Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
на неприкрытое недовольство моей персоной. Лучше всего сейчас просто взять и исчезнуть из-под гневного взора. Но я не решалась ретироваться из галереи, поэтому просто опустила голову, готовясь смиренно выслушать нелестные замечания в свой адрес.– Просто хотела взглянуть на портрет леди Селины, – пояснила я.– Если до вас дошли эти нелепые слухи про ее отца, то мне очень жаль. Порядочная девушка никогда не будет слушать сплетни, – раздраженно буркнула мать Делмара.– Я предпочитаю судить о человеке только после личного знакомства, – парировала я. – И никогда не верю чужому мнению.– Очень умно, – кивнула герцогиня и поджала губы. – Я рада, что мы понимаем друг друга, и это даже хорошо, что мы встретились без лишних свидетелей. У меня к вам есть серьезный разговор.Ее светлость пригласила меня вернуться обратно в библиотеку и властным жестом предложила присесть в одно из двух кресел, стоявших по разные стороны от камина, сама же уселась во второе. Я постаралась изящно расправить юбки своего скромного платья, больше подходящего к летней беседке деревенского домика, чем к этой роскошной комнате. Простота наряда не укрылась от внимательного взгляда герцогини, она неодобрительно покачала головой.– Делмарчик сообщил мне, что намерен вскорости подать прошение на развод, – начала она разговор заунывным голосом. – Это очень печалит мое материнское сердце, в любом случае я не виню его за такой опрометчивый поступок, как женитьба на девушке без роду и племени, потому что больше чем уверена, что сыночек пал жертвой вашего коварства.– Мистер Ривс не рассказал вам подробности нашего венчания? – осторожно спросила я.– Он не вдавался в подробности, – уклончиво ответила герцогиня. – Сообщил только, что жалеет о своем скоротечном решении и желает расторгнуть брак.Я облегченно вздохнула, значит, Делмар не стал сдавать меня матери.– Я всецело поддерживаю своего мужа в этом решении, – заявила я.– Ну надо же, поддерживает она, – неодобрительно хмыкнула свекровь, передразнивая меня. – А обо мне вы оба подумали? Захотели вступить в брак, сбежали и обвенчались, решили расстаться и тут же побежали разводиться. Очень легкомысленное поведение. А что скажет общество, что скажет королева?Герцогиня вперилась в меня колючим взглядом, призывающим прочувствовать всю тяжесть вины.– При чем тут королева и наши с Делмаром отношения? – спросила я. – Это только наше дело.– Глупая девочка, – раздраженно дернула она плечиком. – Эдвина всю жизнь завидовала моей красоте. А уж когда покойный герцог Левиргейл сделал мне предложение, хотя правящая семья намекала ему, что желает видеть его принцем-консортом, тогда вообще степень ненависти будущей королевы превысила все допустимые нормы. Да Эдвина спит и видит, как бы отомстить мне. Если узнает о разводе моего сына, навсегда отлучит от двора, меня перестанут принимать в обществе, придется уехать в провинцию и гнить там заживо, довольствуясь компанией приходского священника и деревенских куриц. А я ведь еще вполне молодая женщина.Я судорожно вздохнула.– Простите, ваша светлость, мне очень жаль, – выдавила я из себя несколько слов, пытаясь извиниться.– А мне как жаль, – неожиданно истерично вскрикнула герцогиня. – Но знаете, Каринтия, я многое повидала на своем веку, и отчего-то мне кажется, что вы не похожи на охотницу за богатыми мужчинами. До вас он состоял в отношениях с некой мадемуазель Женевьевой, вот та – хищная гарпия, настоящая дама полусвета. Скачет из постели одного высокопоставленного любовника к другому. Да-да, не прячьте глаза, дорогая, мы же сейчас откровенны с вами. Не знаю, что именно побудило Делмара жениться на вас, но, я думаю, он был искренен в своем порыве. Не исключаю предположения, что сын лишил вас невинности и сделал предложение из благородных побуждений.