Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 62 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Поняв, что он только что сказал, Харт замолчал. — В спешке ты забыл отстегнуть велосипедную прищепку со своей правой брючины. Ты шел в пяти шагах от нее. Готова поспорить, что любой специалист по камерам наружного наблюдения сможет идентифицировать и брюки, и прищепку и найти их у тебя в доме. Выражение лица психолога сменилось с ярости на легкое восхищение. — Отличная работа, Эли. Ты оказалась умнее, чем я думал. Но, я вижу, у тебя нет никакой поддержки со стороны полиции. Ты здесь совершенно одна, и никто не поверит… — Я ей верю, — сказала Стейси, подходя к нему со спины. — Я детектив-констебль Вуд, и я слышала каждое ваше слово. Глава 106 Прежде чем пройти в палату, Ким заскочила в больничный киоск. Она с грустью выслушала рассказ Пенна о дедушке Билли, но при этом она знала, что это достаточно распространенная реакция мужчин на изнасилование. Часто они не могли смотреть в глаза своей пострадавшей жене, дочери или внучке. Ким улыбнулась сестре, которую уже видела накануне. У женщины было обеспокоенное лицо. — Она очень слаба, не утомляйте ее. Ким кивнула в знак понимания, неуверенная, почему ее вдруг об этом предупреждают. Но, войдя в палату, она все поняла. У кровати пострадавшей уже сидел посетитель. — Послушайте… — она не смогла произнести прозвище — единственное из его имен, что было ей известно. Офицер, которому она чуть не заехала по физиономии, встал. — Мэм… — покраснев, он уставился в пол. — Как она? — спросила Ким, подходя к постели с другой стороны. — То лучше, то хуже. И почти ничего не говорит. Иногда вскрикнет и опять теряет сознание. — А вы пытались спросить ее… — Нет, мэм. Я здесь не по службе, — негромко сказал констебль, возвращаясь на свое место. — Я пришел извиниться за то, что… — мужчина покачал головой. — Вы были правы, когда… — Нет, не была, — призналась Ким. — Мне не следовало хватать вас, и мне очень жаль… послушайте, а как вас зовут? — Твонк. — Я не ваше прозвище имею в виду… Что бы он ни сделал, она не назовет его Твонком. — Кельвин, мэм. — Если хотите, я дам вам один совет, чтобы вы могли сделать карьеру в полиции — никогда не забывайте, что каждая жертва сама по себе личность. Она чья-то сестра, мать или чей-то брат и заслуживает того, чтобы вы относились к ней с уважением. — Я вас понял, мэм, но не думаю, что полиция — это мое. — А почему? — Просто ничего здесь не получается так, как я ожидал, — пожал плечами молодой человек. — Я не подхожу… — Не соглашусь, — возразила Ким. — Но вы же не знаете… — Вы здесь, — прервала его инспектор. — И пришли сюда в свое свободное время, чтобы извиниться перед женщиной, которая даже не слышала, что вы сказали. И этого для меня достаточно, — закончила Ким, увидев Энни, входящую в палату с большой кружкой кофе. — Простите, я не…
Ким отмахнулась от ее извинений. На этот раз на женщине были джинсы и майка — Ким оставалось только догадываться, когда она успела съездить домой и переодеться. — Я, пожалуй, пойду, — сказал Кельвин, вставая и бросая последний взгляд на Билли. Он кивнул обеим женщинам и вышел из палаты. Проводив его взглядом, Ким повернулась к Энни. — Окажите мне услугу, хорошо? Пусть все узнают о том, что он приходил. — Обязательно, — улыбнулась Энни. Те, кто дал ему прозвище Твонк, должны знать, что в душе он вполне порядочный парень. — Дж… Джон… — послышался тихий голос. Анни поставила кофе на тумбочку, села и взяла девушку за руку. — Привет, Билли, это я — Энни, — негромко сказала она. — Э… это… был… Джон? — Нет, милая. Это к тебе приходил полицейский. Веки Билли задрожали, и она открыла глаза. Девушка осмотрела комнату, как будто искала, на чем можно остановить взгляд. И остановила его на Ким. Она нахмурилась и посмотрела на Энни, чье присутствие, казалось, добавляло ей уверенности в себе. — Эта женщина — детектив, Билли. Она найдет того, кто сделал это с тобой. Глаза вновь закрылись, и на щеку выкатилась одна-единственная слеза. — Джон — это твой молодой человек, Билли? — спросила Энни. Девушка покачала головой, а потом утвердительно кивнула и с трудом сглотнула. — Раньше… Ким поняла, что она вот-вот опять отключится. Она сделала шаг вперед и дотронулась до руки Билли. — Билли, это Джон тебя так? — мягко спросила она. Билли опять сначала покачала головой, а потом кивнула. Из глаза выкатилась еще одна слеза. — Я… в…встретилась с ним… но… — Вы встретились в парке? Девушка кивнула. — Н… но… он… ничего… плохого не делал… — сказала Билли и с трудом вздохнула. Ким с недоумением взглянула на Энни. — Мне она тоже не сказала ничего определенного. Завтра врачи уменьшат дозу препаратов, и я надеюсь, что она будет более… Анни замолчала, увидев на пороге какую-то фигуру. Старик смотрел только на девушку, лежащую в кровати. — Билли, — прошептал он, делая шаг вперед. Ким с удивлением увидела у него за спиной Пенна. Она отошла в сторону, а Энни встала, чтобы дать мужчине место рядом с его внучкой. — Это ты привез его? — спросила Ким у сержанта. — Надо было дать им еще один шанс, босс, — кивнул Пенн. — Бедняжке нужна семья. Старик коснулся руки девушки, и по его щекам потекли слезы. — Билли, это я. Твой дедушка. Билли с трудом открыла глаза. Она взглянула на мужчину, и у нее тоже хлынули слезы.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!