Часть 21 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сердце судьи замерло. Кто-то крикнул:
— Прибыли судейские чиновники расследовать убийство!
Толпа послушно раздвинулась, и судья с помощниками вбежали внутрь. Судья Ди растолкал людей, скопившихся в дальнем углу, и замер, глядя на тело советника Хуна и лужу крови на столе.
Хозяин винной лавки хотел что-то сказать, но, увидев лица вошедших, быстро отскочил и подал другим знак вместе с ним отойти к другой стене комнаты.
После долгого молчания судья Ди наклонился и мягко прикоснулся к плечу покойного. Потом он осторожно поднял седую голову, распахнул халат и осмотрел рану, после чего медленно опустил голову Хуна на стол. Он засунул руки в рукава. Три его помощника быстро отвернулись. Они увидели слезы, увлажнившие щеки судьи.
Первым от ужасного удара оправился Дао Гань. Он осмотрел поверхность стола, взглянул на правую руку советника и сказал:
— Я думаю, этот мужественный человек пытался что-то написать собственной кровью. Здесь какое-то странное пятно.
— Мы — ничто по сравнению с ним! — воскликнул Цзяо Тай. Ма Жун прикусил губы так сильно, что потекла кровь.
Дао Гань опустился на колени и осмотрел пол. Поднявшись, он молча показал судье два найденных рубина.
Судья Ди кивнул и странным, хриплым голосом сказал:
— Я знаю о рубинах. Но теперь уже слишком поздно. — Помолчав, он добавил: — Спроси хозяина, не с мужчиной ли в черном капюшоне наш советник пришел сюда.
Ма Жун позвал хозяина. Тот несколько раз сглотнул слюну и сказал, заикаясь:
— Мы… мы ничего не знаем об этом, ваше честь! Этот человек… человек в черном капюшоне сидел один за этим столом. Никто из нас его не знал. Слуга говорит, что он заказал кувшин вина и расплатился. Должно быть, уже потом к нему присоединился этот несчастный господин. Когда слуга обнаружил его, тот мужчина уже ушел.
— Как выглядел тот человек? — рявкнул на него Ма Жун.
— Слуга видел только его глаза, ваша честь! Он кашлял и прикрывал рот краями капюшона, и…
— Это не имеет значения! — уныло прервал его судья.
Хозяин торопливо отошел.
Судья Ди молчал. Помощники его тоже не решались заговорить.
Вдруг судья поднял голову и горящими глазами посмотрел на Ма Жуна и Цзяо Тая. Подумав несколько мгновений, он резко сказал им:
— Слушайте внимательно! Завтра на рассвете вы поедете в деревню Пять Баранов. Возьмите с собой Чжу Даюаня, он знает короткую дорогу. Отправляйтесь на деревенский постоялый двор и потребуйте подробное описание человека, который встречался с Бань Фэном, когда тот останавливался там. Потом сразу возвращайтесь сюда в управу вместе с Чжу Даюанем. Понятно?
Помощники понимающе кивнули, и судья мрачно добавил:
— Доставьте тело советника в управу!
Он повернулся и вышел, не произнеся больше ни слова.
Глава 16
Три всадника возвращаются после утренней поездки; обманутая женщина рассказывает о своем безрассудстве
На следующий день около полудня три всадника в меховых шапках, запорошенных снегом, остановились возле судебной управы. Они увидели, что через главные ворота проходит много людей.
Ма Жун удивленно сказал Чжу Даюаню:
— Похоже, там началось заседание!
— Поспешим! — прошептал Цзяо Тай.
Дао Гань вышел им навстречу на главный двор.
— Его превосходительство объявил чрезвычайное заседание суда, — сообщил он им. — Стали известны некоторые важные обстоятельства, которые требуют немедленного расследования!
— Пойдем в кабинет судьи и узнаем! — нетерпеливо сказал Чжу Даюань. — Может быть, есть новости об убийстве советника!
— Заседание вот-вот начнется, господин, — заметил Дао Гань, — и судья просил, чтобы сейчас его не беспокоили.