– Я не беременна, – помотала я головой, чтобы внести ясность.– Тем хуже для вас, – неожиданно мягко произнесла герцогиня.Я в недоумении уставилась на свекровь, судя по голосу, в ее голове активно шел мыслительный процесс, черты лица хищно заострились, а взгляд стал оценивающим.– Что бы между вами ни произошло, придется переступить через это и жить дальше, – вскинула она брови. – Не буду скрывать, видеть вас в качестве невестки унизительно для меня. Бесприданница, представительница низшего дворянства, но это лучше, чем потаскушка или певичка из оперетты. К тому же уже ничего не изменить, как бы мне ни хотелось.– На что вы намекаете? – осторожно поинтересовалась я. Мне не нравилась перемена настроения герцогини.– Вы сделаете все, чтобы остаться женой Делмара. – Она весьма некрасиво оскалила зубы. – Предлагаю вам срочно забеременеть. Я знаю своего сына, он слишком благороден и не оставит ребенка без отца.– Нет, мы решили расстаться. – Я была огорошена заявлением свекрови.– Я предупреждаю вас, моя дорогая: или мой сын станет счастливым отцом, или не менее счастливым вдовцом. – Слова герцогини звучали угрожающе.Глава 17Вот это ультиматум! Грейс скромно стояла за дверью, пока мы со свекровью вели занимательную беседу. Герцогиня озадачила меня. Конечно, я не собиралась следовать ее рекомендациям и кидаться в постель к Делмару, но на всякий случай сделала вид, что обдумываю ее предложение. По крайней мере, категоричного отказа она от меня не получила и успокоилась. Я же, наоборот, нервничала и переживала. Ее светлость повела себя весьма неаристократично, а проще говоря, словно бандит с большой дороги. Правда, разбойники обычно ставят жертву перед выбором – кошелек или жизнь, эта же дама предложила срочно забеременеть от ее сына или умереть.Служанка проводила меня до гостевой комнаты и оставила в одиночестве. Я думала, что после такого суматошного дня и недавнего неприятного разговора точно не смогу уснуть, но довольно быстро у меня стали слипаться глаза, и сон принял меня в свои объятия. Не помню, что мне снилось, однако утром я встала весьма отдохнувшей и посвежевшей.Пару дней меня никто не посещал, я проводила время за чтением книг, которые нагло таскала из библиотеки, не спрашивая разрешения. Один раз передала лакею коротенькую записку с просьбой отвезти ее маме и Мэдди, чтобы они не волновались за меня. Обедала и ужинала в спальне, что меня вполне устраивало. Делмара я не видела с тех пор, как упала в обморок в его спальне, и искренне надеялась, что муж занят расследованием. От всей души желала ему поскорее найти преступника, чтобы мы смогли тихо развестись. К сожалению, на мирное разрешение ситуации надежды оставалось все меньше. Впрочем, я решила усыпить бдительность герцогини. Когда она в очередной раз подойдет ко мне с намеками, у меня уже будут заранее заготовлены ответы на ее вопросы.Но безмятежное спокойное время слишком быстро закончилось. Однажды днем я услышала шум во дворе и увидела большую карету, которая подъехала прямо к парадной лестнице. Во дворе начался переполох, лакеи суетились, таская в дом тяжелые дорожные сундуки. Я насчитала штук десять, но потом сбилась со счета. Из моего окна открывался прекрасный вид, и у меня была возможность хорошо разглядеть прибывших гостей. Высокая худощавая дама, одетая в синее бархатное платье. Изящная маленькая шляпка с длинным голубым пером, которое отливало перламутром в свете солнечных лучей, дополняла великолепный наряд. Следом за женщиной появилась маленькая девочка. Ее белокурые кудряшки уже успели растрепаться за долгий путь. Она весело прыгала на одной ножке, а слуги почтительно кланялись маленькой госпоже.