Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 70 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Стоун, я не знаю, о чем вы сейчас говорите, но Элисон Лоу никто не переводил в другое управление. Глава 121 — Попробуй еще раз, Стейс, — велела Ким, меряя шагами комнату. — Пенн, проверь, добралась ли патрульная машина до ее дома? — Так точно, босс. Пока нет, но они знают, что сейчас у нас каждая минута на счету… — Тишина, босс, — доложила Стейси. — Сразу переключается на голосовую почту. — И инспектор Мертон подтвердил, что от них она ушла вчера вечером? — Где-то через полчаса после меня, — ответила Стейси. — То есть в районе полуночи. Она дала показания, а потом патрульная машина доставила ее прямо домой. Мертон предупредил ее, что может позвонить, если в ходе допроса Джейми возникнут какие-то вопросы. Но так и не позвонил. — Ладно, займитесь камерами наружного наблюдения. Проверьте все дни на этой неделе. Я хочу знать, всегда ли она возвращалась только на своей машине. Кивнув, Стейси набрала код доступа к камерам. — Пенн? — спросила Ким, когда сержант закончил разговор по телефону. — Еще несколько минут, босс, — покачал он головой. — Перезвонят сразу же по прибытии. — Окей, где еще мы можем поискать? Что мы о ней знаем? — Она очень много ест, — подсказала Стейси, в то время как Пенн пожал плечами. — То есть эта женщина проработала плечом к плечу с нами целую неделю, а мы знаем только то, что она боится собак и что у нее здоровый аппетит? Сотрудники промолчали. Но Ким сейчас злилась не на них, она злилась на себя. — Думаю, что сейчас это неважно, — заметил Брайант, не отрывая глаз от доски. — Брайант, клянусь, если ты сейчас скажешь мне, что все это просто дурацкое совпадение, что Даггар — это тот, кого мы ищем, и что Элисон отправилась в какую-то ближайшую обжираловку, то я собственными… — Ничего этого я не говорю, командир. Я просто хочу сказать, что то, чем она занималась и где она бывала до сегодняшнего дня, — не важно. А важно то, что единственный человек, который может нам сказать, где она сейчас, это вы, командир. В комнате все затихло. — Я? — переспросила Ким. — Первое убийство Эми и Марка, — кивнул Брайант, — было точной копией вашей истории с Мики в месте, которое было идентично тому, где это все происходило. Второе убийство — пары средних лет, — которое должно было выглядеть как смерть Кита и Эрики, произошло в месте, имевшем для вас особое значение. Нападение на Билли Стайлс… — Переходи к выводам, Брайант! — рявкнула Ким, хотя она уже догадывалась, к чему он клонит. — Если я прав, то наступила очередь психотравматического события с участием одного из ваших коллег… — Доусон, — прошептала инспектор. Стейси с трудом сглотнула, а Пенн уставился в пол. Все они вздрогнули от звонка его телефона. Сержант схватил его и стал слушать. — Ничего, босс, — сказал он наконец. — Машина перед домом, но дверь никто не открывает. — Передай им мой приказ — пусть ломают дверь, — велела Ким. Пенн передал приказ по команде, а Ким повернулась к Брайанту. — Ключи, — сказала она. — Я хочу видеть это своими глазами, и теперь моя очередь садиться за руль.
Глава 122 Ким молча пробивалась сквозь потоки транспорта, а Брайант сидел рядом и молился про себя. Но ни разу не попросил ее притормозить. Останавливаясь, она чуть не поцеловала патрульную машину в задний бампер. — Спасибо, командир. Спасибо за то, что не врезались в бампер впереди стоящего автомобиля, — с этими словами Брайант вылез из машины. Входная дверь была распахнута, и в проеме стояли два констебля. — В доме пусто, мэм, — сказал один из них. — И никаких следов борьбы, — сообщил второй. — Спасибо, парни, — Ким прошла мимо них в дом. Она всегда прежде всего шла на кухню, потому что по ней было легче всего узнать, что происходило в доме в последние часы. Это подтвердилось в доме Эрнста Бекетта, который готовил себе перекус, а потом в спешке покинул здание. Гостиная могла многое сказать о личности хозяина, и та, что была сейчас перед ними, действительно обладала своей неповторимой атмосферой. Казалось, что ее перенесли сюда из 60-х годов. Роскошный ковер с оранжевыми разводами напомнил Ким калейдоскоп. Шкаф с посудой и граммофон занимали весь дальний угол. Рядом с ними высилась гора виниловых дисков. На стене расположился современный телевизор — его динамики были вделаны в стену, а сабвуфер располагался вдоль дальней стены. Лицом к телевизору стояла большая плоская софа: две подушки на хлипких ножках. Рядом находилось ультрасовременное кресло в форме половины яйца. Ким знала, что такое кресло может вращаться и нагибаться во все стороны. То, что она совершенно не могла представить себе Элисон в такой гостиной, заставило Ким улыбнуться. Женщина вновь удивила ее, и ей это нравилось. Эта комната была доказательством того, что Элисон жила только для себя и ни для кого другого. Ей нужны были ретромебель и ультрасовременный телевизор. Она не пыталась соответствовать какому-то стилю — ей нравилось то, что нравилось. Собственный дом Ким был тоже обставлен разнокалиберной мебелью, оставлявшей много свободного пространства, — ей это всегда доставляло удовольствие, и она ни за что не соглашалась завести всякие украшения и безделушки, чтобы дом выглядел более обжитым. Ким прошла на кухню, главным экспонатом которой был громадный розовый холодильник в американском стиле. Места для стола уже не оставалось, так что хозяйке пришлось убрать из-под рабочей поверхности несколько кухонных причиндалов и поставить на этой импровизированной свободной территории два стула. Справа от Ким стояла встроенная посудомоечная машина, полная стаканов, чашек и маленьких тарелок. Стейси права — такое впечатление, что эта женщина — жвачное животное, живущее на перекусах и редко позволяющее себе нормальную еду. — Наверху ничего нет, если не считать нескольких странных предметов меблировки, — доложил Брайант. — Хотя мне кажется, что в этом доме это в порядке вещей. Ким кивнула и услышала, что ей поступило текстовое сообщение. Достав телефон, она увидела, что пришло оно с неизвестного ей номера. Открыв и прочитав его, инспектор похолодела. — В чем дело? — спросил Брайант, заметив, что она молчит. Ким надо было срочно придумать, что ему говорить. — Дополнительная информация от Китса, — сказала она, убирая телефон. — И что же он сообщает? — Да так, ерунду всякую, — отмахнулась инспектор, одновременно лихорадочно обдумывая свой план. Сержант подозрительно посмотрел на нее. — Ничего, что могло бы помочь нам найти Элисон, — Ким постаралась не усугублять ситуацию новой ложью. При этом она понимала, что у нее каждая минута на счету. — Брайант, я проверю ванную на предмет улик. Может быть, проверишь пока сарай в саду на заднем дворе? Сержант не догадывался, что она уже знает, что это напрасная потеря времени. Так было написано в сообщении. Дойдя до двери, сержант повернулся к Ким: — Командир, с тобой все в порядке? А то ты выглядишь как-то… — Все хорошо, Брайант. Проверь сарай, и тронемся. В тот же момент, когда сержант открыл дверь и вышел во двор, Ким развернулась и покинула дом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!