Часть 32 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
"Я боюсь. Я думала, вы ко мне приедете".
"Я все еще ищу ту пропавшую девочку. Но когда все образуется, я тебя навещу, честно".
"Ладно", – разочарованно протянула Сьюзен.
"Сьюзен, готова поспорить, что много людей давали тебе обещания и не выполняли их. Верно?"
"Да".
"И ты думаешь, что я поступлю так же?"
"Возможно".
"Поверь, я не такая, как те люди. Ты когда-нибудь видела, чтобы кто-то уделывал Крэбби так, как я прошлой ночью?"
"Нет".
"И ты считаешь, что женщина, сумевшая вырваться из лап жирного вонючего мерзавца и надеть на него наручники, не сможет найти способ с тобой повидаться?"
"Думаю, сможет".
"В точку. Я приеду, как только смогу, и покажу тебе пару приемов, которые я вчера применяла. Идет?"
"Ага. Покажете, как выдавливать глаза большими пальцами?"
"Конечно. Но давай договоримся, что ты не будешь этого делать без крайней необходимости".
"У меня часто бывает крайняя необходимость".
"Я знаю, солнце", – сказала Кэри, и голос ее надломился. "Но теперь все позади. Скоро увидимся, хорошо?"
"Хорошо".
Кэри повесила трубку и пару секунд просидела неподвижно. На миг она позволила себе представить все ужасы, выпавшие на долю Сьюзен Грейнджер, но сразу же отогнала эти мысли. Когда она почувствовала, что начинает видеть Эви на месте Сьюзен, она решительно встряхнулась. Сейчас было неподходящее время для мрачных фантазий. Нужно было действовать.
Кэри вылезла из машины и быстро пошла к резиденции Пеннов. Было уже почти восемь утра – не слишком рано для визита. По правде говоря, ей было плевать, который час. Что-то в ее последнем разговоре с Мией казалось подозрительным и мучило Кэри. Ей хотелось получить ответы.
Завидев детектива, репортеры сорвались с мест и окружили Кэри. Она не сбавила шаг, и несколько особо упорных споткнулись друг о друга и свалились на землю. Кэри едва заметно улыбнулась уголком рта. Стоило ей пройти в ворота особняка, репортеры замерли, будто уперлись в невидимое силовое поле.
Она забарабанила в дверь, и знакомый охранник открыл ей. Когда она стремительно промчалась мимо него, он на секунду засомневался, не задержать ли ее. Однако, выражение ее лица заставило его передумать.
"Они в кухне", – сказал он. "Пожалуйста, позвольте вас провести. Если вы просто так ворветесь, они решат, что от меня нет толку, и уволят".
Кэри уступила ему и замедлила шаг, пропуская его вперед. Когда они вошли в кухню, Кэри увидела Мию в махровом халате, сидящую за накрытым к завтраку столом и потягивающую кофе. Стаффорд Пенн стоял к ней спиной, переключая каналы на кухонном телевизоре. По всем каналам показывали Эшли.
Миа подняла взгляд, и усталость на ее лице сменилась – нет, не гневом, скорее страхом. Она сбивчиво заговорила:
"Я же вам ясно сказала…"
Кэри жестом оборвала ее, и что-то в поведении детектива заставило Мию умолкнуть посреди предложения. Сенатор Пенн обернулся, чтобы узнать, в чем дело. Он открыл было рот, но встретившись с Кэри взглядом, сдержался.
"Обойдемся без формальных любезностей. Во-первых, на них нет времени. А во-вторых, я начинаю терять терпение".
"О чем вы говорите?" – возмутился Стаффорд Пенн.
Кэри сосредоточилась на Мии.
"Я знаю, что вы верите в побег Эшли не больше, чем я. Вчера вы весь день подгоняли расследование. Вы были уверены, что ее похитили, а сегодня утром вы мне внезапно сообщаете, что изменили свое мнение. Вы готовы дать ей свободу? Я вам не верю. Совсем".
"Откровенно говоря, нам без разницы, во что вы верите", – вмешался Стаффорд Пенн. "Я вам сразу сказал, что девочка-подросток просто выпендривается. И вот, оказалось, что я был прав. Вам не хочется признавать, что вы ошиблись".