Когда ко мне пришла Грейс, я уже поняла, что в имение пожаловала сестра Делмара со своей дочкой. Не знаю, чем именно грозило мне их появление, но явно ничем хорошим.– Леди Каринтия, вас ожидают в малой столовой на обед.Я нахмурилась, приглашение мне не слишком понравилось. Именно в этот момент особенно остро пожалела, что не могу похвастаться достойным нарядом. Надевать при сестре мужа ее же персиковое платье, единственное красивое и дорогое, которое оказалось в моем гардеробе, было бы верхом бестактности. Пришлось довольствоваться желтым ситцевым. Грейс уложила мои волосы в модную прическу, разогрела щипцы на углях и завила кудри, которым обзавидовалась бы даже болонка мисс Присси, нашей соседки. Горничная помогла расшнуровать розовый шейный корсет, который мне уже порядком надоел. Я с удовольствием почувствовала легкость и вновь обретенную способность вертеть головой в разные стороны. Правда, когда мы сняли этот медицинский ошейник, открылся довольно неприятный сюрприз. На коже разливались сине-зеленые разводы.– Какой огромный синяк, – покачала головой Грейс.– Жаль, Мэделин сейчас нет рядом, – вздохнула я. – Она бы быстро приготовила лечебную мазь, способную избавить от столь сомнительного украшения.Я кое-как повязала на шею газовый синий платок и, на прощанье взглянув на себя в зеркало, отправилась вниз. Да, выглядела я действительно безвкусно, если у их светлостей будет желание посмеяться надо мной, то им даже не надо выдумывать повод.Лакей при виде меня тут же распахнул двери столовой, его лицо было абсолютно непроницаемым. Даже если слуга и недоумевал в душе, что эта странная женщина делает в доме герцога и как смогла стать его женой, он ничем не выдал своего удивления.– Каринтия! – Радостный детский визг тут же оглушил меня, и за мою юбку ухватились маленькие ручки.– Селина де Вирон, а ну немедленно вернитесь за стол или отправитесь в детскую.Я нахмурилась и посмотрела в сторону Фелисити. Она сощурила свои черные глаза и неодобрительно смотрела, как ее маленькая дочка с сожалением отрывается от меня и проходит на своем место.– Я же говорила тебе, Селиночка еще слишком мала для взрослых обедов. – Герцогиня накинулась на дочку с упреками. Сестра Делмара раздраженно дернула плечиком.– Моя дочь останется здесь, – тут же сообщила Фелисити, и я поняла, что она сделала это назло матери.Держу пари, что если бы герцогиня попросила оставить внучку в столовой, то она тотчас отослала бы ребенка прочь. Кажется, у их светлостей не самые теплые отношения.– Так, значит, это вы? – Фелисити окинула меня холодным взглядом.– Да, это я, – кивнула, не зная как реагировать на подобный вопрос. Про себя отметила, что золовка даже не поздоровалась со мной. Я повертела головой в поисках мистера Ривса, но его не было. – А где же его светлость? – поинтересовалась я у герцогини. Она на мгновение задумалась.– Кажется, Делмарчик с раннего утра уехал по делам. Я умоляла его покинуть Орден паладинов, чуть ли не на коленях стояла. Это же такая опасная работа, его жизнь подвергается опасности. К тому же, чего скрывать, герцогу Левиргейлу по статусу не положено рыскать по стране, словно ищейка, в поисках правонарушителей. Но мои дети, видимо, никогда не будут меня слушать.– Чтобы следовать советам, они должны быть хотя бы полезные, – неожиданно резко парировала ее дочурка.– Ну конечно, поздно прислушиваться к словам матери, когда уже натворила дел и вляпалась в грязь по самые уши, – незамедлительно отреагировала ее светлость.Я в глубоком шоке уставилась на мать и дочь, они с такой легкостью говорили друг другу колкости, что, казалось, за столом находятся не близкие люди, а чуть ли не враги в стадии холодной войны. Но и мне далеко ходить не приходится, вспомнить хоть наши отношения с дядей Питером и кузеном Энтони. А с матушкой мы настоящие подруги, и я не помню ни единого раза, чтобы она обозвала меня обидным словом или унизила, да еще прилюдно. Вспомнив о матушке, я немного загрустила, так сильно захотелось домой, в ее уютные
