Часть 37 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Думаю, где-то в другом месте: в тот момент в доме были только Вербена, Грейс и я.
— Спускаясь вниз, вы не заметили чего-то необычного?
Он задумчиво покачал головой.
— Нет, я был слишком зол, чтобы обращать на что-либо внимание. Молодой человек, для политического деятеля не слишком приятно, когда под сомнение ставится его честность. Могу добавить, все выглядело так, что мне скоро придется ее отстаивать. В сенатском комитете мне неофициально сообщили, что согласно документам, присланным неизвестным лицом, мы с Ли стали невинной жертвой обмана со стороны Руфуса Холлистера.
— Комитет совсем не заинтересовало, кто прислал эти документы?
— Не думаю, что возникал такой вопрос.
Меня охватила дрожь при мысли о безопасности нашей страны: и это видные государственные деятели, творившие наши законы!
— А у вас не возникало мысли, кто мог это сделать?
— Боюсь, я был слишком занят, чтобы задумываться над такими вещами.
— Ну, этот человек близко к сердцу принимал ваши интересы и явно был заинтересован в раскрытии убийств.
— Я всегда полагал, что это сделал какой-то доброжелатель ради торжества справедливости.
— Доброжелатель, который имел доступ в библиотеку сенатора Роудса, знал, где спрятаны документы, обвинявшие Руфуса Холлистера, и отправил эти документы мне таким изощренным способом…
Ледбеттер угрожающе нахмурился.
— Оставьте ее в покое, вы меня слышите? Если вы ее втянете, я…
Причин продолжать наш разговор не было, я извинился и присоединился к Уинтерсу, поджидавшему у двери.
— Господи, что вы ему сказали? Он готов был вас убить.
— Сегодня каждый готов меня убить, — заметил я, причем почти не преувеличивая.
Мне предстояло еще одно дело, в основном для того, чтобы сбить с толку Уинтерса, потом мы вернулись домой.
Когда мы вошли, никого не было видно, и я перепугался, что все птички улетели. Однако присутствие четырех детективов в штатском убедило, что ситуация под контролем.
Мы с Уинтерсом сели в гостиной и занялись мартини, по крайней мере я несколько выпил, а он разок попробовал. Я еще чувствовал некоторую слабость от выпитой отравы и нуждался в подкреплении. Еще мне пригодилась бы капелька храбрости, учитывая предстоящий вечер. Я был похож на актера, готовящегося к первому и решающему выступлению. Нельзя же смазать свою реплику!
Мы болтали ни о чем и чувствовали, как с каждой минутой нарастает возбуждение. В нем возбуждение росло помимо воли: ведь лейтенант не одобрял моего плана и, если б мог, предпочел решительно меня остановить и закончить дело собственным более прозаическим способом.
В пять часов мисс Флин передала мне нужные сведения. Она сумела выяснить даже больше, чем я рассчитывал.
— И тем более, мистер Саржент, учитывая все эти разоблачения, я бы вела себя с величайшей осторожностью.
Пришлось ее заверить, что я так и сделаю.
— Теперь все доказательства у нас в руках, дружище, — сказал я Уинтерсу, похлопывая его по спине и чувствуя себя крайне удовлетворенным и немного пьяным.
— Это совсем неплохо, — довольно кивнул он и съел луковку из мартини.
3
Все явно ожидали, что вечером случится нечто экстраординарное.
За столом все старались держаться непринужденно. Ледбеттер рассказывал старые политические анекдоты, которые вызывали бодрый смех. Я сидел рядом с Уолтером Ленгдоном, и мы говорили о политике и журналистике.
— Похоже, — важно говорил я, — многих американских писателей захватила тема демагогии. Думаю, оттого, что ею слишком увлеклись у нас в стране.
— Вы имеете в виду, что ею занялись слишком яркие фигуры? — из всех собравшихся Ленгдон выглядел самым спокойным, по крайней мере внешне.
— Ну, пожалуй, да. Самым современным примером может служить Хью Лонг. Думаю, еще до конца столетия про него напишут сотни романов и пьес.
— По этой части солидно и основательно работает Пенн Уоррен, — заметил Ленгдон.
— Мне больше нравится книга Дос Пассоса, помните? «Первый номер».
Ленгдон кивнул.
— Читал. Думаю, я прочел все, что написано о Лонге.
— Мне говорили, что у него были большие шансы стать президентом.
— Многие думали, что это вполне может произойти, но уберег Господь. И с Божьей помощью его убили.
— «Низвергли в прах», как говорится.
Ленгдон удивленно покосился на меня и улыбнулся.
— Можно сказать и так.
— Это вполне соответствует вашему стилю, а скорее Шекспиру.
— И войдет в мою статью в «Авангарде».
— По-моему, вы собирались мне ее показать.
— В любое время. Завтра я заберу ее с собой. Там все готово, по крайней мере в первом варианте… Благодаря вашей копирке.
— Не стоит благодарности. А так всегда случается с тиранами?
— Нет, не всегда… если вообще случается.
— Думаю, нам следовало жить в лучшем мире.
Ленгдон кивнул, и глаза его неожиданно загорелись.
— Если бы только люди не сидели сложа руки, они могли бы избавить мир от страданий. Но они слабы и боятся лишить жизни врага человечества из страха умереть самим.
— Но вы бы рискнули своей жизнью?
— Да, — спокойно кивнул Ленгдон, — рискнул бы.
Когда ужин подошел к концу, мы по традиции перешли в гостиную, чтобы выпить кофе. Уинтерс все время пытался перехватить мой взгляд, чтобы уловить хоть какой-то знак, но я ничем ему не помогал. Я никуда не спешил. На этой стадии время играло мне на руку.
Я наблюдал за гостями и будущими свидетелями, когда подошел Роджер Помрой.
— Боюсь, прошлым вечером я вел себя несдержанно… Должно быть, выпил лишнего… И не вполне осознавал, что говорил.
— Все нормально, — успокоил я.
— Не могли бы вы сохранить все, что я сказал, в тайне? Вербена пришла в ярость от того, что я рассказал вам о контракте, который она устроила. Она боится, что вы про это напишете.
— Ни в коем случае! — дружески заверил я. — Я даже не думаю, что это выплывет на суде.
— На суде?
— Передайте ей, что я, собственно, не газетчик и здесь не для того, чтобы вынюхивать скандалы. Меня интересуют только убийства.
— О! — Помрой пристально посмотрел на меня. — Не подставляйте меня, ладно? Понимаете, дело с контрактом можно толковать по-разному. Там все вполне законно, но вы же знаете, какой поднимут шум типы вроде Дрю Пирсона, когда обнаружат, что друг оказал услугу другу.
Я подтвердил, что представляю, как это бывает. Он явно чувствовал себя очень неловко, но я не стал ничего обещать и удалился в сторону миссис Роудс. Та разливала кофе из серебряного кофейника, как делала это вчера, позавчера и многие годы подряд. Я присел рядом и заметил:
— Кофе очень крепкий.
Она с непроницаемым лицом смотрела вдаль.
— Хотите еще?
— Нет, спасибо, — при мысли о кофе меня передернуло. Весь день меня мутило от его вкуса: результат промывания желудка.
— Вы собираетесь и дальше заниматься этим делом? — миссис Роудс не смотрела на меня, рука ее играла серебряными щипцами для сахара.