Часть 22 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда они добрались до раскисшей дороги, Энтони сказал:
– Я попрошу охрану открыть ворота и выпустить вас. Пожалуйста, позвоните мне, если вы еще раз захотите осмотреть территорию, иначе вас вывезут отсюда в полицейской машине.
Он помахал человеку в форме, выходящему из автомобиля с логотипом частной охранной фирмы на двери. Тот кивнул, нажал невидимую кнопку на приборной панели, и ворота начали открываться, как бы приглашая ее на выход.
Фионе очень хотелось броситься бежать по ухабистой дороге, чтобы как можно скорее оказаться подальше от этого места и больше никогда сюда не возвращаться.
Вместо этого она повернулась к Энтони и сказала тихим ясным голосом:
– Кто она такая?
Энтони покачал головой:
– Боюсь, моя мать знает об этом больше моего. Вам придется спросить ее.
– Вот только она не станет давать мне интервью, – раздраженно парировала Фиона.
– Вам не стоило игнорировать мои звонки. Именно это я и хотел вам сказать. Мать изменила решение. Она хочет с вами встретиться. – Он взглянул на часы. – Сейчас она, должно быть, уже проснулась и пьет свой утренний чай. Я позвоню и скажу, что вы заедете, хорошо?
Фиона была напугана, плохо одета, промокла и беспокоилась о своем психическом здоровье, но сейчас все это было неважно. У нее наконец-то появился шанс поговорить с Маргарет Иден.
– Да, благодарю вас, – вежливо ответила она. – Я сейчас же еду к ней.
Энтони продиктовал адрес.
– Не стоит упоминать при ней об этом инциденте, – сказал он напоследок, махнув рукой в сторону поля, – а то нам обоим не избежать неприятностей.
– Она разозлится?
К удивлению Фионы, Энтони рассмеялся коротким, но искренним смешком.
– Я всю жизнь знаю свою мать, но так и не научился предсказывать ее реакцию.
Эти слова прозвучали как предостережение, но Фиона уже не тревожилась на этот счет. Она повернулась и зашагала прочь по грязной дороге, готовая к разговору с Маргарет Иден.
Глава 14
Сисси
Бэрроне, Вермонт
Октябрь 1950 г.
В последнее воскресенье каждого месяца в Айдлуайлде устраивали семейный день, когда к девочкам могли приезжать родственники. Встречи проходили в столовой, где каждая ученица сидела за отдельным столом со своими гостями. В школе училось больше сотни девочек, но посетители на семейный день приезжали едва ли к шести-семи из них. Родственники остальных учениц либо не знали о семейных днях, либо игнорировали их.
Сисси надела чистую школьную форму и аккуратно причесалась. Вряд ли стоило ожидать встречи с мамой. Она работала экономкой в Бостоне и не могла ездить в Айдлуайлд каждый месяц. Отец, разумеется, тоже не собирался ее навещать, – она не видела его с тех пор, как поступила в школу. Но перед этим семейным днем Сисси получила письмо от кое-кого еще.
Она внимательно наблюдала за входящими в столовую людьми, вглядываясь в каждое новое лицо. Вот мать с двумя детьми: скоро Хэллоуин, и малыши привезли своей сестре в Айдлуайлд конфеты, с которыми теперь не хотели расставаться. А вот и опрятный молодой человек в темно-синем клетчатом костюме. Он двинулся к ее столу, и Снеси поднялась с места и улыбнулась.
Подходя ближе, он улыбнулся в ответ. Набриолиненные темно-русые волосы зачесаны назад. Под пиджаком – свежая, накрахмаленная белая рубашка. Идеально завязанный галстук. Серые глаза под широкими прямыми бровями и узкое лицо с высокими скулами. Какой симпатичный, подумала Снеси, разве что передние зубы чуточку кривые. Но во всем остальном он производил вполне приличное впечатление. На вид ему было лет 20.
– Привет! – произнес он, поравнявшись с девочкой. – Ты Сесилия?
– Да, – ответила она подрагивающим от напряжения голосом. – Называй меня Снеси.
Он пожал ей руку, и даже если заметил, какой потной была ее ладонь, то не подал виду.
– А я Джозеф.
– Очень… – сказала Снеси и только потом поняла, что фразу нужно закончить. – Очень приятно с тобой познакомиться.
– И мне. – Он жестом пригласил ее садиться, сам сел напротив нее и снова улыбнулся: – Как тебе кажется, мы похожи?
Снеси не видела между ними никакого сходства, но улыбнулась и ответила:
– Не знаю. Наверное.
– Раз у нас один отец, в чем-то мы должны совпадать, – сказал он.
Джозеф окинул ее взглядом, и Снеси со стыдом осознала, что со своей полноватой фигурой и густыми темными волосами она ни капли на него не похожа. Она мечтала встретиться с этим парнем, еще одним незаконнорожденным ребенком ее отца, от другой женщины, которая, в отличие от ее матери, была не служанкой, а дочерью банкира. Когда она забеременела, Брэд Элсмер купил ей дом и оказывал помощь до тех пор, пока она не нашла себе мужа. Джозеф был его любимым ребенком и единственным сыном, и у них сложились довольно близкие отношения. Тем не менее фамилия Элсмер ему тоже не досталась.
