Часть 22 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А откуда…
— Она ауру изменила, — пояснил Ал.
— И что? — удивилась я. — Вы разве раньше встречались?
— У родственников ауры схожи. А с Алэрэмегом, отцом Шарлотты, я неплохо знаком. Не приятели, но…
— Король Эфраил отправлял нас с Апэрином пару раз с дипломатической миссией,
— ответил ректор. — Правда, заключили мы договора не сразу. Пришлось все вина в моих подвалах опробовать. Только и сберег пару бутылок!
М — да… Что тут скажешь?
— Браслет одень, ненароком еще кто увидит, — сказал магистр Нарис, не спуская глаз с Лотты.
Она быстро выполнила его приказ и сжалась на диванчике, не двигаясь.
— Что с ней будем делать? — поинтересовался Ал.
— Убил бы…
Ректор был серьезен, как никогда, и подруга вздрогнула.
— Не выйдет, — отозвался водный маг, прежде чем я посмела влезть в их разговор и возразить. — Она все?таки принцесса. Только с Гинарой и Алэремэгом не хватало проблем. Морские правители… сам знаешь, какие у нас с ними натянутые отношения. Да и король не одобрит подобных действий. И договор на обучение она подписала. Формально даже никаких правил не нарушила.
— Вернем отцу!
— Нет! — воскликнула Лотта, придя в ужас от подобной перспективы.
— И еще потребуем…
— Ящик сокровищ со дна моря? — хмыкнул Ал, явно развеселившись.
— Ящик вина и бутылку успокоительной настойки, — язвительно отозвался магистр Нарис. — Она мне за эти три года все нервы испортила.
Я глупо заморгала. Преподаватели Военно — морской Академии всегда придерживались строгого этикета в общении со студентами, и я считала их холодными и рассудительными, отчасти даже бесчувственными, но сейчас…
— И почему же наша русалочка не хочет возвращаться к родителям на дно морское? — не удержался от подколки глава Волчка.
Лотта нахмурилась и промолчала.
— Я с кем разговариваю? — зло уточнил магистр Нарис, подходя к подруге.
Она опустила голову еще ниже.
— Что не по нраву пришлось? Не то платье на бал сшили? Жемчуг надоел? Моряков стало скучно в пучину заманивать и убивать?
— Вы думаете, они столь благородны, что заслуживают жить?
— А ты вправе решать, кто должен умереть?
— Из семнадцати, что мне попались, все пытались даже меня не убить, вовсе нет! Они желали посадить русалку на цепь, чтобы добывала сокровища! Вы бы хотели провести жизнь в клетке?
Шарлотта шипела, сверкая синими глазами, и мне захотелось потрясти головой, дабы убедиться: это все еще Лотта, моя лучшая и единственная подруга. Та, что спасла мне жизнь, три года помогала учиться, и ради которой я отправилась на Заброшенный Остров проходить ритуал.
— Почему ушла? — спокойно поинтересовался Алэрин.
— Замуж хотели отдать за Тритона.
— Принца Тригорья? — уточнил водный маг.
— Да.
— И? — ректор был краток.
— Он — мерзкий.
— Кто бы сомневался! Зато у наследной принцессы характер золотой, — съязвил магистр Нарис, явно вспоминая сколько веселья ему доставили за все это время шалости Шарлотты.
— А вы бы отдали свою дочь за едва знакомого мужчину? Или сестру? Чем замужество без уважения и любви друг к другу отличается от клетки?
Голос русалки звенел, заставляя меня вздрагивать.
— Ну так давайте, смелые маги! Вяжите и вызывайте отца!
Лотта отвернулась, пряча бежавшие по щекам слезы. Я бросилась к ней, крепко обняла.
— Ты все еще со мной, Трин? — удивилась она.
— Ты же моя подруга.
— Правда? Не сердишься?
Я вздохнула. У меня самой тайн столько, что на несколько человек хватит.
— Нет, Лотта. Я тебя… понимаю.
Русалка всхлипнула и безутешно разрыдалась.
Магистр Нарис в который раз выругался, а затем сел за стол и придвинул бумагу.
— Перевожу на другой факультет. Так понимаю, чудесный браслет на способности к водной магии не влияет?
Лотта подняла на него глаза. Сейчас они у нее казались огромными и яркими, словно море в ясный день. И сама она была прекрасной, как заря, несмотря на то, что плакала.
— Вы, правда, разрешите мне остаться? — неверяще прошептала она, явно не ожидая подобного поворота.
— До первой шалости. И не смей никому показывать хвост!
— И с отцом будешь сама разбираться, — припечатал Алэрин.
— И если проявишь повадки нечисти…
Лотта вскочила, быстро пересекла кабинет, подошла к настороженному магистру Нарису, который приподнялся. Он не успел ничего сделать и предпринять. Шарлотта наклонилась и горячо, страстно его поцеловала.
Ректор рухнул в кресло, покраснел, как мальчишка, и явно пытался отдышаться.
— А у тебя смотрю тут все веселее и веселее, — не удержался Ал от колкости. — И когда это Военно — морская Академия, гордость всего побережья и королевства, стала превращаться…
— Выпорю, — прохрипел ректор, даже не уточняя кого. И так было понятно.
Лотта благоразумно отскочила, спряталась за меня, а я нырнула за Ала. Это вышло инстинктивно, потому что в последнее время защита мага стала спутником моей жизни.
— Пожалуй, я сам готов отдать ее отцу сундук с сокровищами, лишь бы он забрал свою непутевую дочь, — сказал магистр Нарис, как?то обреченно подписывая приказ о переводе Лотты на магический факультет. — Приносите клятву о неразглашении.
— А зачем она нужна? — поинтересовалась я.
— Знания — это сила, кадет Дарэ. И ее опасно давать не в те руки.
Я кивнула, посмотрела на Лотту. Магистр Нарис вытащил свиток, мы по очереди произнесли клятву, разрезав ладонь ножом, что дал ректор.
— А разве клятвы не в Храмах приносят? — удивилась Лотта.
— Ее можно принести, где угодно и когда угодно, Алерэ. Нарушить вы клятву в любом случае не сможете. В храмах она произносится, когда есть сомнения, не начнет ли человек искать лазейку, пытаясь отказаться от сказанного.
Мы переглянулись и ничего не сказали.
— Свободны, кадеты! Алэрин, проводишь? Ты же все равно уже уходишь.
— Мне нужно с тобой кое о чем поговорить, — отозвался водный маг.
— Опоздаешь на Совет магов.
— Боюсь, выбора нет.
Магистр Нарис нахмурился, кивнул.
Дверь за нами закрылась.