объятия.– Каринтия, ты принесешь мне Милаша в детскую? – неожиданно поинтересовалась Селина. Она весело болтала ногами под столом и смотрела на меня, ей, видимо, наскучили пикировки бабушки и мамы.– Селина, помолчи, когда взрослые ведут беседу, – отчитала ее Фелисити.Улыбка малышки тут же погасла, а на лице ее матери появилось озабоченное выражение. Она на мгновение о чем-то задумалась.– За столом некрасиво ругаться, – заявила малышка и надула губки. – Давайте тогда скорее кушать, раз уж больше ничего интересного тут нет.Я всецело была согласна с Селиной, желудок мой призывно заурчал, предвкушая очередной кулинарный шедевр от волшебника Жан-Поля.– Селина Виорея, вы как будто знакомы с этой миссис, – нахмурилась Фелисити.Я закусила губу, наивная девочка не подумала скрывать от матери, что мы действительно знаем друг друга. Селина запоздало прижала крошечные ладошки к губам и раскраснелась.– Просто малышка дружелюбна в отличие от старших родственников, – заявила я, переключая гнев ее матушки на собственную персону. Про себя отметила, что сестра Делмара странно обращается к Селине – на вы. Очень холодно и отчужденно.– Вот как. – Левая бровь Фелисити взметнулась вверх. – Занятно слышать такие речи из ваших уст, о каком дружелюбии может идти речь, когда вы, безродная девица, соблазнили моего брата и вынудили жениться. Поймали простачка на пузо и рады. А между тем не каждый мужчина способен сделать предложение даме, даже если она ждет от него ребенка. Вам просто повезло.– Видимо, кое-кому повезло меньше, – неожиданно сказала я, даже не успев подумать. Так, просто ляпнула первое, что пришло на ум. Но, кажется, моя фраза задела за живое.Фелисити побледнела, а ее тонкие губы, наоборот, налились кровью. Прямо чистокровная вампирша, как из дамского романа. Через несколько мгновений сестра Делмара взяла себя в руки, и краски вновь вернулись в ее облик.– На что вы намекаете?! – возмущенно вскрикнула она и бросила вилку прямо на тарелку. Раздался неприятный звон бьющегося фарфора.Напуганная ее реакцией, я уже пожалела, что вовремя не прикусила язык. Даже герцогиня как-то подозрительно притихла и, открыв рот, уставилась на свою дочурку. Кажется, назревал крупный скандал, я испуганно вжала голову в плечи.– Кхе… кхе, – неожиданно раздалось нарочито громкое покашливание – в столовую плавно вплыла миссис Финч. Не обращая внимания на тяжелую атмосферу, витающую в воздухе, она подошла прямо к столу. – Ваша светлость, в доме гости. К нам пожаловали графиня Арундел и леди Говард.– Что этим старым сплетницам здесь надо? – недоуменно спросила герцогиня.– Поглазеть на это чудо, – незамедлительно ответила Фелисити и ткнула в меня пальцем.– О нет! – Ее светлость закатила глаза. – Я еще не готова представить жену Делмара свету. Миссис Финч, прошу вас, выведите Каринтию через дверь для прислуги. А вы, милочка, посидите пока в своей спальне и носа не высовывайте в гостиную.– Я провожу Каринтию, – радостно захлопала в ладоши Селина и соскочила со стула.– Вы дурно себя ведете сегодня, – сказала ее матушка. – Миссис Финч, пригласите сюда няню леди Селины, пусть возвращаются в детскую и там ужинают. Добавьте, что моя дочь наказана и не получит сегодня сладкого.Да уж, сурово оставить бедняжку Селину без десерта, спасибо, за розги не схватилась своими холеными пальчиками. Не завидую я малышке, бабуля и матушка у нее сущие ведьмы.