Часть 59 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Большинство отправлений — это посылки его матушки. Так что ни один из них не получал никаких книг.
— Вы проверили двоих, — заметила инспектор. — А что по поводу Даггара?
— А его можно не проверять. Книги он никогда не выпишет. Он не умеет ни читать, ни писать.
Глава 102
— Ну и что ты по поводу всего этого думаешь? — спросил Брайант, когда они вышли из тюрьмы.
— То, что человек не умеет ни читать, ни писать, еще не значит, что он не может выписать книгу. Хорошо, что мы заставили его проверить.
— А ему не очень понравилось твое предположение, что книгу мог заказать кто-то из охранников, а потом передать ее кому-то из сидельцев, — заметил сержант.
— Ага, но, несмотря на его возмущение, он не смог полностью исключить такой вариант. Я хочу сказать, что мы знаем, что иногда на охранников давят или даже угрожают им, чтобы заставить пронести мобильный телефон, сигареты, наркотики или оружие. Так что если кого-то из них заставили пронести книгу, то это, на мой взгляд, не заставит нарушителя потерять покой и сон.
— Мои охранники — люди надежные и заслуживающие доверия… — Брайант понизил голос, передразнивая Дженнарда.
Ким рассмеялась, позволив себе слегка расслабиться.
Для человека, который официально снят с расследования, этот день выдался очень долгим, а впереди их еще ждали вечерние пробки.
— Ладно, Брайант, давай назад в… — тут она замолчала, заметив, как серебристая «БМВ» припарковалась на два ряда дальше них.
Ким увидела, как из машины вылезла Мэлори Прис с сумкой в руках.
— Подожди минутку, Брайант, — сказала Ким и тоже вылезла из машины.
Увидев, что к ней направляется инспектор, Мэлори сразу же затрясла головой.
— Оставьте меня в покое, инспектор, мне нечего вам сказать, так же, как и моему сыну.
— А я приезжала не к вашему сыну, — сказала Ким, приноравливаясь к шагам женщины, которая даже не остановилась. — Хотя, вы не знаете, ваш сын никаких книг не выписывал?
— Откуда мне знать, что…
— Эта книга обо мне.
Мэлори остановилась и посмотрела на Ким.
— Да кто вы такая, Стоун? Какому идиоту могло прийти в голову написать о вас книгу?
— Я не собираюсь распространяться на эту тему, но вы ведь знаете, как он меня ненавидит.
— И вы его за это осуждаете? — поинтересовалась Мэлори. — Из-за вас он лишился деда, брата и теперь вынужден сидеть здесь под замком. А ведь он был очень близок с ними, особенно с дедом, который…
— Мэлори, ваш отец был бессердечным, омерзительным ублюдком…
— Я не собираюсь выслушивать…
— Хорошо, Мэлори, но мне действительно нужно узнать, не заказывал ли Дейл эту книгу. В тюрьме организовался клуб моих ненавистников и создается впечатление, что ваш сын играет в нем не последнюю роль. Если вы что-то узнаете про книгу, сообщите мне, ладно?
— Конечно, инспектор. Сразу же, как только окажусь в аду.
— Боже мой, — вздохнула детектив, — вы же знаете, что невинных людей уби…
— А мне на них глубоко наплевать, — холодно ответила ей Мэлори. — Меня волнует только мой сын. И коли начистоту, то если книга о вас существует, то она почти наверняка у него есть. Мне кажется, что он думает о вас больше, чем вы этого заслуживаете. — В словах женщины послышалась горечь. — И как бы я его ни любила, я никогда не смогу оправдать того, что он сделал…
— Я не…
— Ведь у него был выбор, инспектор, — спасти вас или своего брата. И я никогда не пойму, почему он выбрал вас.
Глава 103
— Ребята, надеюсь, что вы нарыли что-то интересное, — сказала Ким, входя вместе с Брайантом в собственный дом.
— Почти, босс, — ответила Стейси, вертя головой для того, чтобы снять напряжение в шее.
— Даггара я пока не обнаружил, — сказал Пенн, съедая последнюю палочку «Кит-Кат». — Последняя надежная информация, которую мне удалось получить, говорит о том, что вчера утром он встречался со своим офицером по надзору и…
— Стейс, нам надо встретиться с этим…
— У вас с ней назначена встреча завтра утром.
Улыбнувшись, Ким сняла куртку и направилась к перколятору на кухне. Злоупотребление кофеином уже давно стало частью ее жизни. Ей было необходимо вздернуть нервы.
Готовя кофе, она рассказала всем об их визите в тюрьму.