— В таком случае, — сказал Цзяо Тай, — лучше сразу пройти в зал заседаний. Если вы пойдете с нами, господин Чжу, мы найдем вам место возле помоста.
— Передний ряд вполне меня устроит, — ответил Чжу Даюань, — но можете провести меня через служебный вход, чтобы мне не пришлось проталкиваться сквозь толпу. Кажется, там собралось много народа.
Все трое вошли в коридор и прошествовали в зал заседаний через дверь, находящуюся за помостом, на котором восседал судья. Ма Жун и Цзяо Тай встали возле помоста, а Чжу Даюань прошел дальше в первый ряд зрителей, сразу за стражниками. В переполненном зале раздавались неясные голоса. Все смотрели с нетерпением на пустое кресло судьи Ди за высоким столом.
Вдруг воцарилось молчание. На помосте появился судья. Когда он садился в кресло, Ма Жун и Цзяо Тай заметили, что лицо его выглядело еще более измученным, чем накануне вечером.
Ударив молотком по столу, судья сказал:
— Это чрезвычайное заседание суда Бэйчжоу созвано для того, чтобы рассмотреть новые важные факты дела об убийстве, совершенном в доме торговца древностями Бань Фэна.
Взглянув на начальника стражи, он приказал:
— Предъявите первое вещественное доказательство!
Ма Жун бросил удивленный взгляд на Цзяо Тая.
Начальник стражи вернулся с большим пакетом, осторожно положил его на пол, потом достал из рукава рулон промасленной бумаги и расстелил на краю стола. После этого он взял пакет и положил его на бумагу.
Судья Ди нагнулся и быстро развязал пакет. Присутствующие замерли в удивлении, когда обертка спала. На столе стояла голова снеговика. Вместо глаз у него были два сверкающих красных камня, которые, казалось, злобно взирают на окружающих.
Судья ничего не сказал, но пристально посмотрел на Чжу Даюаня.
Чжу медленно, шаг за шагом приблизился, не сводя с головы глаз.
По приказу судьи стражники быстро расступились. Чжу подошел к столу и встал прямо перед головой. Он смотрел на нее странным, бессмысленным взглядом.
Внезапно он произнес необычным, тревожным голосом:
— Верните мои красные камни!
Когда он поднял свои руки в перчатках, судья Ди вскинул руку. Он ударил молотком по макушке снежной головы. Снег рассыпался. На столе стояла отрубленная женская голова. Мокрые пряди волос закрывали половину лица.
Ма Жун издал жуткое проклятье и собирался спрыгнуть с помоста и броситься на Чжу Даюаня, но судья железной хваткой вцепился в его руку.
— Оставайся на месте! — прошипел он ему.
Цзяо Тай подскочил к Ма Жуну и задержал его.
Чжу Даюань стоял неподвижно, с ошеломленным видом глядя на женскую голову. Мертвое молчание воцарилось в зале.
Чжу медленно отвел взгляд и посмотрел вниз, нагнулся и поднял два рубина, упавшие вместе со снегом. Он снял перчатки и, положив камни на ладонь левой руки, распухшую и покрытую язвами, потер их указательным пальцем правой. Детская улыбка появилась на его широком лице.
— Великолепные камни! — прошептал он. — Великолепные красные камни, похожие на капельки крови!
Все глаза были устремлены на жуткую, неуклюжую фигуру человека со счастливой улыбкой на лице, какая бывает у ребенка, когда он смотрит на игрушки. Никто не заметил высокой женщины в вуали, которую Дао Гань подвел к столу. Она встала перед Чжу Даюанем, а судья Ди резко спросил:
— Вы узнаете отрубленную голову барышни Ляо Ляньфан?
Одновременно Дао Гань сорвал с лица женщины вуаль.
Казалось, Чжу вдруг очнулся. Его взгляд переметнулся с лица женщины, стоящей напротив него, на голову на столе. Потом он с лукавой улыбкой обратился к женщине:
— Нам надо побыстрее покрыть ее снегом!
Он упал на колени и стал ощупывать каменные плиты.
По толпе прокатился ропот, который становился все сильнее. Но судья властным движением руки остановил его.
— Где Е Дай? — спросил он Чжу.