Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Стенхаус выглядел очень довольным собой: – Да, думаю, что знал. – Итак, теперь мы подошли к тому самому грязному делу в Дюфрейн-Корт. К тому времени, когда Ансельм Рис был мертв, Стенхаус, вероятно, уже планировал второе убийство. Как там в «Макбете»? «На мне уже столько крови, что повернуть назад не легче, чем идти вперед». Но в отличие от первого убийства, для того чтобы провернуть трюк с лифтом, Стенхаусу нужно было подготовить две детали. Первая – дверной звонок, вторая – сам лифт. Возьмем сначала дверной звонок: наш трудолюбивый мистер Стенхаус настроил его так, чтобы он звонил автоматически в назначенное время. – Ага, – сказал Флинт, торжествуя, – я знал, что в том, что произошло с Бримом, что-то нечисто. Звонок прозвенел, и он пошел посмотреть, кто это, но там никого не было. Это потому, что сам Стенхаус звонил в звонок изнутри квартиры. Верно? – В некотором роде. Позвольте мне объяснить: когда я сам посетил квартиру, я заметил безобидный на первый взгляд будильник у окна. На самом деле Стенхаус, скорее всего, уже использовал его в разработке своего плана. Как вы знаете – или не знаете, обычный механический будильник накапливает энергию благодаря пружинному механизму. Используя этот же принцип, наш убийца смог настроить дверной звонок. Он отсоединил звонок от проводки, вынул его электрические внутренности и заменил их шестеренками и пружинами будильника. К счастью для него, эти две системы не сильно отличаются друг от друга; хотя дверной звонок явно не имеет циферблата, у него есть хлопушка, которая может быть соединена с пружиной. Как только устройство было установлено, все, что ему нужно было сделать, это снять звонок, завести механизм, установить звонок на место и ждать. Время до звонка определялось тем, насколько туго он заводил пружину. Я предполагаю, что именно поэтому он немного медлил с ответом на ваш стук: прикидывал, сколько времени ему понадобится для осуществления плана, и заводил механизм соответствующим образом. Он дал себе пять минут. И вот, пока Флинт и Харроу отсутствовали, а внимание констебля Брима было направлено на коридор из-за звонка в дверь, Стенхаус воспользовался возможностью достать свой спрятанный револьвер, завернутый в носовой платок, чтобы не оставить отпечатков пальцев, – и бросить его из окна квартиры во двор внизу. Спусковой крючок был зажат, поэтому при ударе о землю он выпустил пулю. Именно эта пуля, к сожалению, ранила Билла Харпера. – Зачем он это сделал? – спросила Делла Куксон. – Чтобы навести панику на полицейских. Он хотел, чтобы, когда они обнаружат труп Пита Хоббса, все было подстроено идеально. Кроме того, это помогло бы ему остаться вне подозрений. В конце концов, у него было идеальное алиби, он сидел у себя в квартире ни много ни мало вдвоем с полицейским. – Думаю, вам стоит рассказать нам, – заговорил Флинт, – как был убит Пит Хоббс. Спектор торжественно кивнул: – Я упомянул два этапа подготовки, и первым был дверной звонок. Вторым был лифт. Кто-нибудь из вас когда-нибудь слышал о «ловушке для вампира»? – Я слышала, – ответила Делла. – Я так и подумал. Это театральный термин для очень специфического типа люков. Свое название он получил благодаря тому, что впервые был использован в сценической версии романа Полидори «Вампир»: это люк, удерживаемый на месте пружинными створками, которые расходятся при надавливании и тут же закрываются снова. Этого же эффекта он хотел добиться с потолочным люком лифта: чтобы люк открылся под весом трупа, а затем снова закрылся. Чтобы добиться этого, он взял лист каучука и прибил его сверху, закрыв и люк, и петлю, на которой тот держался. Это не заняло бы у него много времени, он мог бы сделать это в любой момент, когда Пит был на своем «перекуре», который, по словам портье, мог длиться до часа. Все, что ему нужно было сделать, это закрасить его так, чтобы он не был сразу заметен, а недавний ремонт объяснил бы запах свежей краски. Уверен, мне не нужно напоминать вам, что и резина, и краска были в квартире Стенхауса, когда мы впервые к нему пришли. И это единственный механизм, который ему понадобился, чтобы провернуть трюк с лифтом. Далее он пригласил Хоббса к себе домой. Во время этой встречи, которая должна была состояться примерно в шесть тридцать, он опоил его чем-то, от чего тот впал в бессознательное состояние. Мы знаем, что пятый этаж многоквартирного дома не занят. Поэтому Стенхаусу оставалось только дождаться, пока в коридоре между его собственной квартирой и лифтом никого не будет. Затем нужно было отнести мальчика к лифту и подняться на пятый этаж. Ему