Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Женщина встала на цыпочки и крикнула: — Брат Карл! Почти в самом конце очереди на вход повернулась голова. Проповедница махнула ему рукой, и мужчина, предположительно брат Карл, двинулся в нашу сторону. Он шел с уверенностью Христа, идущего к своим апостолам, чтобы сообщить благую весть. Правда, брат Карл был похож не столько на Иисуса, сколько на Иоанна Крестителя, который только что вышел из пустыни и натянул на себя светло-голубой костюм. Ростом выше шести футов, с широкими плечами и грудью бойца. В его темных волосах серебрилась седина, а на подбородке темнела щетина, будто вечерние тени, опустившиеся раньше времени. Солнце отражалось от булавки в его галстуке. — Да, сестра Эвелин? — сказал он на удивление тихим голосом. — Эта леди спрашивает, был ли здесь кто-нибудь во вторник вечером. Ты был здесь, верно? Вместо того чтобы повернуть к моему боссу голову, он развернулся всем телом, как будто у него был всего один шарнир — в талии. — Я был здесь, миссис… — Пентикост. Мисс Лилиан Пентикост. Он явно впервые слышал это имя. Может, церковь Крови Агнца имеет что-то против газет? — Карл Энгл, — сказал он, протягивая свою лапу. — Пастор церкви Крови Агнца. Мы обменялись рукопожатиями. И только когда мисс П. сказала ему, что мистер Хэлловей нанял нас для расследования смерти Руби Доннер, на его лице мелькнуло понимание. — Берт говорил что-то насчет того, что цирк нанял детектива. Я не думал… Не знаю, кто такой Берт, но эта фраза определенно должна была закончиться словами «…что детективом будет женщина». Мисс Пентикост тут же заполнила паузу. Она никогда не упускала возможности задать вопрос. — И давно вы пастор церкви Крови Агнца? — В 1921 году я собственноручно построил молитвенный дом, — с гордой улыбкой ответил брат Карл. — Большой шаг — от рубки деревьев к проповеди, — заметила мисс П. — Почему вы построили церковь здесь, а не поближе к северным лесам? Карл взглянул на Эвелин, но та лишь пожала плечами и покачала головой. Она явно не была всеведущей сплетницей. — Акцент, мистер Энгл, — объяснила мисс Пентикост. — Прошло двадцать пять лет, но эхо штата Мэн до сих пор не затихло. А шрамы на ваших руках говорят о том, что вы часто пользовались ручной пилой. И ваша спина… Обычная рабочая травма лесорубов. От постоянных движений пилой и таскания бревен. Брат Карл захлопал и просиял. — Вот это да! Мисс Пентикост нечасто играла в Шерлока Холмса, но когда это делала, то производила фурор. По ее словам, если свидетели считают детектива всевидящим, то с меньшей вероятностью попытаются солгать ему. Теперь, когда Карл и Эвелин были под впечатлением, она начала задавать действительно важные вопросы. — Вы были знакомы с Руби Доннер? — спросила она. — О да, — ответил пастор. — Ее родители ходили к нам в церковь. — И Руби тоже? Пастор и сестра Эвелин переглянулись. — Мы ее потеряли, — призналась Эвелин. — Еще до отъезда. — Потеряли? — Она продала душу дьяволу, — заявила Эвелин так, будто это было очевидно. В настоящем глазу мисс Пентикост что-то вспыхнуло. Ее губы скривились в мрачной улыбке. Но она быстро подавила ее. — Наверное, она много грешила, — сказала мисс Пентикост, — раз ее считали потерянной уже в таком юном возрасте. Нужно отдать пастору должное, он увидел яму, к которой привела его Эвелин, и грациозно перепрыгнул ее.
— Нет такого человека, которого нельзя было бы спасти, — заявил он. — Ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем. Строки из Евангелия лились из него потоком, и все, кого захлестнул этот поток, повернули к нам головы. Что ни говори, а проповедники зарабатывают на жизнь словом, и лучшие из них действительно знают свое дело. — Послание к Римлянам, 8:38, — сказала мисс П. При мне не было Библии, но, судя по лицу брата Карла, она попала в точку. — В общем, поэтому мы и здесь, — сказал он. — Чтобы достучаться до потерянных людей. Или помешать тем, кто уходит от Бога. Мисс П. оглянулась на поток посетителей у входа — счастливые семьи, улыбающиеся и держащиеся за руки парочки, дети, стремящиеся вперед, привлеченные музыкой и запахом сахарной ваты. — Неужели цирк — это средоточие зла? — Ну не то чтобы средоточие, — сказал он. — Скорее это метафора. Микрокосм реального мира, который призван соблазнить нас через удовольствия. Отвлечь. Оглушить огнями, звуками и вкусами. Мир, посвященный удовольствиям плоти, которая пройдет путь по пути всего земного. К пеплу и праху. Метафора? Микрокосм? Я поменяла свое мнение о проповеднике. Может, он и провел какое-то время в глуши, но явно наткнулся там на словарь. Еще я бросила взгляд на лицо сестры Эвелин, и, судя по всему, ее ответ на вопрос, зло ли цирк, определенно был: «Да, еще какое». — Вы видели мисс Доннер перед ее смертью? — спросила мисс П. Он покачал головой. — К сожалению, нет. — Во вторник вы были здесь до самого закрытия? — И еще полчаса после или даже больше. Я понимаю, что немногие люди, выходящие из цирка, готовы воспринять слово Божие. Но если я сумею дотянуться хотя бы до одного человека, то не зря потрачу время. — Вы видели что-нибудь необычное? Кто-нибудь примечательный входил или выходил? В смысле кто-нибудь в крови, сбегающий с места преступления. Брат Карл покачал головой. — Боюсь, что нет. К тому времени уже было темно. И когда я проповедую слово Божие, я вижу только человека, к которому обращаюсь. — А в городе есть кто-нибудь, с кем мисс Доннер… Ее прервал автомобильный гудок. Из окошка потрепанного седана высунулась яйцевидная голова с непримечательным лицом. Машина перегораживала путь другим автомобилям, и парковщик злобно косился на нее. — Карл! Уже пятый час. Нужно поторопиться, если мы хотим успеть до темноты. Карл помахал водителю и повернулся к нам спиной. — Уже иду, Берт! — Сожалею, но мне пора, — он снова развернулся к нам и сказал это тоном, не предполагающим, что он о чем-либо сожалеет. — По пятницам я навещаю пожилых и больных прихожан. — Мы также развозим по округу продукты и одежду, — вклинилась сестра Эвелин. — Многие люди до сих пор едва сводят концы с концами. Я снова посмотрела на седан и заметила, что заднее сиденье до самой крыши забито картонными коробками. Вереница нетерпеливых водителей хором начала сигналить. — Что ж, не буду мешать вашей работе, — сказала пастору мисс Пентикост. — Но надеюсь, вы еще найдете время поговорить со мной о мисс Доннер. Мне очень хотелось бы узнать больше о ее жизни до того, как она покинула Стоппард. — По воскресеньям я от рассвета до заката в молитвенном доме. И у нас две проповеди, — отозвался брат Карл, кивая на листовку в моей руке. — В десять утра и шесть вечера. Будем рады видеть вас на любой из них. — Спасибо, мистер Энгл, — сказала мисс П. — Хотя боюсь, что в Стоппарде у нас будет много других дел. — Для Бога всегда найдется время, мисс Пентикост. С этими словами он развернулся всем телом и зашагал к ожидавшему его седану. Сестра Эвелин коротко попрощалась и поспешила прочь, держа брошюру перед собой. Когда мы шли к грузовику, я повернулась к мисс Пентикост. — Неплохой был трюк с проповедником. Когда вы раскусили, что он был лесорубом, — сказала я. — И когда продемонстрировали свои познания в Библии. Хорошо, что и дьявол может процитировать Евангелие. — Мой отец читал вслух Библию каждый вечер после ужина. Это один из его любимых стихов. — Ваш отец был фанатом Библии?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!