Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хрольвюр. — По меньшей мере это было возможно. — Хрольвюр! Вот уж старый черт, все бы ему за соседями шпионить… За соседями? Значит, Анна? — Вы встречаетесь… Ты… и Анна? — А что это меняет? Разве другие этого не делают? Он замолчал и внезапно, казалось, осознал значение того, что услышал. — Послушай… Ты что же, считаешь, это я столкнул старика с лестницы? — Он засмеялся. — Ты так считаешь? Карл посмотрел на него в упор. — Нет. А тебе не стыдно изменять своей жене? — Стыдно? Нет. Но было бы, конечно, неприятно, если бы Линда узнала об этом. Она ведь платила за квартиру… Но теперь это не важно, когда она умерла… или почти умерла. Ари почувствовал, как в нем нарастает гнев. Как он может так говорить? — А как же Анна? Вряд ли она захочет, чтобы это стало известно. — Нет, определенно не захочет. Она собирается здесь обосноваться, стать учительницей в школе. — Он усмехнулся. — Но только меня это не касается. Я отсюда уеду, найду себе занятие в Акюрейри. Карл устремил взгляд на разбушевавшуюся за окном непогоду. Снаружи завывал ветер. Ари ждал. — Значит, ты пришел спросить меня, не я ли убил старика? — наконец произнес Карл. Ари твердо посмотрел Карлу в глаза. Он попал в логово ко льву, но сдаваться не собирался и был намерен узнать всю правду. — Так ты, может, думаешь, что заодно я и Линду убил? — произнес он с насмешкой. — Нет, — сказал Ари, не отводя взгляда. — Неужели? Да ты не такой дурак, каким выглядишь. — Я знаю, что ты на нее не нападал. И я знаю про страховку. У Карла вытянулось лицо. — И как ты о ней узнал? — Итак, ты знал о ней, верно? — Вряд ли имеет смысл это отрицать сейчас. — На ноже осталась шерсть от твоего свитера. Карл усмехнулся: — Ты чертовски умный, Ари Тор, и мне, видимо, надо во всем сознаться, чтобы отделаться от тебя. — В этом нападении ты не участвовал. Но можешь не ухмыляться, я знаю, что на самом деле ты сделал. — Ну так скажи поскорее. Не терпится узнать. — Ты убрал нож и спрятал его в кустах, чтобы его не нашли рядом с ней и чтобы это выглядело так, как будто это сделал кто-то другой. — А зачем мне это было делать? — чеканя каждое слово, спросил Карл, словно разговаривая с ребенком. — Ты прочитал условия страховки, во всяком случае, тебе они стали известны. И ты ничего не получил бы, если бы выяснилось, что она покончила жизнь самоубийством. Выражение его лица подтвердило все, что требовалось доказать. — Ты знал, что она собиралась совершить самоубийство? — спросил Ари. — Не имел ни малейшего представления. — Карл опустил глаза. — Линда все время хныкала. Она терпеть не могла этой погоды. Этой темноты. И если бы она захотела лишить себя жизни, то разрезала бы себе запястье или что-то в этом роде. Я думал, все это для привлечения внимания. Однажды она сказала об этом, играя с кухонными ножами и царапая себя. Я велел ей заткнуться и вести себя как взрослый человек. — Он помолчал, потом продолжил: — Должно быть, что-то пошло не так, она ранила себя слишком глубоко и потеряла слишком много крови. Чертовски глупо. Наверно, ей хотелось испытать судьбу и пролить кровь на снегу. Она могла бы стать настоящей королевой драмы. Надо признать, это отличный контраст: кроваво-красный на белом… — она была артистичной натурой.
Этот холодный анализ показал Ари, что этот человек не питал к своей жене большой нежности. — Во всем виноват Хрольвюр, — продолжил Карл. — Хрольвюр? — После того как он упал с лестницы, она стала намного более неуравновешенной и беспокойной, особенно когда поползли слухи, что его убили. — Значит, ты признаешь, что спрятал нож, потому что знал про страховку? — Я никогда и ничего не признаю. Зачем? Какой в этом толк? Я просто подыгрываю, когда мне это интересно… Да, неприятно, наверно, иметь дело с таким дерьмом, как я. Или что там обо мне говорят? Он помолчал и потом со злостью добавил: — Я вижу, ты пытаешься меня опорочить любой ценой. Так вот, тебе не удастся упечь меня за решетку только за то, что я бросил куда-то нож… К сожалению. Ари достал из кармана измятый листок бумаги и положил его на стол. Зазвонил телефон. Он вынул мобильник из кармана и посмотрел на дисплей. Угла. Ари положил мобильник на стол, выключив звук. — Что это? Что это еще? — спросил Карл, слегка запинаясь, его самообладание явно изменило ему. Карл потянулся за лаймом и стал нарезать его ломтиками. Его, похоже, не беспокоило то, что он прорезал еще больше бороздок на поверхности старого стола. Ари ответил не сразу. — Что это, черт побери? — снова спросил Карл. — Документы, которые мне прислала датская полиция. Лицо Карла оставалось непроницаемым, но сила, которую он использовал, чтобы разрезать лайм, заметно возросла. — Ты ведь жил там некоторое время? — произнес Ари. — И ты это прекрасно знаешь… Что ты там накопал, мерзавец? — Это всего лишь старые полицейские протоколы… Ты ведь был тогда не в ладах с законом? — Ну и что? Все это ерунда… — Ну не такая уж ерунда… Ты был главным подозреваемым в одном серьезном деле. Доказать, правда, не удалось… Никакой реакции. — Освежить в памяти? Ничего. — В дом к женщине в окрестностях Орхуса ворвался человек… похитил украшения… Вспоминаешь? В лице Карла не дрогнул ни один мускул, казалось, оно было из камня. Он перестал резать лайм, приложил лезвие ножа к кожаному дивану и медленно провел ножом по подлокотнику, кожа затрещала. Этот звук смешался с завываниями бури. — На женщину было осуществлено нападение… Думаю, ты знаешь, чем закончилась та история? Карл бросил на Ари ледяной взгляд, от которого у того побежали по спине мурашки. — Да, я знаю. Глава 38
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!