также нужно было убедиться, что люк открыт. Затем он отправил лифт обратно на четвертый этаж, а сам с потерявшим сознание Хоббсом остался на пятом. Открыл клетку и получил доступ к крыше лифта. Не так уж сложно было накинуть шнур на шею несчастному мальчику и привязать другой конец к клетке лифта. После этого он спустился по лестнице обратно к себе в квартиру, чтобы позвонить инспектору Флинту со своей выдуманной историей о таинственном незнакомце, очевидно, подражая тому, что Олив Тернер рассказала полиции в Доллис-Хилл. С того момента как к нему приехали полицейские, кто-то все время находился рядом со Стенхаусом. По сути это было убийство на расстоянии. Когда Флинт спускался на лифте вниз, шнур на шее мальчика затянулся и прикончил его, оставив его висеть в шахте лифта и создавая иллюзию, что он был убит в то время, когда Стенхаус находился под охраной полиции. Кроме того, шнур уже был достаточно ветхий, чтобы под тяжестью тела Пита он в конце концов оборвался и тот снова упал бы на крышу лифта. В результате тело упало через большой квадратный люк ногами вперед и приземлилось внутри лифта. Это создавало впечатление, что Хоббс был убит на первом этаже, а его тело каким-то образом поместили в лифт. Единственная аномалия здесь – люк в потолке. Хотя он достаточно велик, чтобы через него могло провалиться тело, это привело бы к тому, что сам люк остался бы открытым. Несомненно, вы бы заметили, как он раскачивается у вас над головой. Поэтому его заклеили каучуком, превратив в ловушку для вампира. Резина удерживала люк на месте, создавая иллюзию, что он закрыт и заперт, но позволяя ему открываться под весом падающего трупа. А когда труп оказался внутри лифта, жесткая и прочная резина вновь обрела свою первоначальную форму и вернула на место тонкий деревянный люк. Он постарался присутствовать при обнаружении трупа, и пока трое полицейских осматривали его, а Делла Куксон в ужасе отвернулась, он воспользовался возможностью быстро закрыть люк, чтобы при любом осмотре был обнаружен герметично закрытый лифт. Единственным свидетельством его преступления был шнур, привязанный к клетке лифта на пятом этаже, и полоска резины. Я уверен, что и то, и другое теперь уничтожено. Некоторое время никто не произносил ни слова. В конце концов тишину нарушил Маркус Боуман: – Ну, это все объясняет, не так ли? – Не совсем, – возразил Флинт. – Это объясняет два убийства. Но ничего не говорит нам о местонахождении украденной картины, о «Рождении». – О, это, – протянул Спектор. – Это самый простой аспект всего дела… Но прежде чем он смог объяснить, кое-что произошло. Стенхаус, который стоял в наручниках на протяжении всего процесса объяснения его изощренных преступлений, незаметно потянулся в карман пиджака. Одним движением руки он достал оттуда бритву. Это движение было сделано так быстро, что остальным членам компании понадобилось мгновение, чтобы понять, что именно происходит. К тому времени лезвие было уже у пульсирующей яремной вены Деллы Куксон. – Инспектор Флинт, – произнес он, – мне нужно, чтобы вы вывели своих констеблей из коридора. Мы с мисс Куксон собираемся прокатиться. Я заметил на дороге желтую машину. Кому она принадлежит? Боуман, который был потрясен зрелищем внезапного насилия, опустил глаза в пол. – Маркусу, – ответила Лидия, – моему бывшему жениху. – Дайте мне ключи, мистер Боуман. Боуман встал, чтобы отдать ему ключи, и когда он их протягивал, Спектор заметил, что руки у него дрожат. Стенхаус взял ключи и подтолкнул Деллу к двери. – Не делайте глупостей, – посоветовал Флинт. Спектор наблюдал из окна гостиной, как закованный в наручники Флойд Стенхаус заталкивает Деллу Куксон в желтое авто и забирается следом за ней. Стенхаус мрачно смотрел им вслед, пока Делла заводила двигатель и отгоняла машину от бордюра. Бритва сверкнула в лучах утреннего солнца. Когда машина начала набирать скорость, Спектор и гости высыпали на улицу, чтобы посмотреть, как убийца и его пленница с ревом уносятся прочь. Но прежде чем автомобиль доехал до конца Доллис-Хилл-роуд, тихий пригородный воздух пронзил выстрел. Задняя левая шина лопнула, и машина с визгом накренилась, оставляя на дороге дугообразный след из обгоревшей резины. Деллу выбросило из машины. А вот Флойда Стенхауса – нет. Авто наехало на фонарный столб, и на мгновение единственным звуком было замирающее эхо от хруста металла и осколков стекла. Но затем топливный бак, видимо, загорелся. И гости наблюдали, как авто вспыхнуло.