Джозеф написал ей на прошлой неделе, спрашивая, может ли он приехать и повидать ее. В конце концов, писал он, они родственники, хоть и не по закону. Родных братьев и сестер у него не было, и он, с разрешения отца, разыскивал прочих его детей, пытаясь собрать свою семью. У Снеси тоже не было ни братьев, ни сестер, поэтому она с радостью согласилась.
– Ну что, – спросила она, стараясь не ерзать от волнения, – ты нашел кого-то еще?
– Конечно, – ответил он. – Еще двоих, в Северной Каролине и в Балтиморе. Папа успел погулять в свое время. – Он запнулся и покраснел. – Ох, извини.
– Все нормально, – замотала головой Снеси. – Я все это уже слышала, да и ты, я думаю, тоже.
– Это нелегко, – ответил Джозеф. – Когда я был маленьким, то часто мечтал о нормальных родителях.
– Я тоже. – Снеси почувствовала, как у нее горят щеки. В Айдлуайлде были и другие незаконнорожденные девочки, но она ни разу ни с кем не обсуждала свои чувства. – Я воображала, что однажды отец приедет, возьмет маму в охапку и женится на ней.
– У меня та же история, – рассмеялся Джозеф. Его смех звучал странно, но Снеси он нравился, потому что походил на ее собственный. – Но, судя по всему, он не мог жениться на всех сразу.
А это неплохо, подумала Снеси, очень даже неплохо – иметь другую семью, помимо мамы. Ее очень удивляло, что Джозеф ведет себя с ней так мило, хотя ему от нее ничего не нужно. И он ее не стыдился.
– Те двое, которых ты нашел, это мальчики или девочки?
– Обе девочки, – ответил он. Он положил ладони на стол, чтобы унять дрожь в руках. – Отец говорит, что я его единственный сын. А девочки не захотели со мной увидеться. – Он пожал плечами: – Их матери вышли замуж, как и моя, и они не хотят иметь дел ни с отцом, ни с другими его детьми.
«Сестры. У меня есть сестры». Сисси старалась сохранять спокойное выражение лица.
– Жалко.
– Да. Ой, у меня же для тебя кое-что есть. – Он достал небольшую картонную коробочку. – Небольшой подарок. У меня даже не хватило времени его красиво упаковать.
Сисси моргнула.
– Подарок? Джозеф, не стоило…
– Эй, ну что ты. Ты же моя сестра. Это самое меньшее, что я мог для тебя сделать, – сказал он мягко. – Открывай.
Сисси снова заморгала и подняла крышку коробки. Внутри был странный куб из пластмассы с ручкой и множеством дырочек.
– Эмм… что это? – спросила она, чувствуя себя очень глупой.
– Радио, – ответил Джозеф, доставая приемник из коробки. – Вот здесь оно включается, а вот эту ручку надо крутить, чтобы настроиться на станцию. Это новая штука, ее только-только выпустили. Отец подарил мне такое же месяц назад. Оно просто супер.
– Ясно, – осторожно сказала Снеси. Она и раньше видела радиоприемники (например, в доме у Элсмеров), но все размером с ящик. Она и не знала, что радио бывает такое маленькое. Снеси была почти уверена, что правила Айдлуайлда запрещают пользоваться такими штуками, но не собиралась говорить об этом Джозефу. – То есть я могу его включить и слушать музыку?
– Да, или передачи – все, что найдешь. Иногда передают классическую музыку, или оперу, или концерты известных групп. Все, что захочешь.
Сисси смотрела на него, моргая от восторга. Это и правда хороший подарок.
– Оно не слишком дорогое?
Джозеф махнул рукой.
– Я хотел тебе что-нибудь привезти, ведь ты как в тюрьме в этой старой пыльной школе. И решил, что в таком месте радио не помешает.
– Это точно! – рассмеялась Сисси. Ее совсем не расстраивало, что она, как дочь служанки, вынуждена учиться в интернате, в то время как Джозефу, вероятно, нанимали частных преподавателей. Так устроен мир. Да и отец время от времени присылал ей деньги или подарки, а значит, не забывал о ней. – У нас тут мало что происходит. Нужно будет его спрятать, а то комендантша конфискует.
Кажется, Джозефа это удивило, но он быстро положил радио обратно в коробку и закрыл крышку.
– Тебе придется нарушить правила из-за меня?
– Ну, не в первый раз.
– Звучит неплохо, – ухмыльнулся он. Пару мгновений они улыбались друг другу, и Сисси снова подумала, как ей сейчас хорошо. Затем Джозеф сказал: – Слушай, отец говорит, что твоя мать работает экономкой в Бостоне?