Часть 32 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я… тогда я ошиблась. У меня сложилось впечатление, что вы считаете Джонсона каким-то образом замешанным в это дело.
Я понимал, что она выдала что-то необычайно ценное, но никак не мог сообразить, что именно.
— Нет, — сказал я. — Я никогда не думал, что губернатор убил Руфуса, но мне хотелось бы узнать, о чем они говорили.
— Мне кажется, мистер Саржент, это не ваше дело, — миссис Роудс снова взяла себя в руки.
— Как я уже говорил, это мое дело, если оно связано с убийством. — Я старался быть столь же холоден, как и она.
— И вы думаете, что существует какая-то связь?
— Наверняка. Трудности, переживаемые компанией, самым тесным образом с этим связаны… Речь идет не только о смерти вашего мужа, но и о карьере губернатора Ледбеттера.
Она забрала сумочку и носовой платок и приготовилась уходить.
— Полагаю, вы останетесь с нами еще некоторое время, даже когда остальные завтра уедут? — Это было явным оскорблением.
— Нет, миссис Роудс, — я глядел ей прямо в глаза. — Завтра я собираюсь найти убийцу.
Некоторое время она непонимающе смотрела на меня, потом тихо, но твердо сказала:
— Вы — надоедливый дурак! — и вышла из комнаты.
Чувствуя себя сбитым с толку, я вышел в холл. Медленно поднимаясь по лестнице и размышляя, что же делать дальше, я уловил знакомый аромат духов. Слишком мало было шансов, что мне удастся найти убийцу, и еще меньше, что удастся собрать достаточно доказательств, позволяющих добиться признания.
Возникло искушение про все забыть.
Тут я открыл дверь в свою комнату, и каково же было мое удивление, когда я обнаружил Уолтера Ленгдона, склонившегося над моим столом в позе, выдававшей самые преступные намерения. Увидев меня, он отскочил в сторону.
— О… Мне очень жаль. Я заскочил сюда буквально минуту назад, разыскивая вас, хотел попросить взаймы копирку для машинки…
С тем же успехом это могли быть спички, или ему понадобилось бы узнать, который час.
— Копирка в верхнем ящике стола, — подсказал я.
Он открыл ящик и трясущимися руками достал оттуда несколько листов.
— Огромное спасибо.
— Не за что.
— Надеюсь, я смогу как-нибудь оказать вам такую же услугу.
— Никогда ничего нельзя сказать заранее. — Диалог такого рода обеспечивает или обеспечивал множеству голливудских сценаристов надежные доходы.
— Садитесь, — предложил я.
— Я, пожалуй, пойду переоденусь к ужину.
— Вы и так прекрасно выглядите.
Он занял кресло у стола, я сел на край постели и скрестил ноги, стараясь принять самую небрежную позу.
— Довольны, как все повернулось?
Он удивленно посмотрел на меня.
— Вы имеете в виду убийства?
Я поймал его на слове.
— Так вы полагаете, Руфуса тоже убили?
— Нет, он покончил с собой, разве не так? Ведь полиция думает именно так.
— А почему же вы сказали «убийства»?
— Я просто оговорился. Две смерти — вот что я имел в виду, — он казался совершенно спокойным.
— А мне казалось, вы считали, что Руфуса убили.
— Вы ошиблись, Саржент, — возразил Ленгдон. — Я не вижу причин так думать. Нынешнее объяснение выглядит весьма разумно. Думаю, вам следует оставить это дело.
Уже второй раз мне советовали, причем теми же словами: не совать нос, куда не следует. Я начинал думать, что организован чудовищный заговор, чтобы от меня избавиться.
— Ленгдон, я не чувствую в вас страсти настоящего газетчика, — сказал я как можно ласковее.
— Я действительно не настоящий газетчик, — холодно бросил Ленгдон. — Я лишь время от времени печатаю отдельные статьи. По-настоящему меня интересуют крупные формы…
Я почему-то не терплю людей, твердящих, что они творят высокое искусство; причем не имеет значения, насколько искренне и квалифицированно они это делают. Вполне возможно, это просто зависть. Но на Ленгдоне лежало явное клеймо неудачника.
— Даже тогда вам следовало бы больше интересоваться такими вещами. Вы уже решили, о чем будете писать?
Он кивнул.
— Я как раз сейчас работаю над статьей, вот почему мне понадобилась копирка. Хотелось подготовить первый вариант к возвращению в редакцию.
— И какую же линию вы выбрали?
— Политическое убийство. Дело Роудса станет отправной точкой. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.
Я понимал, и слишком хорошо: Расчленение Убийства или Теология Кризиса Реакции. Забавно будет прочитать.
— Тогда вы с Элен успеете на дневной поезд? — предположение казалось вполне логичным.
— Да, мы собирались вернуться вместе.
— Она неплохая девушка, верно?
Ленгдон кивнул.
— Да, совершенно верно. Вы все еще с ней помолвлены?
— Ну, понимаете, это не было официальной помолвкой.
Ленгдон покраснел.
— Она… несколько неразборчива в связях, не так ли?
— Да, Уолтер, это именно так, — сказал я тоном инструктора бойскаутов, объясняющего новичку назначение разных частей тела.
— Я не думал, что до такой степени, пока мы не поехали в «Чеви-Чейз» и она не сбежала с флотским офицером…
— Она в состоянии соблазнить любого мужчину за десять минут.
— Ну, тогда это продолжалось немного дольше. Я чертовски на нее разозлился, но она сказала, что это не мое дело, что офицер был слишком симпатичен, чтобы его упускать… Вот тогда я все понял.
— Не слишком ли серьезно вы к ней относитесь? — Мне было просто любопытно — ведь мы с Элен держали его за дурачка.
Он по-деревенски поскреб затылок.
— Да, конечно. Но прежде мне не доводилось сталкиваться с подобным поведением. Должен признаться, я был ошарашен.
— Миллион долларов и весьма свободные манеры… Мечта любого американского парня.
— Но не моя.
Я уловил тоску в его голосе; она его просто использовала, вот и все. Интересно, что будет с Элен теперь, когда она богата? На свете обязательно найдутся люди поумней ее, которые заставят ее делать все, что им нужно. Но уж это совсем не мое дело.
— Если вы не против, покажите, что вы написали для «Авангарда».
— Конечно не против. Я с удовольствием выслушаю ваши советы, — он торопливо вышел из комнаты.
Я не спеша одевался к ужину, последнему моему ужину в этом доме. Потом медленно и неохотно собрал чемодан, понимая, что головоломка сконцентрирована не до конца и может остаться такой навсегда. Я проклинал свое невезение, ленивый ум, ловкость моего противника — уже давно я воспринимал убийцу как личного безжалостного противника, которому доставляло удовольствие меня мучить.
Я открыл стол, чтобы убедиться, что в его ящиках не осталось бумаг или грязных носков. Нет, только несколько листов бумаги. На одном — тщательно вычерченная мною схема, в центре которой старинным шрифтом было написано: «бумажный след».
Бумажный след…