Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бригада «скорой помощи» прибыла прежде, чем Томас успел сказать что-либо еще. Никаких объяснений не потребовалось, и медики без суеты приступили к своей работе. — Ари, встань, пожалуйста, у дверей. Люди будут возвращаться после ужина, не надо, чтобы они толпились тут. Скажи им, что произошел несчастный случай… Хрольвюр упал с лестницы и умер. Глава 18 Сиглуфьордюр, пятница, 9 января 2009 года Дверь черного хода скрипнула, когда Лейвюр вошел в зал. Томас обернулся и быстро посмотрел на него. Лейвюр поздоровался и огляделся по сторонам. Санитары выносили тело Хрольвюра. — Это что же, ты был здесь все время? — спросил Томас. — Как это все время? — Лейвюр опешил. Провел рукой по коротко стриженной голове и подбородку с отросшей за несколько дней щетиной. — Нет, я только что вернулся с ужина. Томас задумался. Лейвюр ждал следующего вопроса. — Здесь есть запасной выход, позади сцены… А что, собственно, произошло? — Несчастный случай на лестнице, — твердо сказал Томас. — По-видимому, Хрольвюр оступился… Он скончался. Он скончался. Эти слова Лейвюр не забудет никогда. Слова, которые сказал пастор его родителям, когда пришел к ним вечером пятнадцатого января двадцать три года тому назад. Лейвюр был в гостиной и, очевидно, не должен был слышать этот разговор. Родители знали, что Арни, брат Лейвюра, собирался прокатиться с друзьями на машине в Сойдаркрокюр. Они выехали в середине дня и намеревались вернуться вечером. Лейвюр запомнил, что мама просила Арни не ездить: дорога опасная, во многих местах гололед, темно. Однако Арни не дал себя уговорить. Ему хотелось опробовать только что полученные права. Вечером в дверь постучали. Лейвюр помнил, что дверь открыл папа. Пастор, который пришел в сопровождении полицейского, сказал родителям Лейвюра, что на шоссе у Сиглуфьордюра был несчастный случай, произошла автомобильная авария. Друг Арни, сидевший на пассажирском сиденье, попал в больницу и, вероятно, поправится. — Но Арни… Он скончался, — сказал пастор. Лейвюр отогнал воспоминания и посмотрел на Томаса. — Что?.. Что вы говорите? Хрольвюр умер? — спросил он. — Да, мы думаем, что это был несчастный случай. — Ну он же там пил что-то, — сказал Лейвюр. — Да-да, или… — Все хорошо, мой друг. Не надо никому говорить, что он пил. Ты уходил на ужин? — Да… Как это случилось? — Он упал. Лучше тебе пойти домой. Сегодня вечером репетиции не будет. Мы тебя вызовем, если появятся вопросы. Лейвюр кивнул и вышел тем же путем, что и вошел. * * * Ари закрыл за собой наружную дверь и встал перед ней, словно швейцар. Воздух после дождя был сырым, и Ари стала пробирать дрожь. — Уж не нас ли это поджидает полиция? — спросил мужчина, подошедший к театру, и улыбнулся. Рядом стояла девушка лет двадцати. — Да тут еще и «скорая помощь»? Что-то произошло? — Вы члены «Актерского содружества»?
— Да. Я — Карл, это — Анна. Ари представился и рассказал о случившемся. — Он умер? Здесь? — Карл не мог поверить. Ари кивнул. — Мы выясняем обстоятельства несчастного случая, — сказал он. — Так что вам лучше отправиться домой — мы с вами поговорим, если возникнет необходимость. Анна выглядела ошеломленной. Карл обнял Анну за плечи, что ее, по-видимому, смутило. К группе присоединились двое пожилых мужчин. — Что тут, черт побери, происходит? — сказал один из них, тот, что был пониже ростом. Карл и Анна отошли в сторону. — Вы кто такой? — Меня зовут Ари Тор. Я полицейский, — пояснил тот, хотя жителю города полагалось бы уже это знать. — Ах да, Пастор. Конечно. Мое имя Ульвюр, я — режиссер «Актерского содружества». Что за дьявольщина тут творится? И зачем здесь машина «скорой помощи»? — Несчастный случай. — Несчастный случай? — Да, Хрольвюр упал с лестницы. — Вот чертов пьяница, опять надрался, — сказал Ульвюр скорее раздраженно, чем удивленно. — Он скончался, — добавил Ари. Ульвюр потерял дар речи. Из театра вышли санитары с носилками. — Это ужасно, — сказал второй мужчина. — Ваше имя? — Пальми, — ответил он. — Я — драматург… И автор этой пьесы. — В голосе его прозвучала гордость. Ульвюр сделал попытку пройти внутрь, но Ари остановил его. — Мы просим всех пришедших отправиться домой. Здесь проходят следственные действия. — Какие еще следственные действия? — возмутился Ульвюр. — Томас там? Я должен поговорить с ним. Никто не может закрыть мой театр накануне премьеры. — Он был вне себя. Ари на секунду замешкался. У него было две возможности: настоять на своем, даже если будет скандал, или позвать Томаса. Тот сегодня уже успел отчитать его, так что долго думать Ари не пришлось, и он решил переложить всю ответственность на Томаса. — Подождите здесь, — сказал Ари начальственным голосом и вошел в фойе. Через пару минут в дверях появился Томас. — Добрый вечер, — сказал он Ульвюру, затем посмотрел на второго. — Привет, Пальми. — Кивнул Карлу и Анне, стоявшим неподалеку. — Ари рассказал вам, что тут произошло? — Да, это ужасно, — сказал Ульвюр, сразу успокоившись. — Нельзя ли нам поговорить внутри? — Думаю, нам лучше уйти, — сказал Карл, все еще обнимая Анну за плечи. Томас кивнул, и они поспешили прочь. — Ну а вы можете войти, но только, ради бога, не подходите к лестнице. Нам надо обследовать ее, хотя мне кажется, что все тут предельно ясно. — А что, по-твоему, здесь произошло? — спросил Пальми, когда они с Ульвюром вошли в здание. Ари шел следом. — Несчастный старик грохнулся с лестницы, — сказал Томас. — А это что? — спросил Ари у Пальми, державшего в руке полиэтиленовый пакет. — Последняя редакция пьесы, парочка копий. — Вопрос явно смутил Пальми. — Мы с Хрольвюром сделали небольшие изменения в тексте. Пальми внес дома эти изменения в компьютерный вариант и распечатал его, — пояснил Ульвюр. — Завтра у нас премьера.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!