Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
К концу лета всю Шотландию взбудоражила ошеломляющая новость — принц Уильям жениться! Эта новость быстро облетела всё королевство, и достигли даже самых отдаленных его уголков, и в Бейли-Эршир, подобно водам шумной реки, стали стекаться все именитые лорды и леди. Свадьба была назначена на пятнадцатое число месяца. Софи казалось, будто дни понеслись сплошной чередой, и с каждым последующим днём, что неминуемо приближал их к этой дате, в замке становилось оживлённее. Столько народу в Бейли-Эршир Софи ещё не видела. Казалось, вся Шотландия собралась под его надёжными стенами. Возможно, так оно и было! Зал украсили, повсюду, куда их только можно было поместить, стояли подсвечники, со стропил свисали канделябры, везде горели факелы. Вечерами под сводами огромного чертога устраивались шумные застолья. Порой они затягивались до самого утра. Столы ломились от всевозможных яств и сладкого вина, музыка звучала не смолкая. Казалось, сам воздух в замке был пропитан атмосферой праздника. Уильям и Катрина сидели теперь рядом. На любые расспросы они послушно кивали головами, и вежливо улыбались, и лишь Софи знала, что на самом деле скрывается за улыбками этих двоих. Герцог и герцогиня Броди перебрались поближе к королю, прямо на помост. Их лица светились неподдельной радостью. Да и кто бы мог их осудить за это? В Бейли-Эршир теперь только и было что разговоров о предстоящем торжестве. На каждом углу мусолилась эта тема и гостями замка, и слугами. Последние, к слову сказать, делали это довольно часто, стоило им заметить лёгкий намёк на нервозность леди Катрины. — Что-то леди Катрина сегодня совсем бледная, — сказала однажды за столом Несса. — Может, ей нездоровится? Я слышала, у многих невест случается лёгкое недомогание перед свадьбой. — А по-моему, тут дело совершенно в другом, — наклонившись вперёд, тихо проговорила Элспет. Несса и Кирсти подались к ней через стол. На их лицах проступил живой интерес. — Я тут слышала от Леоноры, будто леди Катрина влюблена в другого! Их ошарашенные возгласы привлекли внимание кухарок, что стояли у жаровен. Несса прикрыла рот рукой, и на её лице остались видны только широко распахнутые глаза. Софи молчала. О, она могла бы с лёгкостью подтвердить слова Элспет, но это совершенно точно погубит репутацию леди Катрины, и заденет гордость Уильяма. — Тише вы! — шикнула на них Элспет, заметив пристальный взгляд кухарок. — Она не равнодушна к милорду Григеру. Он, между прочим, даже просил её руки, — шептала Элспет. — Но герцог Броди отказал ему. Поговаривают, будто герцог чуть с ума не сошёл, когда в замок нагрянул лорд Синклер с дочерью, и именно он приложил руку к тому, чтобы выдворить их поскорее из замка! Герцог давно планировал брак леди Катрины с принцем Уильямом. — Да, кто бы захотел выходить замуж за лорда, когда рядом есть принц! Хотя он весьма хорош собой, этот милорд Григер! Я могу понять леди Катрину! — сказала Несса. — Так желание леди Катрины совершенно не интересуют её отца. У него свои интересы касаемо этого брака, — проговорила Элспет. — Всё-таки чуднό это! — А ты что молчишь, Софи? Ведь ты единственная из нас, кто служит принцу. Может, он с тобой откровенничал? — приподняв брови вверх, спросила Несса. На Софи уставилось сразу три пары глаз. Они ожидали, что Софи сейчас расскажет какую-нибудь пикантную подробность, подслушанную ею в покоях принца, но… Она лишь развела руками, и живой интерес на их лицах мгновенно сменился явным разочарованием. Был ранний вечер. Солнце ещё не успело закатиться за горизонт, и отбрасывало на землю последние розоватые лучи. Их мягкий свет золотил крыши домов, отчего те казались изумрудными. В просторном зале было тихо. Гости разбредись по комнатам, и не спешили спускаться вниз, наслаждаясь летней прохладой и блаженной тишиной после шумной ночи. Миновав пустынный коридор, Софи не спеша шла к покоям его высочества. Ещё с утра королева Эмма распорядилась, чтобы её сыну доставили новый наряд для вечера — бледно-серый бархатный камзол с ворохом белых манжет и воротников, чёрные бриджи и новые замшевые башмаки. Софи едва сдержала смех, впервые увидев этот весьма нелепый и, в некотором роде, женственный, костюм, и лишь надеялась, что Уильям согласиться надеть его. Оказавшись у двери, она уже потянулась к ручке, но неожиданно двери распахнулись сами собой, и на пороге показался Уильям. Его лицо удивлённо вытянулось, впрочем, как и лицо Софи, ведь на нём снова был чёрный наряд придворного. — Ваше высочество, вы взялись за старое? — упрекнула его Софи, осмотрев с ног до головы. Он перевёл взгляд своих карих глаз на наряд в её руках, и брезгливо поморщился. — Боги небесные, Софи, что это? — Ваш костюм на вечер, — ответила Софи, наблюдая, как при этом его лицо исказила гримаса неподдельного ужаса. — Скорее убери это бархатное недоразумение! Он выхватил "бархатное недоразумение" из её рук, и зашвырнул в комнату. Даже не взглянув, куда упал наряд, он взял ошарашенную Софи за руку, и повёл её за собой. — Ваше высочество, но… — Не сейчас, Софи! Спустя несколько поворотов по коридору и пару лестниц, они оказались на первом этаже, и подошли к дверям чёрного входа.