Кэри внимательно на него посмотрела. Этот мужчина был политиком, и весьма успешным, если дослужился до такой должности. Он умел профессионально убеждать – и избирателей, и журналистов, и девочек-подростков, которых совращал в своем офисе.
Но Кэри не была одной из них. Она служила детективом в полиции Лос-Анджелеса и умела разоблачать лжецов, даже таких опытных, как сенатор Стаффорд Пенн.
"Вы мне лжете. И Бог мне свидетель, мне плевать, сенатор вы или президент Соединенных Штатов, и мне плевать, если это будет стоить мне работы. Я привлеку вас за препятствование следствию. Я выведу вас в наручниках через парадную дверь, на глазах у журналистов, и засуну вас на заднее сидение моего крошечного потрепанного автомобиля. Посмотрим, как вас после этого переизберут".
Краем глаза Кэри заметила, как охранник прикрывает рот рукой, пряча широкую улыбку.
"Чего вы добиваетесь?" – прошипел Пенн сквозь зубы.
"Я хочу узнать, что вы от меня скрываете".
Стаффорд не медлил с ответом.
"Я ничего не скрываю".
Миа поймала его взгляд. "Стаффорд…"
"Миа, перестань".
"Ну же, Стаффорд, хватит уже".
"Разговор окончен", – рявкнул сенатор, не сводя с Кэри яростного взгляда. Она не отвела глаз.
"Похоже, что так", – согласилась она, доставая наручники и делая шаг в его сторону.
Миа встала.
"Скажи ей", – сказала она властным тоном, которого Кэри раньше от нее не слышала.
Он покачал головой.
"Она не имеет права".
"Стаффорд, скажи ей, или я сама скажу".
Он вздохнул, затем покачал головой, будто не веря, какую глупость собирается совершить.
"Подождите здесь".
Он пошел наверх. Минуту спустя он вернулся и протянул Кэри листок.
"Я нашел это в нашем почтовом ящике сегодня утром".
На обычной белой бумаге было напечатано сообщение:
Ты причинил мне зло. Теперь я причиню зло тебе.
Тебя ждет расплата. Готовься к худшему.
"Поверить не могу, что вы хотели это скрыть", – сказала Кэри.
Стаффорд вздохнул. "Это не серьезно".
"Почему вы так считаете?"
"Потому что я на девяносто процентов уверен, что знаю, кто отправитель".
"Кто?"
"Пэйтон Пенн, мой сводный брат", – ответил Стаффорд. "У нас общий отец и разные матери".
"Я все равно не понимаю", – нахмурилась Кэри.
"Пэйтон, мягко говоря, неудачник", – пояснил Стаффорд. "Он ненавидит свою семью и ненавидит меня, из-за кое-каких событий в нашем детстве. Вдобавок, он явно завидует тому, как сложилась моя жизнь. Он ненавидит Мию за то, что ему никогда не влюбить в себя кого-то вроде нее. И Эшли он тоже ненавидит, потому что она не выносит его. Он знает о нашей семье многое, в том числе и то, что неизвестно широкой публике. Я признаюсь вам, надеясь на ваш такт: я родной отец Эшли".
Кэри многозначительно кивнула, притворяясь польщенной его откровенностью.
"Я ценю ваше доверие, сенатор. Я знаю, что для вас неприкосновенность частной жизни имеет большое значение, и я сохраню вашу тайну. Но я по-прежнему жду, чтобы вы объяснили, почему мы не должны подозревать вашего брата".
"С тех самых пор, как я стал сенатором, мы платим ему немалые суммы, чтобы он молчал об Эшли… и еще кое о чем, что сейчас не важно. Ему не выгодно пилить сук, на котором он сидит, и рисковать своими гарантированными выплатами. К тому же, это даже не настоящее требование выкупа".
"В каком смысле?"
"Это очень в стиле Пэйтона: ему лень даже что-то придумывать. Посмотрите, в каких общих выражениях написана записка. "Ты причинил мне зло"? Такое могли написать тысячи людей здесь или в Вашингтоне. Он даже не просит денег".
"Так что по-вашему происходит?"