс. Первым желанием Кэри было отправить ее на автоответчик, но она пересилила себя и приняла вызов. "Алло". "Привет, Кэри", – сказала Мэгс, и ее обычно деловой голос дрожал от переизбытка чувств. "Мне очень жаль. Я вчера плохо себя повела. Пожалуйста, прости меня". Кэри привыкла к фальшивым извинениям, пестрящим фразами типа "если я тебя обидел…", но тут был совсем другой случай. Искренность раскаяния Мэгс застала ее врасплох. Капризничать и придираться было бы просто мелочно. "Конечно, я тебя прощаю". "Большое спасибо. Я ни секунды не спала после нашего разговора. У меня внутри все бурлило, как в тазу с раками". "У меня тоже", – призналась Кэри, хотя метафора ей не слишком понравилась. "В общем, – продолжила Мэгс, – я не могла сидеть сложа руки. Я должна была что-то предпринять. Так что, у меня появился план, и я думаю, он может дать результаты". "Ты о чем?" – растерянно спросила Кэри. "Выслушай меня, милая. Сейчас все поймешь. Два года назад я работала над статьей о секс-траффике в городе. Ее так и не опубликовали, потому что мне не хватило кое-каких деталей и доказательств. Частично еще и потому, что мой редактор опасался, что меня ждет расплата".
"Какая расплата?" – переспросила Кэри. "Фатальная. Может, ты помнишь, как Лоуренс Кеннили из "Таймс" опубликовал похожее расследование лет шесть назад? А через неделю его машина взорвалась, когда он выезжал из своего гаража". "Твой редактор подумал, что ты подвергнешься риску, даже печатаясь под псевдонимом?" "Да", – сказала Мэгс. "Это весьма ненадежная защита. К тому же, мне не хватало веских улик, чтобы назвать конкретные имена, так что публикация не стоила риска". "Ясно. И как это меня касается?" "Часть твоего вчерашнего рассказа – та, где парня застрелил мужчина в маске – напомнила мне почерк одного убийцы, о котором я слышала во время расследования. Он был известен как Черный Вдовец. По слухам, большие шишки используют его, чтобы подчищать следы. Его стандартный метод – выстрел в голову. Он, случайно, не уехал с места преступления на черном "Линкольн-Континенталь" без номеров?" "Да!" – воскликнула Кэри. "Я так и думала. Это тоже часть его образа. Он занимается этим годами, но поскольку он наемник, в его преступлениях нет закономерностей. Он просто появляется там, где нужно прибрать мусор". "Ладно, что-то мне подсказывает, что ты чего-то недоговариваешь, Мэгс". "Верно", – согласилась Мэгс. "Во время своего расследования я раздобыла его контакты – на случай, если мне понадобятся его услуги. Естественно, я их не использовала, но сохранила на всякий случай. Сегодня утром я ему написала". "Как?" "Хочешь верь, хочешь нет – на "Крейгслисте". Мне сказали, что нужно оставить объявление в разделе "Знакомства в Лос-Анджелесе – Только дружба", с использованием ключевых слов". "Он откликнулся?" – нервно спросила Кэри. "Пока нет. Но прошло всего несколько часов. Я слышала, что иногда он отвечает в тот же день, иногда – через неделю, а то и месяц. Иногда вообще не отвечает. Но по крайней мере, я забросила наживку". "Спасибо, Мэгс". "Не за что, милая. Я почти передумала это делать, не хотела давать тебе ложную надежду. Но описание показалось настолько похожим, что я решила попытаться". В этот момент Кэри увидела, как Рэй выходит из магазина с кофе в одной руке и буррито в другой. Ей не хотелось, чтобы он узнал, что она доверилась Мэгс, а не ему, поэтому уже собиралась закончить разговор, как вдруг вспомнила кое о чем. "Слушай, Мэгс, когда ты писала ту статью, тебе не встречалось имя "Мистер Холидей" или название "Плохое место"?" Мэгс на секунду задумалась, а затем ответила: "Нет, не припоминаю. Но я помню нескольких малолетних проституток, которые говорили, что не хотят на каникулы (holiday – "каникулы, отпуск", прим. перев.). Я спрашивала их, пытались ли они вырваться из рабства, но они все отвечали одинаково: "Я не хочу на каникулы". Мне это показалось странным, но я так и не поняла, что это означало. Если это отсылка к твоему Мистеру Холидею, то в этом есть смысл. Я могла бы с ними связаться, но займет какое-то время. Ты же понимаешь, на этих девочек не так просто выйти". "Не нужно", – сказала Кэри, торопясь договорить, пока Рэй не подошел. "Я знакома с одной девочкой, которая может помочь. И я точно знаю, где ее искать. А сейчас, Мэгс, мне пора бежать". "Конечно. Мир?" "Мир, Маргарет. Будем на связи", – она повесила трубку, и они с Рэем сели в машину. "Кто это был?" – спросил он. "Мэгс Мерриуэзер спрашивала, как дела. Она подкинула мне идею". "Какую?" "Помнишь Сьюзан Грейнджер, малолетнюю проститутку, которую я нашла в Венисе в начале года?" Он посмотрел на нее с притворным возмущением. "Ты имеешь в виду четырнадцатилетнюю девочку, которую ты отбила у сутенера по прозвищу Крэбби? Девочку, которую ты с тех пор навещаешь каждую неделю в общежитии на Редондо Бич? Да, Кэри, я ее помню". "Просто уточняю", – сказала она, не в силах скрыть улыбку – Рэй слишком хорошо ее знал. "Мэгс упомянула, что многие проститутки, у которых она брала интервью для статьи, упоминали слово "каникулы". Может, Сьюзан что-то об этом знает". "Стоит попробовать", – согласился он. "Особенно, если учесть, что больше нам нечем заняться. Суарез только что звонил, сказал, что они нашли водителя, который вез девочек до стоянки, Курта Столлера. Он дал такое же описание мистера Холидея, но в остальном оказался бесполезен. Он сказал, что перевозил девочек в третий раз, и всегда следовал одной и той же схеме: оставлял кабину открытой и уходил в зону отдыха на двадцать минут. По его словам, в этот раз, когда он уходил, девочки были под наркотиками и без сознания. Когда он вернулся, их уже забрали. Он не видел, кто это сделал". "И это все, что они из него вытащили?" "Он упомянул, что мистер Холидей пообещал ему награду за хорошую работу: время наедине с одной из девочек в "Плохом месте". Но он не знал, где это, и не хотел расспрашивать Холидея. Очевидно, он боится этого парня до чертиков". "Прекрасно", – раздраженно буркнула Кэри. "Итак, чтобы ничего не упустить: все усилия правоохранительных органов ничего не дали, и мы надеемся, что бывшая малолетняя проститутка сможет подбросить нам хлебные крошки, по которым мы двинемся дальше?" "Примерно так", – признал Рэй.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!