Часть 30 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мужчина кивнул, встал и ответил сержанту крепким рукопожатием. Рука у него была прохладная.
— Детектив-сержант Пенн из полиции Вест-Мидс. У вас не найдется минутки для меня?
— Конечно, — мужчина опустился в кресло. — Вы по поводу Марка и Эми?
— Именно. Нам необходимо прояснить нечто, что привлекло наше внимание, — улыбнулся сержант.
Пенн уже давно понял, что обладает способностью располагать к себе людей. Понял, что его длинные непокорные кудри и неспособность комфортно чувствовать себя в костюме делали его более доступным и открытым. Некоторые люди предпочитали надежность, которую в их глазах символизировал сильно поношенный костюм, а другие — нет. А еще Пенн научился отлично скрывать свои истинные чувства.
Мужчина теребил узел галстука.
— Мне кажется, тут какая-то ошибка, мистер Дженкс, но до нас дошли слухи, что между вами и Марком произошла некая стычка.
Мужчина сильно покраснел.
— Он вас ударил, мистер Дженкс?
Минутное колебание. Утвердительный кивок. Отрицательное покачивание головой.
— Ну, не совсем так… То есть я хочу сказать…
— Прошу прощения, мистер Дженкс, но хотелось бы услышать ваше объяснение, — Пенн ободряюще улыбнулся.
— Мы с ним просто поговорили.
— И о чем же? — поинтересовался сержант, вспомнив, что босс говорила о репутации этого человека.
— Можно сказать, о неуважении, — Дженкс продолжил теребить свой узел.
Пенну не нужна была Элисон, профессиональный поведенческий аналитик, чтобы сообразить, что все это значит. Пытаясь привести в порядок узел галстука, Дженкс подсознательно пытался показать ему, что он человек, достойный уважения.
— Неуважении? — повторил за ним сержант.
Дженкс кивнул:
— В этом наша постоянная проблема. Люди без уважения относятся к той помощи, которую мы им оказываем.
Пенн на мгновение засомневался, что эта помощь вообще была востребована.
— Этот разговор перешел врукопашную? — поинтересовался он.
— Ну так, слегка потолкались, — казалось, Дженкс постепенно успокаивается.
Пенн знал, что если ты хочешь запутать человека, то лучше всего сказать ему правду.
— До нас дошло, что он дал вам по физиономии и у вас был синяк под глазом, — сказал он ничуть не изменившимся тоном.
Дженкс продолжил теребить галстук.
Потом покачал головой:
— Все было совсем не так, сержант. Он дотронулся до моей щеки, потому что слишком активно жестикулировал. Уверяю вас, что это вышло совершенно случайно.
— И именно поэтому вы об этом никуда не сообщили? — любезно закончил за него Пенн.
— Ну конечно, именно поэтому, — с радостью согласился Дженкс, и Пенн понял, что тот считает, что уже одержал верх в этом разговоре.
— У этих ребят и так было достаточно проблем, чтобы добавлять им еще одну. Они ходили по краю, не имея дома и не зная, когда поедят в следующий раз. Были совершенно беззащитными. А все их эмоции лежали на поверхности, поэтому я и решил не усложнять им жизнь.
Пенн пробормотал что-то мало понятное.
— Понятно, — продолжил он. — И вам, должно быть, было очень неприятно, когда появились эти слухи, тем более что вы делаете все, что в ваших силах…
— Вы сейчас о каких слухах, сержант?
— Да так. Всякая мелочь, дошедшая до нас…
— Что ж, если это имеет ко мне какое-то отношение, то я хотел бы знать, что это за слухи.
То, что, торопясь узнать, о чем идет речь, Дженкс не дал ему закончить предложение, и его вымученно-праведный тон выдали его с головой. Пенн понял, что он знает, о чем идет речь.
— Думаю, что слухи ходят разные, но есть люди, которые утверждают, что вы предлагаете женщинам деньги в обмен на услуги сексуального характера.
Пенн готов был поставить на кон свою машину, что сейчас Дженкс вновь коснется узла своего галстука. И он бы выиграл.
— Но это же смешно, — Дженкс вспыхнул от возмущения. — Какого черта…
— Действительно, какого черта? — согласился с ним Пенн. — Но, как вы понимаете, у нас нет никаких доказательств этого.
— Понимаю, — повторил мужчина. — Потому что все это наглая ложь.
— Так, а что еще вы можете рассказать мне об этой парочке? — задал вопрос Пенн. Этот человек почувствует себя свободнее, если решит, что ему больше ничего не угрожает.
— Если хотите знать правду, то некоторые, включая и меня, считали их людьми неблагодарными.
— Как так?
— Эми соскочила с иглы и полностью отвечала требованиям одного спонсорского проекта по предоставлению жилья. Так что ее поселили в студию, расположенную над китайской закусочной в Лайе. Но она ее потеряла.
— Почему? — спросил Пенн.
— Она не смогла выполнять все правила. Ей не позволялось приглашать гостей, а она, естественно, неоднократно тайно приводила к себе Марка. Скоро об этом стало известно, и ей пришлось освободить помещение.
— Беда, — заметил Пенн.
— Тысячи девочек хотели бы оказаться на ее месте, — холодно заметил Дженкс.
Но Пенн не мог не почувствовать симпатию к этим детям, единственным преступлением которых было желание быть вместе.
Тут он вспомнил слова Дженкса, которые тот произнес раньше.
— Вы сказали, что не хотели никуда сообщать о Марке, чтобы не усложнить им жизнь. Что имелось в виду?
— Они встретились с каким-то миссионером, который пытался убрать их с улицы. Не уверен, что они этого заслуживали, но похоже было, что они вот-вот получат то, о чем мечтали.
Пенн вспомнил, как парочка вела себя в супермаркете — цветы!
— Мистер Дженкс, как, по-вашему, чего Эми и Марк хотели больше всего на свете?
— Если вы о самом большом их желании, то скажу, что это был собственный дом.
Глава 54
— Минуточку, — разочарованно произнесла Ким. — Так я убила вашу сестру или как?
Они прошли вслед за улыбающимся гигантом через убогий холл на кухню с пластиковым гарнитуром, занимавшую заднюю часть дома.
На столе стояли уже открытая банка с сидром и упаковка «Принглс» и лежала коробка с пиццей.
Теперь Ким хотела получить ответ на свой вопрос.
— Мою сестру никто не убивал. У меня и сестры-то никогда не было, — сказав это, мужчина отпил глоток сидра.
Ким молча ждала продолжения.
— Вы только посмотрите на меня, — продолжил мужчина. — Всю мою жизнь люди хотели со мной подраться. В школе, в пабах, в клубах, в забегаловках — всегда находился кто-то, готовый попытаться…
— Но ведь вы наверняка можете за себя постоять? — предположил Брайант, высказав ту же самую мысль, которая пришла в голову инспектору.
— Ну да, — согласился мужчина. — Но кто, по-вашему, оказывается виноватым, твою мать? Речь ведь идет не о взятом на слабо придурке и не о каком-то брошенном женой бедолаге, который хочет доказать всем свою крутизну. Речь идет о злобном громиле. А в тюрьме полно уродов, которые просто хотят утвердиться, твою мать…