Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
1 Большое спасибо. Не знаю, что бы я без тебя делал, Алехандро (исп.). 5 1 niñera, nana, canguro – няня, бабушка-няня, няня-воспитатель; padres – родители (исп.). 6 1 Qhawásun – Давай посмотрим (кечуа). 7 2 Tupa nanchis kama – до тех пор, пока мы не встретимся снова (кечуа). 8 3 Мне стало плохо… Я стучал в дверь, но никто не открывал (исп.). 9 1 Nota bene! (NB) – Обрати внимание! (лат). 10
1 ИМАО – Ингибиторы моноаминоксидазы (к ним относят некоторые антидепрессанты и ряд природных веществ). 11 2 ДМТ – диметилтриптамин – эндрогенный психоделик, алкалоид многих растений, вызывающий измененное состояние сознания с переживанием религиозно-мистического опыта. 12 1Agaricus semilanceatus – псилоцибе полуланцетовидная – наиболее распространенный из галлюциногенных грибов, а также обладающий наиболее выраженной психоактивностью. 13 1 Инти Райми – «Период Солнца» (праздник Солнца в июне), Капак Райми – «Главный Период» (празднуется в декабре). Зимнее солнцестояние – июнь, летнее солнцестояние – декабрь. 14 1 Уака – «объект почитания» – священное место, где проводились ритуальные праздники. 15 2 Уиллак Ума – Верховный жрец. 16 3 Хатун-пукуй – «Великое созревание» – праздник в честь урожая (февраль).
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!