— Так что я практически уверена, что Джоэл Грин не имеет к этому никакого отношения, но его родители могли общаться с Джоном Даггаром.
— Мы многое узнали об этом парне, — вмешалась в разговор Стейси, просматривая свои записи. — Он родился в 1986 году. Его мать-алкоголичка оставила его и двух его сестер, когда Даггару было три года. Бабушка тянула его до семи лет, а потом передала его и одну из сестер органам опеки. Старшую внучку она оставила у себя, а с этими двумя больше никогда не встречалась.
— Неслабо, — заметил Брайант.
— В школе учился плохо, — кивнула Стейси. — Его дразнили за его высокий рост, а потом записали в безнадежные тупицы. Много прогуливал, за что его выгнали из трех школ. В четырнадцать лет он исчез из списков образовательной системы.
Его сестре повезло больше, и после долгих мыканий по различным приемным семьям она наконец попала к хорошим людям и окончила школу с более-менее приемлемыми оценками. Работала администратором, а восемь лет назад вместе мужем перебралась на остров Уайт. Пытаюсь связаться с ней, чтобы выяснить, что ей известно, но пока безрезультатно. А теперь пусть говорит Пенн, а я закончу последнюю проверку.
— Отличная работа, Стейси, — сказала Ким, хотя эта информация им ничего не давала. Только подтвердила то, что Дженнард говорил о безграмотности Даггара.
— Он неизбежно занялся мелким воровством, — продолжил Пенн, — и в возрасте девятнадцати лет впервые оказался в тюрьме. Несколько раз он пытался связаться со своей бабкой, но та отказывалась видеть его.
— Ничего себе, — заметил Брайант, — вот это жизнь!
— Но ничего из этого не указывает на то, что у него могла появиться склонность к насилию, — вмешалась Элисон. — Более того, во многих случаях подобный жизненный опыт заставляет человека примкнуть к какой-то группе, стать частью чего-то большего, чем то, с чем он сталкивался в своей прошлой жизни. Люди, имеющие столь ярко выраженные физические особенности, обычно не любят, когда их отличают только за это. Ведь из-за этих отличий они и так большую часть жизни проводят в одиночестве.
— Вы хотите сказать, что именно поэтому он вступил в клуб моих ненавистников? — уточнила Ким.
— Возможно, — пожала плечами психолог. — А еще это может объяснить, почему он не хочет исправляться. Ведь тюремная жизнь ему хорошо знакома. И помимо наказания, в тюрьме о сидельцах заботятся, обеспечивают их едой и крышей над головой. В их глазах такая рутинная повседневность имеет свои преимущества.
— Черт побери, Элисон, Винсон Грин — это не спа, куда люди ездят на уик-энд, — заметила инспектор.
— А вы расскажите это человеку, который спит у входа в магазин при температуре — 2°. И узнайте, откажется ли он от койки и еды. Я пытаюсь объяснить вам, что у всех у нас есть потребности, появившиеся с самого рождения: в защите, в безопасности, в любви, в поддержке, в питании, и если мы не можем их удовлетворить здесь и сейчас, то мы будем искать эту возможность в дальнейшем. И ребенок, которого никогда в жизни не хвалили, скорее всего, вырастет невротиком, готовым на все ради похвалы.
Ким никак не могла соединить воедино эти два противоположных взгляда на Джона Даггара.
— Несколько лет назад он встретил Билли Стайлс, — вмешался в разговор Пенн. — Это произошло в один из моментов, когда он пытался завязать. Они сошлись и…
— Минуточку, — остановила его Ким. — Они что, были парой?
— В последнее время — нет. Он так и не исправился, а ей надоело посещать его в тюрьме. Но только он не расстался с ней по-тихому.
— Он что, преследовал ее? — предположил Брайант.
Пенн кивнул.
— Ребята, во всем этом нет никакого смысла, — заявила Ким. — Он никогда не прибегал к насилию, а все наши жертвы умерли ужасной смертью. Мы же все согласились с тем, что убийца должен ненавидеть меня всеми фибрами души, а у Даггара нет никаких…
— Черт, босс, я только что нашла.
Все стали ждать, когда Стейси зачитает найденную информацию. Ким забеспокоилась, увидев, как констебль покусывает свою нижнюю губу.
— Это случилось шесть лет назад, босс, — негромко начала Стейси. — Пожар в доме на Саттон-роуд. Двух детишек спасли детективы, услышавшие сообщение по радио.
Ким кивнула. Она хорошо помнила этот случай. Тревис тогда схватил мальчика, а ей осталась девочка.