Часть 42 из 96 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Однако бумага оказалась чистой, без отпечатков.
– Это все.
Наступила тишина.
– На чем находились предметы?
– Не знаю.
– Как это? Должна знать!
– Ну на земле! – вспылила Амелия. – На грязи, в конце концов.
– Точно на такой же, как и остальная грязь?
– Да, – фыркнула Амелия, а потом тщательно изучила почву и тут же заметила, что она была другой. Что за черт! – Нет, не совсем так. Она тут почему-то другого цвета.
«Неужели он всегда прав?» – удивилась она.
– Положи ее в пакет. – Пока она собирала грязь, он снова обратился к ней: – Амелия!
– Да?
– Его здесь нет, – убедительно произнес Райм.
– Думаю, вы правы.
– Я услышал в твоем голосе тревогу.
– Все нормально, – быстро ответила Амелия. – Теперь я нюхаю воздух. Чувствую запах крови, плесени и сырости. И снова лосьон.
– Тот же самый?
– Да.
– Откуда идет этот запах?
Втягивая воздух, Сакс обошла, как и в первый раз, вокруг столба, потом оказалась у другого, точно такого же.
– Вот здесь. В этом месте запах самый сильный.
– Где «здесь», Амелия? Ты не только мои ноги, но и мои глаза. Помни об этом!
– Возле одного из деревянных столбов, поддерживающих потолок. Он такой же, как и тот, к которому была привязана девушка. Только в пятнадцати футах от первого.
– Значит, он мог прислоняться к нему. Как насчет отпечатков?
– Их нет, но запах очень сильный.
– Возьми образец древесины в том месте, где ты лучше всего почувствовала аромат лосьона. В кейсе ты найдешь специальный инструмент черного цвета. Это портативная дрель. Возьми насадку для получения образцов – она полая – и установи ее в патрон. Там есть такая штучка, которая называется…
– У меня дома имеется дрель, – оборвала его пространные инструкции Амелия.
– Даже так?
Она высверлила кусок древесины из столба, потом стерла со лба пот.
– Образец упаковать в полиэтиленовый пакет? – поинтересовалась она и получила положительный ответ.
Только сейчас Амелия почувствовала слабость. Она опустила голову и глубоко вздохнула. Здесь было слишком душно и жарко.
– Что-нибудь еще? – зазвенел голос Райма.
– Больше ничего не вижу.
– Я горжусь тобой, Амелия. Возвращайся назад вместе со своими сокровищами.
Глава 16
– Осторожнее! – рявкнул Райм.
– Я опытный специалист.
– Оно новое или старое?
– Ш-ш-ш! – зашипел Том.
– Господи! Я спрашиваю, лезвие у тебя новое или не очень?
– Не дышите… Вот… так-то лучше. Будете гладенький, как попочка у младенца.
Процедура не касалась судебной экспертизы. Она была чисто косметической.
Том брил Райма первый раз за неделю. Кроме того, он уговорил хозяина вымыть голову и даже успел аккуратно его причесать.
За полчаса до этого Купера отослали в соседнюю комнату, и Том спустил Райму мочу с помощью катетера. После того как все было сделано, Том посмотрел на него и поморщился:
– Выглядите вы отвратительно. Вы-то сами это осознаете?
– Мне плевать. Почему я должен об этом думать?
И тут он понял, что сказал полную чушь.
– Как насчет побриться? – предложил молодой человек.
– У нас на это нет времени.
На самом деле сейчас Райм подумал о том, что, если в следующий раз доктор Бергер увидит его таким ухоженным и опрятным, он вряд ли согласится на дальнейшее «сотрудничество». Растрепанный и грязный пациент – это всегда подавленная и потерявшая всякую надежду личность.
– И неплохо бы умыться.
– Нет.
– Но теперь к нам приходят люди, Линкольн.
Наконец Райм сломался и как бы нехотя пробурчал:
– Ну ладно.
– А что вы скажете относительно того, чтобы вылезти наконец из этой порядком надоевшей пижамы?
– Нормальная пижама, по-моему…
Но и это также означало полное согласие.
Теперь, умытый и побритый, одетый в джинсы и белую рубашку, Райм пытался не смотреть в зеркало, которое Том держал перед ним.
– Убери его подальше.
– Я вижу значительное улучшение.
Линкольн Райм насмешливо поморщился.
– Пожалуй, пока они не вернулись, я немного прогуляюсь, – объявил он и опустил голову на подушку.
Мэл Купер удивленно посмотрел на него.
– Мысленно, – пояснил Том.
– В мыслях?
– Да, я легко могу представить себе такую прогулку, – продолжал Райм.