Оказавшись в своей комнате, наконец вздохнула свободно. Можно, конечно, винить туго затянутый корсет, но я склонна думать, что причиной того, что в столовой мне было трудно дышать, оказались две новоявленные родственницы, щедро источающие яд во все стороны.Когда Грейс принесла еду, я с удовольствием отметила, что испорченное настроение не повлияло на мой аппетит. С большой радостью прикончила целую тарелку супа и второе блюдо – запеченное мясо с грибами. На десерт было превосходное воздушное пирожное, сделанное в виде сахарной розы. От нее невероятно соблазнительно пахло ванилью, но я мужественно отставила лакомство в сторонку. Не могла же я позволить, чтобы моя маленькая знакомая оказалась лишена такой вкуснятины. Взяла в руки тарелку и направилась в детскую. По дороге я радовалась, что уже неплохо ориентируюсь в длинных коридорах. Совсем немного поплутав, зашла в левое хозяйское крыло и оказалась прямо у своей бывшей комнаты. Больше она не вызывала во мне тревожных чувств, ведь я знала причину всех странных событий, творившихся в детской. Хотя я еще не выяснила самого главного: что за чудесные способности, которыми обладает малышка, и как они могут проявляться.Осторожно постучав, я услышала приглашение войти. В комнате было жарко, в камине ярко полыхали поленья, и это, на минуточку, среди летнего ясного дня. Моя спина моментально покрылась липким потом. Да тут настоящее пекло! Селина обедала за круглым столиком. Увидев меня, малышка просияла. Рядом с ней стояла невысокая женщина, одетая в форменное серое платье. При моем появлении она презрительно сложила губы уточкой, но все же поклонилась, сделав книксен.– Добрый день, миссис. – Она вопросительно посмотрела на меня, не решаясь откровенно спросить, с чем я пожаловала. Я поставила перед девочкой тарелочку с пирожным.– Это тебе, – улыбнулась я и подмигнула Селине.– Леди не положен десерт, – тут же возмутилась няня.– Магда, а сама ты слопала сладкое, – запротестовала девочка, взывая к ее совести.– Я не перечила матушке, как некоторые дерзкие юные леди, – невозмутимо сказала няня.В голове созрел коварный план накинуть на голову Магде покрывало, и, пока она будет барахтаться, Селина быстро съест пирожное.– Думаю, если вы не расскажете леди Фелисити, она даже не узнает об этом. Пусть это останется нашим маленьким секретом.– Обожаю секреты, – хлопнула в ладошки Селина.– Я ничего не буду скрывать от мадам. – Магда высокомерно вздернула подбородок.Ну что за упрямая ослица! Няню от расправы спас резкий стук в дверь. В детскую вошел мистер Ривс собственной персоной. Мой рот непроизвольно растянулся до ушей, как же я давно его не видела и, кажется, даже соскучилась. Совсем чуть-чуть, самую малость.– Дядя Дел, – радостно закричала малышка и бросилась в объятия моего супруга.Глава 18Делмар поднял племянницу в воздух и закружил по комнате. Селина счастливо засмеялась, даже я улыбнулась, увидев такую идиллию. Было видно, что мистер Ривс очень любит племянницу, так нежно он смотрел на девочку и целовал ее румяные щечки.– Дядюшка, как же я соскучилась, – проворковала малышка, когда Делмар все же опустил ее на пол.– Как будто сто лет не была в моем доме. – Мой муж сощурил глаза, пристально всматриваясь в хитрое личико Селины.– Последний раз мы приезжали на Рождество. – Ее губы задрожали, и она опустила глаза, пряча лукавый взгляд.– Мне кажется или кто-то тут решил пошалить и обмануть любимого дядюшку? – Мистер Ривс нарочито придал лицу строгое выражение и нахмурил брови. – Мы же договаривались с тобой, что ты больше не будешь приходить сюда особым способом.– Мне было скучно, – захныкала Селина, в ее больших синих глазах заблестели слезы. – Я всего лишь разок пришла проведать Милаша.– Нужно было написать письмо, я бы отправил игрушку с посыльным, – мягко сказал Делмар. – Ты обещала не пользоваться больше своими способностями.