Часть 71 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 123
Брайант открыл дверь сарая с неприятным чувством, никак не связанным с тем, что он мог найти внутри. Как и босс, он был уверен, что Элисон в доме нет. Ни живой, ни мертвой.
Нет, все дело в выражении лица Ким, когда она сказала ему, что это было сообщение от Китса.
Он был уверен, что командир ему соврала, и, если бы они сидели у нее дома за чашечкой кофе и перед ним была бы просто Ким, он бы так ей и сказал. Но когда она была командиром, такого лучше было не делать.
Она не понимала одного, и он не собирался говорить ей об этом — будучи хорошей вруньей, врать она не любила. Все в ней говорило о прямоте и искренности, поэтому он уже давно научился читать по ее глазам. А сейчас он увидел в них сожаление.
Сержант быстро осмотрел обычный набор вещей, которые можно увидеть в каждом сарае. Сломанная барбекюшница, разорванный зонтик и несколько затянутых паутиной садовых инструментов. Ничего интересного. Для успокоения совести он осмотрел периметр вокруг сарая.
И направился в сторону дома. Если он еще раз спросит ее, от кого пришло сообщение, это не будет означать, что он считает ее вруньей — просто он даст ей еще одну попытку сказать правду.
— Командир, от кого, говоришь…
Почти сразу же он понял, что в помещении никого нет.
Брайант вышел в холл и заглянул в гостиную.
Ах да, она же пошла наверх, проверять ванную Элисон.
— Послушай, командир… — позвал он от начала лестницы.
— Ее там нет, приятель… прошу прощения… я хотел сказать…
— А где же она? — Брайант повернулся к одному из тех двух констеблей, что взломали дверь.
— Несколько минут назад стартовала на «Астре»…
Выругавшись, Брайант вернулся на кухню и достал свой телефон.
Набрав ее номер, сержант стал терпеливо ждать, пока телефон не переключился на голосовую почту. Разъединившись, он попробовал еще раз. То же самое.
— Твою мать, — прорычал он, набирая номер Стейси. Что за игру она затеяла? — Привет, Стейс, командир не звонила?
— Э-э-э… а разве вы не…
— А ты ей не звонила?
— Нет, мне…
— Стейс, а от Китса мы что-нибудь только что получали?
— Минуточку… нет, ничего… Я могу…
— Твою мать… — сержант огляделся кругом.
Патрульная машина, стоявшая перед домом, должна оставаться на месте до тех пор, пока дом не будет надежно закрыт.
— Стейс, пришли за мной патрульных.
— Ладно, Брайант, но что, черт побери…
— Командир, Стейс. Она внезапно исчезла.
Глава 124
Проигнорировав седьмой звонок на мобильном, Ким остановилась.
Она знала, что звонят ей Брайант и, может быть, Стейси.
Да, она чувствовала себя неудобно, сбежав от коллеги, и во многом потому, что оставила его без машины, но текстовое сообщение было более чем конкретно.
Инспектор достала телефон и прочитала его еще раз:
Ты знаешь, кто у меня и кто мне нужен. Приходи одна, или она умрет. Ты знаешь, где я.
За последнюю неделю и так умерло слишком много людей только потому, что какой-то больной ублюдок объявил ей вендетту. Она не может рисковать жизнью еще одного человека.
И тот, кто послал сообщение, был прав.
Она знала, где найдет Элисон.
Не знала она только одного — с кем находится профайлер.
Глава 125
Элисон старалась не поддаваться охватившей ее панике, но страху необходим был какой-то выход.
Она знала, что находится на улице — ощущала легкий ветер, колышущий ее волосы, и свежесть окружающего ее воздуха.
А еще она знала, что лежит на спине, а над головой у нее проплывают грозовые облака.
Она чувствовала, как осколки кирпича врезаются в кожу головы и обнаженных рук.
И понимала, что лежит на каком-то узком карнизе — ее правая рука упала с него и теперь висела безвольно и бесполезно, слегка касаясь кирпичной кладки.
Девушка не знала, сколько времени провела здесь, и от этого охвативший ее ужас становился только сильнее.
Во многом это объяснялось тем, что она не могла пошевелиться.
Ни один мускул тела не подчинялся командам мозга.
При этом мысли у нее были ясные, свежие и вполне разумные. Но, как она ни старалась заставить свои нервы им повиноваться, связь между ними казалась прерванной.
Она не знала, который сейчас час, а ее последнее воспоминание было связано с ранним утром.
Она помнила, как вылезла из постели, выпила зеленый чай, поднялась на второй этаж и переоделась в костюм для пробежки. Обычно пробежки было достаточно для того, чтобы она меньше грызла себя из-за своих кулинарных предпочтений в те моменты, когда она сидела за столом в офисе. А еще пробежка была ей необходима, чтобы окончательно прийти в себя после событий предыдущего вечера.
Из дома она вышла около 7 утра, повернула налево, прошла до конца улицы, пересекла территорию торгового центра и оказалась в парке. Здесь она присоединилась к другим любителям бега, отдыхавшим возле мусорных баков, означавших половину маршрута, и…
Тут ее как заклинило. Она делала это каждое утро и знала, что длина бегового круга составляет около двух миль. И она помнила весь путь, который проделала утром.
Закрыв глаза, Элисон попыталась восстановить порядок событий, происходивших утром, особенно после того, как она оказалась у кирпичной стены с мусорными баками.
Выходит из дома
Поворачивает налево
Переходит через дорогу
Торговый центр
Входит в парк
Мужчина с пуделем
Бегуны
Люди, сидящие на скамейках
Женщина на велосипеде