Часть 62 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Поняв, что он только что сказал, Харт замолчал.
— В спешке ты забыл отстегнуть велосипедную прищепку со своей правой брючины. Ты шел в пяти шагах от нее. Готова поспорить, что любой специалист по камерам наружного наблюдения сможет идентифицировать и брюки, и прищепку и найти их у тебя в доме.
Выражение лица психолога сменилось с ярости на легкое восхищение.
— Отличная работа, Эли. Ты оказалась умнее, чем я думал. Но, я вижу, у тебя нет никакой поддержки со стороны полиции. Ты здесь совершенно одна, и никто не поверит…
— Я ей верю, — сказала Стейси, подходя к нему со спины. — Я детектив-констебль Вуд, и я слышала каждое ваше слово.
Глава 106
Прежде чем пройти в палату, Ким заскочила в больничный киоск. Она с грустью выслушала рассказ Пенна о дедушке Билли, но при этом она знала, что это достаточно распространенная реакция мужчин на изнасилование. Часто они не могли смотреть в глаза своей пострадавшей жене, дочери или внучке.
Ким улыбнулась сестре, которую уже видела накануне.
У женщины было обеспокоенное лицо.
— Она очень слаба, не утомляйте ее.
Ким кивнула в знак понимания, неуверенная, почему ее вдруг об этом предупреждают. Но, войдя в палату, она все поняла. У кровати пострадавшей уже сидел посетитель.
— Послушайте… — она не смогла произнести прозвище — единственное из его имен, что было ей известно.
Офицер, которому она чуть не заехала по физиономии, встал.
— Мэм… — покраснев, он уставился в пол.
— Как она? — спросила Ким, подходя к постели с другой стороны.
— То лучше, то хуже. И почти ничего не говорит. Иногда вскрикнет и опять теряет сознание.
— А вы пытались спросить ее…
— Нет, мэм. Я здесь не по службе, — негромко сказал констебль, возвращаясь на свое место. — Я пришел извиниться за то, что… — мужчина покачал головой. — Вы были правы, когда…
— Нет, не была, — призналась Ким. — Мне не следовало хватать вас, и мне очень жаль… послушайте, а как вас зовут?
— Твонк.
— Я не ваше прозвище имею в виду…
Что бы он ни сделал, она не назовет его Твонком.
— Кельвин, мэм.
— Если хотите, я дам вам один совет, чтобы вы могли сделать карьеру в полиции — никогда не забывайте, что каждая жертва сама по себе личность. Она чья-то сестра, мать или чей-то брат и заслуживает того, чтобы вы относились к ней с уважением.
— Я вас понял, мэм, но не думаю, что полиция — это мое.
— А почему?
— Просто ничего здесь не получается так, как я ожидал, — пожал плечами молодой человек. — Я не подхожу…
— Не соглашусь, — возразила Ким.
— Но вы же не знаете…
— Вы здесь, — прервала его инспектор. — И пришли сюда в свое свободное время, чтобы извиниться перед женщиной, которая даже не слышала, что вы сказали. И этого для меня достаточно, — закончила Ким, увидев Энни, входящую в палату с большой кружкой кофе.
— Простите, я не…
Ким отмахнулась от ее извинений. На этот раз на женщине были джинсы и майка — Ким оставалось только догадываться, когда она успела съездить домой и переодеться.
— Я, пожалуй, пойду, — сказал Кельвин, вставая и бросая последний взгляд на Билли. Он кивнул обеим женщинам и вышел из палаты.
Проводив его взглядом, Ким повернулась к Энни.
— Окажите мне услугу, хорошо? Пусть все узнают о том, что он приходил.
— Обязательно, — улыбнулась Энни.
Те, кто дал ему прозвище Твонк, должны знать, что в душе он вполне порядочный парень.
— Дж… Джон… — послышался тихий голос.
Анни поставила кофе на тумбочку, села и взяла девушку за руку.
— Привет, Билли, это я — Энни, — негромко сказала она.
— Э… это… был… Джон?
— Нет, милая. Это к тебе приходил полицейский.
Веки Билли задрожали, и она открыла глаза. Девушка осмотрела комнату, как будто искала, на чем можно остановить взгляд. И остановила его на Ким. Она нахмурилась и посмотрела на Энни, чье присутствие, казалось, добавляло ей уверенности в себе.
— Эта женщина — детектив, Билли. Она найдет того, кто сделал это с тобой.
Глаза вновь закрылись, и на щеку выкатилась одна-единственная слеза.
— Джон — это твой молодой человек, Билли? — спросила Энни.
Девушка покачала головой, а потом утвердительно кивнула и с трудом сглотнула.
— Раньше…
Ким поняла, что она вот-вот опять отключится. Она сделала шаг вперед и дотронулась до руки Билли.
— Билли, это Джон тебя так? — мягко спросила она.
Билли опять сначала покачала головой, а потом кивнула. Из глаза выкатилась еще одна слеза.
— Я… в…встретилась с ним… но…
— Вы встретились в парке?
Девушка кивнула.
— Н… но… он… ничего… плохого не делал… — сказала Билли и с трудом вздохнула.
Ким с недоумением взглянула на Энни.
— Мне она тоже не сказала ничего определенного. Завтра врачи уменьшат дозу препаратов, и я надеюсь, что она будет более…
Анни замолчала, увидев на пороге какую-то фигуру. Старик смотрел только на девушку, лежащую в кровати.
— Билли, — прошептал он, делая шаг вперед.
Ким с удивлением увидела у него за спиной Пенна.
Она отошла в сторону, а Энни встала, чтобы дать мужчине место рядом с его внучкой.
— Это ты привез его? — спросила Ким у сержанта.
— Надо было дать им еще один шанс, босс, — кивнул Пенн. — Бедняжке нужна семья.
Старик коснулся руки девушки, и по его щекам потекли слезы.
— Билли, это я. Твой дедушка.
Билли с трудом открыла глаза. Она взглянула на мужчину, и у нее тоже хлынули слезы.