– Леди Селина всегда находится под моим контролем, – неожиданно вступила в разговор Магда. – Будьте покойны, ваша светлость, она не занимается больше теми постыдными делами, я строго слежу за девочкой.– Ее способности не постыдные, – возразил мистер Ривс. – Но весьма опасные, конечно, главным образом для нее. Если однажды во время перехода что-то пойдет не так, Селина может умереть.– Ваша светлость, беспокоиться не о чем. – Няня принялась заверять герцога в собственной компетентности. – Леди Селине ничего не грозит, я забочусь о том, чтобы она не совершала переходы.– Забавно, вы пытаетесь уверить меня в том, что следите за девочкой, но я точно уверен, что несколько дней назад ее душа была в детской.– Это какая-то ошибка. – Магда побледнела, ее маленькие серые глазки забегали.– Мисс, вы же знаете, чем я занимаюсь, – холодно ответил Делмар. – Я всегда отвечаю за свои слова, а вот вы, полагаю, тем же похвастаться не можете.– Вероятно, Селина провела меня, – кислым голосом признала Магда. – Я немедленно доложу об этом леди де Верон, думаю, она как следует накажет дочь.Селина испуганно вскрикнула и прижалась к дяде.– Уверен, для всех присутствующих будет лучше умолчать об этом происшествии, – вступился Делмар за племянницу.– Я не привыкла ничего скрывать от госпожи, – надменно произнесла Магда, ее худощавое лицо еще больше вытянулось, черты лица хищно заострились. Мерзкая тетка!– Тогда и вам достанется за то, что плохо следили за ребенком, – резко сказала я, разозленная поведением няни.– Но я не виновата, – принялась оправдываться Магда.– Обвинят в первую очередь няню. – Я многозначительно приподняла брови и коротко кивнула в ее сторону, как бы намекая, что заложу ее с потрохами, если попытается настучать сварливой мамаше на дочь.Собственная шкура для Магды оказалась дороже, и она поспешила согласиться, что леди Фелисити о проказах Селины знать не обязательно.Я незаметно шепнула на ухо Селине, чтобы та успела съесть пирожное, пока мы с ее дядей находимся в комнате. Как только мы уйдем, эта грымза наверняка отберет у ребенка сладкое и выбросит, а может, и сама полакомится, с нее станется. Меня потрясло то обстоятельство, что она горячо защищала себя и готова была равнодушно отправить на заклание свою маленькую воспитанницу.Селина быстро схватила ложечку и принялась уплетать пирожное, вскоре сахарная роза окончательно исчезла с тарелки. Я украдкой бросала взгляды на мужа. Кажется, Делмар совершенно не обращал на меня внимания, даже не смотрел в мою сторону. Было немножечко обидно, как будто я не была в комнате или стала призраком. Он скользил взглядом по мне как по предмету мебели, возможно, в его глазах я и была чем-то вроде стула, с которым нет нужды здороваться.Я судорожно вздохнула и, попрощавшись с Селиной, вышла из детской. Уже подходя к лестнице, услышала хриплый окрик:– Каринтия, постойте!Сердце в груди забилось чаще, я сбавила шаг и обернулась. Ко мне приближался мистер Ривс.– Слушаю вас. – Я остановилась и подождала своего мужа. Он подошел на достаточно близкое расстояние, так чтобы я смогла увидеть блики от свечей в его карих глазах.– Не было возможности поговорить раньше, но я думаю, матушка уже нашла вас. – Тон Делмара был немого смущенный.– Нашла, – кивнула я.– Мама довольно импульсивная женщина, – начал говорить мистер Ривс. – Чтобы она не портила мое душевное равновесие, я решил не посвящать ее в подробности нашей женитьбы. Сами понимаете, у меня нет времени на семейные скандалы.– Не совсем понимаю, что вы пытаетесь мне втолковать. – Я скрестила руки на груди.– В общем, на ближайшее время моя матушка станет вашей заботой, – заявил Делмар. – Пусть мучает вас, а у меня будет возможность спокойно заняться
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!