Когда стало ясно, что для Флойда Стенхауса уже ничего нельзя сделать, все внимание переключилось на стрелка. Клод Уивер, все еще дрожа, добровольно отдал револьвер. – В чем там дело, Спектор? – спросил Флинт. Они вернулись в гостиную дома Рисов, где Олив Тернер насыпала сахар в рядком стоящие чайные чашки. Нервы у всех были изрядно потрепаны. – Я пытался рассказать вам, Флинт. Если бы Стенхаус не прервал нас, я бы все объяснил. – По поводу картины? – Именно, по поводу «Рождения». Фокус в том, чтобы внимательно рассмотреть обстоятельства вечера, когда умер доктор Рис, – что в нем отличалось от всех остальных вечеров? Когда я взглянул на это под таким углом, ответ был очевиден. Пауза. – Очевиден? – Да. Видите ли, мы знаем, что Лидия вернулась от Тизела прямо в Доллис-Хилл, поэтому картина должна была быть у нее с собой. Но в ту ночь необычным было то, что шел дождь. Маркус Боуман прокрался к дому, оставив свою машину без присмотра. Машину, которая сейчас превратилась в обугленную головешку. Но я предполагаю, что Боуман в ту ночь поднял верх, хотя бы для того, чтобы укрыть обивку задних сидений от дождя. Всякий раз, когда мы видели эту машину, она была с открытым верхом. А именно в тот вечер оказалась закрыта. Так что Лидии оставалось только аккуратно засунуть картину в отделение для крыши, и она получила идеальный тайник. После долгого молчания Флинт пробормотал: – Понятно. Он смотрел в окно на сгоревшее авто, которое увозили на буксире. И на гениальное творение Манолито Эспины, которое растворялось над Доллис-Хилл в густом столбе черного дыма. Эпилог. Рассказ фокусника Через месяц после событий в Доллис-Хилл и злополучной гибели Флойда Стенхауса инспектор Флинт пригласил Джозефа Спектора на ужин. Заставить Спектора покинуть уютный кокон «Черной свиньи» было довольно сложно, но Флинту это удалось. Они ужинали у Брауна, где в ночь убийства Риса так же ужинали Клод Уивер со своим издателем Твиди. По рекомендации издателя Флинт заказал форель. – Как вы поняли, что убийца – Стенхаус? – спросил инспектор. – Я бы поставил деньги на любого из них. – Ну, – сказал Спектор с набитым ртом, – Стенхаус упомянул, что много гастролировал с филармоническим оркестром. Он единственный из наших подозреваемых, кто путешествовал, поэтому он вероятнее всего мог встретить Риса где-нибудь в Европе. И он также упомянул, что однажды посетил Вену. Это было в 1927 или 1928 году. Именно там он встретил и влюбился в дочь дер Шлангенманна. Она была красива, но травмирована тем, что случилось с ее отцом. Это была травма, от которой она так и не смогла оправиться. Поэтому, когда она покончила с собой, Флойд Стенхаус знал, кого винить. Человека, которого он считал источником всех своих горестей. Доктора Ансельма Риса. Человека, который довел отца его возлюбленной до самоубийства. Его месть зрела уже давно. И когда судьба подбросила ему несчастного доктора Риса, он быстро разыскал его и утвердил себя в качестве пациента, остро нуждающегося в психиатрическом лечении. Все это было лишь прикрытием для мести. – А как же сны? Они все-таки что-то значили? – Я уверен, что да. На самом деле, я бы сказал, что в них была разгадка всего, если бы мы только знали, где ее искать. – Вы не думаете, что Стенхаус их выдумал? В качестве предлога, чтобы посещать Риса? – Отнюдь. Если уж на то пошло, я думаю, что он сокращал эти сны, чтобы делать их более приемлемыми для восприятия. Но он внес одну существенную поправку. Или, скорее, замену. Человек с лампой. Он сказал Рису, что это его отец. Но я бы предположил, что демонической фигурой из его сна был сам Ансельм Рис. Флинт кивнул: – Да. Все сходится. Вид во плоти доктора должно быть, вызвал острую психологическую реакцию. Они наслаждались кофе после ужина, когда в глаза Спектора вернулся знакомый озорной блеск. – Ну и последний небольшой трюк для вас, Флинт. Перед тем, как разойтись по домам. Смотрите, как я прочту мысли официанта. – Спектор достал из нагрудного кармана сложенный носовой платок и протянул его официанту. Из того же кармана он достал ручку, которую также протянул ему. – Теперь, молодой человек, пожалуйста, отнесите платок и ручку к стойке. Мне нужно, чтобы вы загадали число от одного до пятидесяти. Напишите это число на носовом платке. Понятно? Молодой официант кивнул. Спектор отвернулся, пока официант записывал номер и складывал платок. Затем они снова встали лицом друг к другу. Спектор прищурил глаза, глядя на озадаченного парня: – Вы загадали 37. Официант, моргнув, развернул платок. На нем синими чернилами было выведено: «37». Спектор улыбнулся и вручил ему серебряную монету: – Спасибо, молодой человек. – Вот это да, – удивленно выдохнул Флинт. – Как вы делаете такие фокусы?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!