Часть 29 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Ну и неделька», – поправила его Кэри.
«И она еще не закончилась».
«Не для меня».
«Для тебя тоже. Тебе есть чем заняться. Ты должна связаться с представителем профсоюза».
«Завтра свяжусь. Рэй, можно мне выключить мозг хоть на одну ночь?»
«Можно».
Кэри сообразила, что он тоже совсем вымотался. Она повернулась к нему. Он сидел с закрытыми глазами, и выглядел таким спокойным, таким отстраненным от безумия мира. Она задумалась над тем, как долго он привыкал закрывать веко над стеклянным глазом, как скоро смирился с тем, что лишился части себя.
«Что?» – спросил он, ощутив ее взгляд.
«Ничего», – сказала она, но не отвела глаз. «Интересный ты парень, Рэй Сэндз».
«Почему это?» – спросил он, открывая глаза и поворачиваясь к ней.
«Ну, если бы мы не были знакомы, я бы никогда не догадалась, что этот огромный лысый черный мужчина, бывший профессиональный боксер, ищет пропавших детей, воссоединяет семьи, делает добро. Мне бы такое в голову не пришло».
Рэй сел прямее и пристально посмотрел ей в глаза, полусмущенно-полурастерянно.
«Это самое приятное, что ты мне когда-либо говорила».
«Серьезно?» – спросила она. «Это грустно. Я никогда не говорила тебе, какой ты добрый?»
«Нет, не думаю».
«Какой ты невероятно храбрый?»
«Я бы запомнил», – уверенно сказал он.
«Или какой ты опасно-привлекательный?»
Наступила тишина. Рэй переваривал ее слова, Кэри смотрела на него.
Она вдруг остро ощутила запах кунг-пао, наполняющий комнату. С новым вдохом все вокруг нее будто стало ярче. Она обратила внимание на узор теней, созданный торшером в углу, на неприлично-толстый слой пыли на кофейном столике. На каплю пота, которая, не смотря на холодную погоду, катилась по лбу Рэя. И на очень похожую каплю, с той же скоростью катившуюся по запотевшей стенке стакана в его руке.
«К чему ты клонишь, Кэри?» – спросил он наконец.
«Извини за тот раз», – сказала она. «В машине. Я испугалась».
«А сейчас не боишься?» – спросил он.
«Нет», – сказала она. И она действительно не боялась. Она чувствовала, как напряглось его тело, как запульсировала его кровь. Но она была абсолютно спокойна, даже лениво-расслаблена.
«Что поменялось?» – спросил он, до сих пор сомневаясь.
«Может, то, что меня отстранили», – промурлыкала она и наклонилась ближе к нему, чувствуя себя уверенней, чем когда-либо в жизни. «Мы больше не работаем вместе».
«А что будет, когда ты получишь значок обратно?» – спросил он.
«Поживем – увидим», – ответила она, и слегка коснулась губами его губ.
Они сидели в сантиметре друг от друга, застывшие во времени и пространстве. Это была самая долгая секунда в жизни Кэри. А затем, не задумываясь, она снова поцеловала его, долго и страстно. Он тоже перестал колебаться, притянул ее к себе и остановился всего на миг, чтобы убрать волосы с ее лица.
Что-то в этом жесте заставило ее кровь забурлить, и она, сама того не осознавая, повалила его на диван и забралась сверху, не давая их губам ни на секунду разлепиться.
Рэй попытался поставить свой стакан с водой на кофейный столик, но промахнулся. Кэри слышала, как он стукнулся об пол и разбился в дребезги. Ей было плевать.
*
На следующее утро Кэри проснулась у себя в кровати. Она вспомнила, что после дивана и кухонного стола, они с Рэем переместились сюда.
Она взглянула на часы на тумбочке: 08:00. Так поздно она давно не просыпалась. Она перевернулась в постели и обнаружила, что одна. Привстав, она прислушалась, ожидая услышать шум в ванной.
«Рэй?» – позвала она. Ответа не последовало. Кэри встала, накинула халат и вышла в гостиную. По спине у нее побежали мурашки, не то от волнения, не то от прохладного утреннего воздуха.
«Рэй, ты где?» – спросила она в пустоту, хотя понимала, что в двухкомнатной квартире сложно было потеряться.
Она занервничала и тут же разозлилась на себя за это. Он что, сбежал? Она заметила, что осколки стакана у дивана были убраны.
Он прибрался, а потом ушел?
Пока она пыталась отогнать навязчивые вопросы, входная дверь распахнулась и Рэй показался на пороге. В руках у него была подставка с двумя стаканами кофе из кофейни по соседству.
«Доброе утро, соня», – сказал он, широко улыбаясь. «Я хотел оставить записку, но не нашел ни ручки, ни бумаги».
«Я так и подумала», – солгала Кэри, беря кофе. Она ощутила неловкость, которой не было прошлой ночью. «Ты как?»
«Я очень, очень хорошо», – дурашливо ответил Рэй. «Так хорошо мне давно не было. А ты как?»
«Я тоже неплохо», – ответила она. «Ты сослужил хорошую службу даме в беде. Можешь быть свободен».
Он изменился в лице, и Кэри поняла, что больше не может его дразнить.
«Тебя всегда так легко задеть?» – спросила она.
Улыбка мгновенно вернулась на его лицо.
«Думаю, за это ты должна мне извинение», – сказал он игриво.
«Какое еще извинение?»
«Ну, у меня есть пара вариантов», – ответил он, подходя ближе.
Когда он нагнулся, чтобы поцеловать ее, у нее зазвонил мобильный. Кэри узнала мелодию – это была Сьюзен Грейнджер, четырнадцатилетняя бывшая проститутка, которую Кэри спасла от сутенера и устроила в общежитие Риты Скрэлинг.
Рэй заметил что-то в ее взгляде и отстранился
«Не знаю, кто это, но вижу, что тебе нужно ответить».
«Думаешь?» – спросила Кэри. «Скорее всего, это может подождать».
«Нет. Тебя замучает совесть. Ответь».
Кэри не нужно было уговаривать.
«Привет, Сьюзен. Все в порядке?»
«Привет, детектив Локк. Простите, что беспокою, но, кажется, это важно», – сказала девочка. Кэри услышала напряжение в ее голосе.
«В чем дело, милая?»
«Помните ту девочку, которую ваша подруга, Мисс Мерриуэзер, привезла вчера к нам? Ту, которую вы забрали из борделя на складе?»
«Да, конечно», – сказала Кэри.
«Она просит вас приехать. Говорит, что у нее есть информация о вашей дочери».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Когда Кэри подъехала к общежитию, было почти девять утра. После звонка Сьюзен, Рэй немедленно отвез ее к ее машине в лагуне, и она помчалась на встречу с девочкой, срезая путь через пляж Виста-дель-Мар, чтобы не застрять в утренних пробках. Рита Скрэлинг ждала ее на крыльце.
«Ее зовут Дарла, ей тринадцать», – хриплым голосом сообщила Рита, ведя Кэри по длинному коридору к спальням. «Поначалу она не хотела говорить, но Сьюзен до нее достучалась. Дарла упомянула, что перед вами на склад приходил мужчина и спрашивал о девочке по имени Эви. Когда Сьюзен это услышала, она начала ее расспрашивать и… Пусть сама расскажет. Она знает больше подробностей, чем я».