Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Фокс с недоумением уставился на него: – Но мы же договорились: если я приведу мисс Грант… – Договор расторгнут. Я посовещался с полковником Бриссенденом, и он категорически возражает… – Вот как? Да неужели? Я-то думал, окружной прокурор возглавляет следствие по… – Так подумайте снова! – заявил Бриссенден тоном полковника, которого только что послали куда подальше. – И займитесь этим где-нибудь в другом месте! Дервин говорит, вы угрожали натравить на нас Ната Коллинза? Вперед, вызывайте его! Да хоть десять Коллинзов! Убирайтесь! Это ж надо, столько о себе возомнить, чтобы так грубо вмешиваться в процедуры следствия… Фокс, с трудом протолкнув немного воздуха сквозь одеревеневшую гортань, сказал напряженным голосом: – Я ни в коей мере не вмешивался в… – Отлично. И не начинайте. – Я получил официальное разрешение на встречу с Эндрю Грантом. – Это мы уже слышали. Убирайтесь! Сделав два шага в сторону, Фокс взял Нэнси за локоть: – Идемте, мисс Грант. – Стойте! – шагнул к ним Бриссенден. – Мисс Грант останется тут. Она нам нужна. – Как и мне. Не прикасайтесь! – Фокс встал у полковника на пути, заслонив девушку. – И меня не вздумайте тронуть. Я предупредил. У вас есть ордер на арест? Нет. Хотя бы пальцем ее троньте – и я преподам вам практический урок соблюдения законности. – Ах ты, чертов бесстыжий… – Полегче, полковник, – вмешался Дервин. – Я не потерплю, чтобы в моем кабинете… – Идемте, мисс Грант, – повторил Фокс и, снова взяв девушку за локоть, быстро повел ее к двери. Глава 4 Они вышли из здания и направились к машине, однако благополучно улизнуть им все же не удалось. Едва они забрались в машину под громкие протесты Нэнси, желавшей знать, что им теперь делать, Дэн Пейви пророкотал с заднего сиденья: – Эй, вы забыли расплатиться по счету! Вон уже и официант бежит. Через секунду Джеффри Торп, в белом смокинге, без шляпы и с еще более красными глазами, вспрыгнул на подножку машины, просунул голову в салон и торопливо выпалил: – Мисс Грант, я хочу, чтобы вы понимали… Нэнси вцепилась Фоксу в рукав и взмолилась: – Поехали прочь отсюда! Ну пожалуйста! Дэн деловито подался вперед с вопросом: – Мне его спихнуть? – Нет! – отрезал Фокс, меряя Джеффри пристальным взглядом. – Машина у вас есть? Она где-то рядом? – Да, вон тот «везерилл-спешл» через улицу. Я лишь хочу сказать ей… – Здесь вы ничего ей не скажете. Отдайте… – Он ничего и нигде мне не скажет! – Мисс Грант, вы сами говорите слишком много, слишком часто и слишком быстро. Мистер Торп, человек на заднем сиденье – мистер Пейви, мой вице-президент. Отдайте ему ключи от своей машины и займите его место. Дэн, заводи «везерилл» и следуй за нами. Никаких глупостей, просто постарайся не отстать. – Но мне только… – Мы уезжаем немедленно.
