Часть 53 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Три пожилые женщины молча стояли в ряд и наблюдали за происходящим. Точно так же они вели себя четыре дня назад, во время похорон Сони, словно почетный караул, отдающий последнюю честь своей подруге. Наконец-то Соню похоронили как подобает – на кладбище, под могильной плитой с выбитым на ней именем.
Гроб Мэри перенесли на грубый деревянный помост, и прораб снова подошел к Кейти.
– Дальше что нам делать? – спросил он.
Фиона опустила фотоаппарат и почувствовала, как Джейми взял ее за руку.
Кейти моргнула, как будто просыпаясь ото сна.
– Открывайте, – сказала она.
Энтони уставился на нее:
– Мама, не думаю, что это правильное решение.
Кейти посмотрела на рабочего:
– Что скажете?
Тот бросил взгляд на своих подчиненных, потом пожал плечами:
– Возможно, стоит вызвать полицию, но лично мне все равно. Это старый гроб, и там ничего не осталось, кроме груды костей.
– А что скажет бывший полицейский? – обратилась Кейти к Джейми.
Джейми смотрел прямо на гроб, а его ладонь грела руку Фионы.
– Открывайте, – ответил он.
– Что ж, приступайте, – приказала Кейти прорабу.
Роберта достала откуда-то из-под слоев одежды платок и приложила к носу.
– Что будем с ней делать? – спросила она Кейти, пока мужчина шел назад к раскопу.
– Мы ее похороним. По всем правилам, как Соню. И Мэри, и ее малыша. Тогда она уйдет.
– Я не хочу на это смотреть, – сказала Снеси, но не сдвинулась с места.
Фиона услышала какой-то звук за спиной, обернулась, но ничего не увидела.
Звук повторился. Словно чьи-то шаги.
В ушах у Фионы зашумело, и она почувствовал странный запах, сильно напоминающий аромат мускатного ореха. Она вгляделась в тень под деревьями и отчетливо увидела там Мэри, в платье и вуали. На руках она держала крошечного спеленутого младенца.
Откуда-то из-за спины Фионы раздался крик прораба:
– Дайте лом!
Затрещало дерево, вскрикнула Снеси.
– Господи, – сказал Джейми.
Мэри продолжала смотреть. Фиона словно примерзла к своему месту, вцепившись в фотоаппарат.
– Боже, это она, – мягко произнесла Кейти.
Мэри не двигалась.
– Наверное, нужно кому-то позвонить, – предложил прораб.
– Ты права, Кейти, – сказала Роберта. – Ее нужно похоронить. Их обоих.
Ребенок сонно шевельнулся на руках у Мэри. Фиона моргнула – и Мэри исчезла.
Остались только продуваемое всеми ветрами поле, пустое зимнее небо, порыв холодного воздуха. И тишина.
Благодарности
Я хочу сказать спасибо своей издательнице Дэниел Перес за то, что она поверила в эту книгу и поддержала ее. Спасибо моему агенту Пэм Хопкинс, которая помогла мне написать нечто для меня новое и бросающее в дрожь. Мама, брат и сестра воодушевляли меня, а мой муж Адам следил, чтобы я не сошла с ума (и у него почти получилось). Молли и Шинейд прочитали первую версию этой книги и уберегли меня от многих ошибок, а Стефани помогла избавиться от оставшихся в более поздней версии. Спасибо, девочки!
Информацию о лагере Равенсбрюк я почерпнула из потрясающих работ Сары Хелм «А Life in Secrets» и «If This Is a Woman». Любые фактические неточности останутся на моей совести. Если вам захочется прочесть другие художественные книги, посвященные Равенсбрюку, я рекомендую «Rose Under Fire» Элизабет Вейн.
Хочу сказать спасибо всем читателям, которые присылали мне электронные письма и сообщения в Facebook, всем книжным клубам, которые выбирали мои книги для обсуждения, и всем критикам, которые писали о моих работах. Без вас ничего этого не было бы.
Перейти к странице: