Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И он заплатил наличкой? – У меня есть все документы. Я не занимаюсь подпольной торговлей. – Пожалуйста, ответьте на мой вопрос: он заплатил наличными? – Да, наличными. – Банкноты, которыми он рассчитался, еще у вас? – По большей части. У меня не было времени отнести их в банк. – Это просто прекрасно! – радостно воскликнула Джудит, но поспешила взять себя в руки и вновь заговорила серьезным тоном инспектора полиции. – Пожалуйста, не трогайте эти деньги. Один из моих офицеров приедет, чтобы забрать их. Мы позвоним позже, чтобы договориться о подходящем для вас времени. Джудит нажала на отбой, и Сьюзи восхищенно подняла большие пальцы вверх. – Вы ведь знаете, что выдавать себя за полицейского – противозаконно? – спросила Бекс. – Я не выдавала себя за полицейского, – возразила Джудит, прижав руку к груди в наигранном возмущении. – Я же вас слышала! И вы использовали мой телефон! Если полиция захочет отследить звонок, они решат, что звонила я! – Вы слишком много переживаете по пустякам, – заметила Джудит подруге. – В данный момент мне кажется, что я переживаю недостаточно. Мы обе вас слышали. Вы притворились офицером полиции. – Не притворялась. Если вы все слышали, то должны помнить мои слова. Я сказала: «Вас беспокоит полицейский участок Мейденхеда». Я притворялась зданием и сомневаюсь, что существуют законы, запрещающие людям притворяться зданиями. Вам не стоит волноваться: Таника сможет все утрясти, когда мы ей расскажем о том, что нам удалось разузнать. А пока можем сходить и поболтать с нашим внезапно разбогатевшим садовником. На своем фургончике Сьюзи отвезла подруг к Белому коттеджу. Крис уже работал в саду: подметал опавшие листья рядом с теннисным кортом. – Снова здравствуйте! – с улыбкой поздоровалась Джудит. Крис взглянул на приближающихся женщин, но отвечать не спешил, просто продолжал мести. – Мне бы очень хотелось знать, как вы смогли получить такую крупную сумму от сэра Питера? Какой рычаг давления вы использовали? Крис нагнулся, подобрал с земли пару кусочков картона, взял в руки охапку листьев и понес их к своей тачке. – И еще кое-что, – продолжила Джудит. – Как вам удалось завести поддельный номер телефона, зарегистрированный… Ох, как же называется это место? – Вантити, – уверенно подсказала ей Сьюзи. – Ой, нет, неправильно. Наверное, Вантуту. – Точно, Вануату! Спасибо, Сьюзи, – поблагодарила подругу Джудит и снова повернулась к Крису. – Думаю, неважно, как именно вы это сделали. Но с помощью этого поддельного телефона, скрыв свою личность, вы четыре раза обратились к сэру Питеру с требованием выплатить вам деньги на общую сумму двадцать тысяч фунтов. И ваша мотивация мне кристально ясна. Вы злились, что совершенно объяснимо. Сэр Питер много лет обещал заботиться о вас, но в итоге обманул вас. Точно так же, как его отец обманул вашего дедушку. – Я не понимаю, о чем вы говорите, – сказал Крис, хотя было ясно, что он ловил каждое слово Джудит. – Ну вот опять вы лжете. Так не пойдет. Мы разговаривали с Эндрю Хасселби. Вы сильно разозлились, когда он сообщил вам о том, как, подписав завещание сэра Питера в качестве свидетеля, вы своими руками подтвердили, что не претендуете на его наследство. А ведь всего несколькими часами ранее сэр Питер пообещал завещать вам крупную сумму. – Вы явно никогда не сдаетесь. – Спасибо за комплимент. Вы правы: мы не сдаемся. Как я уже говорила, мне совершенно ясно, почему вы так хотели получить деньги от сэра Питера. Правда, совершили серьезную ошибку, решив заплатить за свою новую машину наличными, которые дал вам сэр Питер. Мы поговорили с продавцом: ваши деньги все еще у него, и я уверена, на них полно отпечатков сэра Питера. И ваших, раз уж на то пошло. Полиции этого хватит, чтобы выдвинуть обвинение. А это возвращает нас к предыдущему вопросу: как именно вам удалось заставить сэра Питера дать вам денег? Крис взглянул на Джудит и решил сделать вид, что случившееся не очень его волнует. – Ладно, – согласился он, – вы правы. Сэр Питер действительно дал мне денег на новую машину. Но ничего криминального в этом нет. Мы заключили честную сделку. – Спасибо. Какую именно сделку? – Незадолго до Рождества я отправил сэру Питеру сообщение, представившись внучатым племянником юриста его отца. – Это сообщение вы отправили анонимно с подставного номера. – У меня есть право защищать неприкосновенность личности. Но это неважно. Я рассказал ему, как, копаясь в старых записях своего дядюшки, нашел доказательства того, что отец сэра Питера много лет назад обманул своего бизнес-партнера. Я сказал, что речь идет о компании, производившей рентгеновские аппараты, а обманул он мужчину по имени Майк Шеферд. – Я так понимаю, Майк Шеферд – ваш дедушка? – Да, верно, – подтвердил Крис. – В своем сообщении я написал, что готов продать сэру Питеру все документы, бросающие тень на его отца, за пять тысяч фунтов. – Вы его шантажировали! – воскликнула Бекс. – Я с вами не согласен. У меня имелся товар на продажу. У сэра Питера были деньги, чтобы его купить. Спрос и предложение – закон рынка. – Я не собираюсь спорить с вами, – сказала Джудит, – но Бекс права. Ваши действия – это самый настоящий шантаж. У вас не было на руках таких документов, правда? Иначе вы бы рассказали о них много лет назад и получили бы крупную компенсацию от семьи Бейли. Кроме того, если бы вы и правда достали такие документы, то у вас не было бы нужды скрываться за поддельным телефонным номером.
Крис пожал плечами, дав понять, что вопросы честности его мало волновали. – Но сэр Питер клюнул на вашу ложь? – спросила Джудит. – Я попросил у него всего пять тысяч фунтов. Для него это небольшая сумма. – Как он передал вам деньги? – Все обстояло довольно просто. Я завел абонентский ящик на почте и попросил его отправить деньги туда. Сказал, что пошлю документы, как только получу оплату. – Но в итоге все было совсем не так? Вам не хватило пяти тысяч фунтов, поэтому вы попросили еще денег и после – дважды. – Я недооценил, как далеко сэр Питер готов зайти, чтобы получить эти документы. Но, заплатив мне двадцать тысяч фунтов, он дал ясно понять, что не готов перечислять больше. Меня это вполне устраивало. Ведь изначально я даже и на такую сумму не рассчитывал. Двадцать штук – это даже больше, чем я надеялся когда-нибудь получить после его смерти. Я всегда мечтал о крутом автомобиле, и этих денег с лихвой хватило на исполнение моего желания. Крис не смог скрыть усмешку. – Вы нарушили закон, – сообщила Бекс. – Разве? Я ведь передал ему документы. – Вы и правда это сделали? – с сомнением спросила Джудит. – Разумеется. Но вы их теперь не найдете, и в этом нет моей вины. Сэр Питер уничтожил все бумаги, как только я передал их ему, а это лишний раз подтверждает тот факт, что его отец был вором. – Все мы знаем, что вы тоже солгали. У вас никогда не было таких документов, – сказала Джудит, выпрямляясь в полный рост. Криса это едва ли впечатлило. – Вы сжульничали, только и всего. Крис посмотрел на Джудит сверху вниз и усмехнулся. – Докажите это, – возразил он. – Не смейте так со мной разговаривать! – воскликнула Джудит, закипая от гнева. – Ведь я знаю: двадцати тысяч фунтов вам показалось мало. Вы надеялись, что насытитесь этой мелкой местью, но ошиблись. Даже купили себе новенькую машинку, чтобы унять злость. Но это вам не помогло, и поэтому вы придумали новый план. Знаете, что все это мне напоминает? Роман Эдварда Моргана «Говардс-Энд». Леонард – один из героев – умирает в конце книги, когда на него падает шкаф. Довольно удачное сравнение, ведь сэра Питера убил стеллаж с лабораторным оборудованием, принадлежавший вашему дедушке. Это убийство почти поэтично: отец сэра Питера украл будущее вашего дедушки, забрав у него стеллаж. А теперь вы с помощью этого стеллажа отомстили сыну человека, который так скверно обошелся с вашей семьей. – Забавная история. Только это всего лишь история. В ней нет ни слова правды. – Где вы были в три часа дня, когда умер сэр Питер? – Это не ваше дело. – Значит, вы прятались в его кабинете, чтобы уронить на него стеллаж? – Бога ради, женщина, – фыркнул Крис, – я был в «Платтс», ясно вам? В Марлоу находилась автомастерская с таким названием. – Что вы там делали? – Чертова колымага плевалась дымом, – кисло произнес он. – Автомеханик сказал, что мне продали рухлядь. Я наконец-то получил компенсацию, которую всегда заслуживала моя семья, но потратил ее на машину, которая едва ездит. Смейтесь, если хотите. – Мне кажется, тут не над чем смеяться. – Хорошо. Потому что я тоже так думаю. – Но есть в этой ситуации некая ирония, вы не находите? Ваш старый грузовик вечно ломался, поэтому вы купили себе новую машину, столь же неисправную. Может, вам стоит подумать о том, чтобы некоторое время передвигаться пешком? Джудит посмотрела на Криса. В его глазах плескалась буря эмоций: мужчина пылал от гнева, но куда более занимательным Джудит показалось то, что хотя бы отчасти это чувство было направлено на него самого. Старушка почти посочувствовала неудачливому садовнику. Почти. – Хотите узнать правду? – с горечью произнес он. – Этот мужчина лгал мне годами. Хуже – он надо мной насмехался, водил меня за нос, обещая исправить ошибку своего отца для меня, хотя никогда не собирался выполнять свои обещания. Он даже попросил меня подписать его завещание. Разве психически здоровый человек поступил бы так? Двадцать тысяч фунтов – наименьшая плата за то, как он обошелся со мной и моей семьей. Я рад его смерти. Это вы хотели услышать? Так я это признаю. Мир стал лучше без этого человека. Теперь вы удовлетворены? Крис взялся за ручки своей тачки и пошел прочь. Джудит с удивлением поняла, что все это время леди Бейли была права. Между Крисом Шефердом и сэром Питером Бейли и правда существовала кровная вражда. К тому же у женщин не было причин сомневаться в физической силе Криса. Ему с легкостью удалось бы толкнуть тяжелый стеллаж на сэра Питера. А теперь Крис сам рассказал им о том, как шантажировал своего работодателя в декабре. И раз так, что мешало ему убить сэра Питера в январе? Глава 33
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!