Порывшись в кармане, Джеффри вытащил ключ и отдал его Дэну. Тот выбрался из кабриолета и направился к «везериллу», уступив свое место Джеффри. Как только Дэну удалось развернуть «везерилл», чтобы следовать за ними, Фокс тоже завел двигатель, встроился в поток автомобилей и обратился к Нэнси: – Для начала, если не возражаете, я хотел бы кое-что прояснить. Вы говорили мне, что не знакомы ни с кем из Торпов или из их окружения. Ваши собственные слова. – Но я действительно их не знаю! – Правда? Так он впервые вас видит? – Позвольте, я… – раздался голос с заднего сиденья. – Нет уж, мистер Торп. Я работаю на мисс Грант и предпочел бы услышать ее версию… Так он вас знает? – Нет, и не узнает. Просто случилась одна… неприятность. Прошлой зимой в Метрополитен-опере этот самонадеянный дурак обвинил меня в краже чего-то там из горностая у его жены или невесты. С заднего сиденья раздались протесты: – Я не женат, и даже не собирался! Это всего лишь девица, с которой я… – Стоп! – велел ему Фокс. – Прошу вас, сохраняйте молчание. Что вы делали в Метрополитен-опере? – Оперу слушала, что же еще? Билет у меня, конечно, был на стоячие места, и оделась я соответственно… Я ведь уже говорила, что приехала в Нью-Йорк делать карьеру… Мечтала стать примадонной и брала уроки… а дядя Энди помогал их оплачивать… но в итоге поняла, что в моем голосе не достает пары нужных нот, и устроилась манекенщицей в «Хартлспун», чем и зарабатываю себе на хлеб с маслом. Все произошло в театральном буфете. Она оставила свои меха на столике, и я имела полное право пододвинуть их в сторону… Обладатели дешевых билетов – они что, не люди?.. А этот придурок, он… Меня чуть не арестовали… – Я тут ни при чем! Это все моя спутница! Безмозглая… – Уладьте это недоразумение, – посоветовал Фокс, останавливая машину у обочины напротив аптеки почти на выезде из города. – А мне нужно позвонить. Он вылез из машины и вошел в аптеку, где сразу занял телефонную кабину. После пятиминутной беседы он снова вышел и сел на водительское сиденье. – Спор разрешен? – осведомился Фокс, трогаясь с места. – Тут и спорить не о чем! – резко выдохнула Нэнси. – Угу… – хмыкнул Фокс. – Я звонил Нату Коллинзу. Он будет у окружного прокурора через полчаса. Быть может, у Ната не получится без помех добыть судебное предписание на освобождение без скандала, но перья полетят. – Почему мы не подождали его у здания окружного суда? – Потому что мне не хотелось звонить оттуда, и мы в любом случае только путались бы у Ната под ногами. К тому же когда я зол, то не могу ни стоять, ни сидеть. А еще мне хотелось поскорее увезти вас подальше. – Да кому я вообще нужна? Какая от меня польза? Не могу даже оплатить услуги своего адвоката. Вы прямо… Вот черт!.. – Слушайте, – вставил Джеффри, подаваясь вперед с заднего сиденья. – Позвольте, я заплачу вашему адвокату… Нет, подождите! Пусть я самонадеянный дурак, пусть я вам противен и неприятен. Ладно. Но я вам кое-что задолжал. Вы могли бы, вероятно, потребовать огромную сумму в возмещение ущерба. Та безмозглая особа – дочь делового партнера мужа моей тети – первая подняла крик, но, должен признать, я тоже принял участие и сейчас объясню почему. Меня затащили туда против воли. Я ненавижу оперу. Мне подумалось, если устроить скандал, то появится шанс выбраться оттуда. А потом я хорошенько разглядел вас и ваши сияющие глаза и теперь хочу сказать: вы произвели на меня огромное впечатление… прямо там, и тогда во мне поднялась… ну, в общем, я был поражен в самое сердце. И когда у той девицы от волнения скрутило живот, она принялась настаивать на том, чтобы мы ушли, тогда как я решил для себя, что хочу остаться. Я проводил ее домой, рванул назад и даже успел вернуться до окончания оперы, но вы тоже успели уйти… по крайней мере, я вас не нашел. А я искал. И на следующий день нанял детектива. Дал объявления в газеты. Надеялся, наш адвокат вот-вот позвонит, чтобы сообщить: вы требуете компенсации, – но звонка все не было. А вам стоило бы подать на меня в суд. В общем, я всего лишь заглажу часть своей вины перед вами, если оплачу услуги юриста, который станет защищать вашего дядю… даже если он виновен. Преступники тоже имеют право на адвоката, и… – Заставьте его молчать, – с угрозой процедила Нэнси, – или я открою дверь и выпрыгну! – И еще одно, – добавил Джеффри, подаваясь еще больше вперед. – Я успел поговорить с тем экспер… Нэнси схватилась за ручку дверцы и дернула ее вниз. Сразу же убрав ногу с педали газа, Фокс рявкнул: – Прекратите! – Сейчас выпрыгну! Клянусь, я… Автомобиль съехал с асфальтового покрытия, еще несколько футов прокатился по ухабам широкой, заросшей травой обочины и встал. Фокс протянул руку мимо Нэнси, чтобы захлопнуть приоткрытую дверцу, обернулся и, увидев, как «везерилл» тормозит в десятке ярдов от них, обратился к Джеффри: – Вы можете больше не говорить с ней? – Боже ты мой, я всего лишь начал… – Придется замолчать. Она выпрыгнет и свернет себе шею. Или можете пересесть в вашу машину. – Мне и здесь неплохо. – Вам запрещено говорить с мисс Грант. – Хорошо, больше ни слова. Буду молча сидеть, глядя ей в затылок. – Не вижу в этом никакого смысла… для себя. А ведь это я оплачиваю бензин. – Хорошо, черт возьми! Чего вы от меня хотите? Чтобы я говорил с вами?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!