Двери бесшумно отворились, и они вышли во двор. Уильям принялся жадно хватать воздух улицы ртом, словно в замке он задыхался. Не отпуская руки Софи, он направился вдоль каменной дорожки, что протянулась вокруг внешней стены замка. Рядом никого не было, только солнце, что клонилось низко к горизонту, да ветер, запустивший свои прозрачные пальцы в их волосы. Они шли долго, не нарушая тишины вечера. — Ваше высочество, куда мы всё таки идём? — наконец, спросила Софи. — Я хочу тебе кое-что показать, — загадочно ответил он, и бросил на Софи лукавый взгляд. Она сощурилась, чем вызвала его широкую улыбку. Они обошли замок сбоку и оказались возле какого-то каменного строения, двери которого сейчас были закрыты. Неожиданно из-за дверей донёсся заливистый собачий лай, и Софи сразу поняла, куда они забрели. — Мы на псарне? — удивилась она, а Уильям лишь кивнул. — Неужели мне теперь придётся заботиться о ваших собаках? — Для этого у меня есть псарь, милая Софи! — он довольно усмехнулся. — Вы, принцы, народ капризный! — сказала Софи. Отворив двери, Уильям прошёл внутрь, Софи за ним. В нос ударила смесь запахов из мокрой собачьей шерсти и свежей соломы, и Софи захотелось зажать нос рукой. Яркие факелы освещали пространство псарни, где в клетках содержались собаки. Стоило им учуять человека, как они тут же зашлись громким лаем и застучали хвостами о полы клеток. Уильям прошёл немного вперёд и оказался у небольшого вольера. Отворив двери, он прошёл внутрь, Софи вслед за ним. Внутри оказались… щенки. Целых семь. И они были совсем крохотные. — Одна из моих лучших сук недавно ощенилась, а на прошлой неделе псарь сообщил, что щенки подросли, и на них можно взглянуть, — сказал Уильям. Софи не смогла сдержать восторженный возглас. Щенки оказались весьма занятными: гончие с золотистой, мягкой на ощупь шерстью, с изогнутыми телами и тёмными умными глазами. — Какие они хорошенькие! — воскликнула Софи, опускаясь на колени. Щенки сразу подбежали к ней, виляя хвостами и ластясь. Софи подняла на Уильяма строгий взгляд. — Надеюсь, вы их разводите не для того, чтобы они потом становились изнеженными комнатными собачонками какой-нибудь знатной леди? Уильям рассмеялся. — Что ты, Софи! Это гончие собаки, их разводят для охоты и бегов. Софи захотела погладить щенка, что подошёл к ней и ткнулся влажным носом в её ладонь. Софи рассмеялась. — Вы часто сюда приходите? — спросила она, подняв глаза на Уильяма. — Когда хочу побыть в одиночестве. В замке сейчас полно посторонних, но вряд ли кто-нибудь из этих неженок сунется сюда. А на псарне почти всегда тихо. Граем, псарь, не лезет с расспросами о делах королевства, — ответил Уильям, и Софи показалось, что в его голосе прозвучало раздражение. — Здесь никого нет, не считая собак, разумеется, но они не льстят, и не заискивают. Смотри, они ведь не знают, кто ты, и всё же ласковы и приветливы с тобой. Софи улыбнулась. И впрямь. — Теперь я знаю, где вас следует искать! — Я не стану скрываться! — вздохнув, он опустился рядом с ней, и щенки сразу обступили его. — Если искать придёшь ты, а не герцог Броди. Имя герцога он произнёс с таким выражением на лице, будто съел кислый лимон целиком. — И что же успел натворить герцог Броди? — спросила Софи, гладя маленького щенка. — Он решил, — Уильям громко фыркнул, и щенки отскочили от него, и прижались к Софи. — Раз его дочь станет будущей королевой, то он вправе распоряжаться землями, что находятся к югу от Бейли-Эршир! «Знал бы ты, мой милый принц!» — подумала Софи, вспоминая слова герцога Броди. А он времени даром не терял. Не успели ещё отзвучать свадебные клятвы, а герцог уже принялся вмешиваться в дела королевства! Софи ужаснулась. Она боялась представить, что же будет дальше? До куда жажда власти доведёт этого человека? — Смотри, кажется, ты приглянулась этому крохе, — он поднял пухлого щенка на руки. — Что ж, малыш, я могу тебя понять. Уильям грустно улыбнулся, в то время как щёки Софи покрыл румянец. Близость Уильяма волновала её, и она поднялась с колен. В маленькое окошко, что под потолком, заглядывало сероватое небо. — Ваше высочество, думаю, всё же пора возвращаться. Ваша матушка будет сердиться, если не обнаружит вас в зале, — сказала Софи. — И ваша… невеста тоже. Он плотно сжал челюсти.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!